Nên Có Lựa Chọn Khác Thay Thế Bài Ca Happy New Year của Abba

Hoàng Hữu Phước, MIB

29-12-2013

Ngay từ những năm 1980 của thế kỷ trước (đây là cách hành văn do chính tôi sáng tạo và sử dụng từ năm 2000 mà nay đang được các nơi noi theo dùng rộng rãi) tôi đã kịch liệt công kích bài hát Happy New Year của Abba mỗi khi trò chuyện với sinh viên và học viên của tôi. Đến khi phát triển blog trên thế giới, tôi viết ngay một bài tiếng Anh trên Yahoo!360 năm 2007, và sau quyết định thiếu ánh sáng trí tuệ của Yahoo! đối với Yahoo!360, tôi đăng lại bài viết trên nhưng bằng tiếng Việt tại http://www.emotino.com/bai-viet/18342/nen-co-lua-chon-khac-thay-the-bai-ca-happy-new-year-cua-abba  ngày 31-12-2009 trước thềm Tết Canh Dần 2010, với kết quả là việc sử dụng bài hát ấy trên sóng truyền hình ở Việt Nam đã gia giảm đáng kể. Nay trước thềm Tết Giáp Ngọ 2014, tôi xin đăng lại nguyên văn bài viết này để một lần nữa nêu lên một sự thật rằng bài hát Happy New Year của Abba đã trở thành một sự kỳ lạ do được duy chỉ giới phát thanh và truyền hình Việt Nam trường kỳ miên viễn sử dụng vô tư.

Nên Có Lựa Chọn Khác Thay Thế Bài Ca Happy New Year của Abba

Hoàng Hữu Phước, MIB

31-12-2009

 Image

Tết là thời điểm tuyệt diệu để đón chào thời khắc mới của ước mơ, hy vọng ước mơ sẽ thành hiện thực. Khắp nơi trên toàn thế giới, những bài hát được viết nên thắm nhuộm tình cảm thiết tha, hướng thượng, đầy khát vọng cháy bỏng. Thế nhưng suốt 30 năm qua, ở Việt Nam cứ mỗi độ xuân về – xuân tây lẫn xuân ta – là đài phát thanh, truyền hình, quán xá, đâu đâu cũng nghe phát bài Happy New Year của ban nhạc Thụy Điển Abba, khiến anh em gia đình tôi ai cũng vội vàng chuyển kênh, thay đài, vì không muốn cái bài hát có ca từ kiêng kỵ, nhảm nhí, không phù hợp với … phong thủy ấy lập đi lập lại suốt mấy ngày Tết quan trọng, ám áng sự may mắn cả năm dài. Và cũng trong ngần ấy năm, chúng tôi một mặt không dám nói cho bất kỳ ai ngoài gia đình sự phê phán của chúng tôi đối với bài hát ấy vì sẽ không khôn ngoan nếu đụng đến bài ca có quá nhiều người sử dụng trong thời gian quá dài, một mặt cầu mong hoặc có “bầu” nào lăng-xê bài hát ngoại khác, hoặc có nhạc sĩ Việt Nam chớp cơ hội sáng tác bài hát Happy New Year khác bằng tiếng Anh thay vì cứ tham gia sáng tác bài hát tiếng Anh mà bài nào cũng oằn oại với từ “broken heart” (trái tim tan nát) một cách đáng thương hại.

Song, 30 năm cộng với không khí tươi mát của…phản biện và sự nở rộ hơn nấm của các trung tâm ngoại ngữ, đã khuyến khích tôi không ngần ngại nói lên một sự thật là bài hát của Abba nào có được thế giới coi là “auspicious”, cụ thể là những bài hát mừng năm mới theo các nhóm sau của Phương Tây không có tên Abba:

A- Bài hát Mừng Năm Mới hay nhất và đứng đầu thế giới:

    1) Auld Lang Syne (dân ca Tô Cách lan)

    2) What Are You Doing New Year’s Eve (của Frank Loesser)

    3) It’s Just Another New Year’s Eve (của by Marty Panzer)

B- Mười bài hát Mừng Năm Mới phổ biến nhất thế giới:

     1) Auld Lang Syne (ca sĩ Relient K)

     2) Brand New Year / My Revolution, (ca sĩ SheDaisy)

     3) Seasons Of Love (nhạc phim Rent)

     4) Nothin’ New For The New Year (ca sĩ Harry Connick Jr và George Jones)

     5) Funky New Year (ban nhạc The Eagles)

     6) New Year (ca sĩ Charlie Hall)

     7) New Year (ban nhạc The Beautiful Republic)

     8) Another Year Has Gone By (ca sĩ Celine Dion)

     9) My! My! Time Flies (ca sĩ Enya)

    10) Dona Nobis Pacem Auld Lang Syne (ca sĩ Yo-Yo Ma) 

C-  Những bài hát truyền thống Mừng Năm Mới:

     1) Auld Lang Syne

     2) It was a Very Good Year (lời Ervin Drake)

D- Những bài hát Mừng Giao Thừa phổ biến nhất thế giới:

     1) It’s Just Another New Years Eve (của Barry Manilow)

     2) What Are You Doing New Year’s Eve? (của Diana Krall)

E- Những bài hát trẻ con hát Mừng Năm Mới

     1) Toot Your Horn (của Elizabeth Scofield)

     2) This Year’s Drawing to an End (tác giả khuyết danh, hát theo điệu Mary Had A Little Lamb)

     3) New Year’s Day (tác giả khuyết danh, hát theo điệu Jingle Bells)

     4) Bells Are Ringing (của Jean Warren, hát theo điệu Frere Jacques)

     5) A New Year Has Begun (tác giả khuyết danh, hát theo điệu She’ll be Coming ‘Round the Mountain)

     6) Cheer The Year (tác giả khuyết danh, hát theo điệu Row, Row, Row Your Boat)

     7) Celebrate (tác giả khuyết danh, hát theo điệu Three Blind Mice)

Ở Việt Nam có nhiều bài hát mừng xuân tiếng Việt rất hay của các tác giả hai miền Nam Bắc thời chiến tranh chống Mỹ. Sau ngày giải phóng miền Nam, một số bài hát vui tươi sống động mừng xuân cũng đã xuất hiện. Nhưng đối nghịch với sự vui vẻ sáng tươi ấy là bài Happy New Year đầy thụ động với ca từ kiêng kỵ phong hóa Việt Nam và Á Đông.

Ước gì Tết Canh Dần 2010 sẽ có ca sĩ nào đó hát những bài Happy New Year mới “phát hiện”, hoặc những bài hoàn hảo mà thế giới Á Âu đều ưa chuộng.

Sự thay đổi không khí. Sự điều hòa không khí. Âm nhạc sống động với ca từ tích cực sẽ tương hợp với những hoa khoe sắc thắm, những chữ Phước đỏ chót, những câu đối hay bức liễn hướng đến điều tốt đẹp và may mắn mà gia đình nào cũng sắm sửa, biện bày trong kỳ vọng, vái van.

Hãy để mặc Abba muốn “lay down and die”  thì cứ việc mà buông xuôi và chết quách đi cho rồi như ca từ ở cuối của bài Happy New Year của họ, vì l‎ý do lay down and die của họ thụ động không kém ca từ kiểu ngữa tay van lạy xỏ xin hành khất trong điệp khúc “xin cho tôi” đẳng cấp thấp của Phạm Duy, hoàn toàn không thích hợp với sự vươn lên nhất là trong mấy ngày Tết quan trọng, thiêng liêng của người Việt.

Happy New Year!

Hoàng Hữu Phước, Thạc-sĩ Kinh-doanh Quốc-tế

Advertisements
Both comments and trackbacks are currently closed.