Category Archives: Vietnam

Công Dân Việt Nam Lại Thu Trúc Đã Gởi Thư Cho Tổng Thống Hoa Kỳ Obama

Công Dân Lại Thu Trúc Của Việt Nam Đã Gởi Thư Cho Tổng Thống Hoa Kỳ Obama

Nhân Chuyến Thăm Chính Thức Việt Nam Của Tổng Thống Hoa Kỳ Tháng 5 Năm 2016

(có bản dịch tiếng Việt bên dưới phần nguyên tác)

Ho Chi Minh City, May 14, 2016

 

The President of The United States

The White House

1600 Pennsylvania Avenue, N.W.

Washington, DC 20500

 

Dear Mr. President:

I the undersigned Lai Thu Truc (Ms.) from Ho Chi Minh City, Vietnam, on the threshold of your visit to my country this May, wish to present to you my compliments and would like to take this opportunity to convey to you my proposals as follows.

The USA should consider to timely and completely lift the arms embargo imposed against Vietnam from 1975 extended from a previous one against North Vietnam in 1964.

The bilateral relations between the USA and Vietnam have been well-developed with obvious significant progress on many issues during the past two decades resulting in the diplomatic, economic, and educational activities, and particularly the Comprehensive Partnership Agreement between the two countries. However, the impact on Vietnam from the said arms embargo has not enabled Vietnam to improve its security capabilities, as the country is in dire need of lethal weapons for its defense purposes particularly at the non-stop aggressive actions of China in its territorial claiming in the South China Sea causing constant conflict and tension threatening not only the sovereignty and safety of many countries of ASEAN but also the commercial gateway of the world’s merchant shipping navigation.

In fact, the USA has partly lifted the said embargo for transferring to Vietnam the maritime security-related defense articles, thanks to which the maritime security capabilities of Vietnam could be but partly improved.  But Vietnam needs more than that for its coastal defense and its ground forces as tension and conflict would not arise only at sea.

Issues of say human rights may still be haunting your decision for a total lifting of the embargo; however, the cultural aspects of the differentiation in that matter, the fast progress of reforms of Vietnam, the security of the whole ASEAN, and the positive regional role of the country should be considered to justify the lifting strategically.

I hope that with your kind consideration, influence and power, the total lifting of the arms embargo against Vietnam will soon be materialized to pave the way to the uniformed strengthening of the defense capabilities of the ASEAN countries for the benefits of the region and the world.

Most respectfully,

Lai Thu Truc

Phone: 84-903380207

Email: laithutruc@myabiz.biz

Mailing Address: MYA BizCorp, 399B Truong Chinh, P14, Tan Binh District, Ho Chi Minh City, Vietnam

Bản dịch tiếng Việt ngày 17-5-2016 của Hoàng Hữu Phước:

Thành phố Hồ Chí Minh, ngày 14 tháng 5 năm 2016

Kính gởi  Tổng Thống Hoa Kỳ

Tòa Bạch Ốc

1600 Đại Lộ Pennsylvania, Khu Tây Bắc

Thủ Đô Washington 20500

Hoa Kỳ

 

Kính thưa Tổng Thống:

Tôi ký tên dưới đây là Lại Thu Trúc ở Thành phố Hồ Chí Minh, Việt Nam, nhân sắp có chuyến thăm của Ngài đến đất nước tôi trong tháng Năm này, kính gởi đến Ngài lời chào trân trọng nhất và kính trình bày cùng Ngài khuyến nghị sau:

Hoa Kỳ nên xem xét gỡ bỏ kịp thời và hoàn toàn lịnh cấm vận vũ khí đã áp đặt chống Việt Nam từ 1975 sau khi gia hạn lịnh cấm đã có trước đó chống Bắc Việt năm 1964.

Quan hệ song phương giữa Hoa Kỳ và Việt Nam đã phát triển mạnh mẽ với những tiến bộ rõ nét có ý nghĩa về nhiều mặt trong hai thập kỷ qua, dẫn đến kết quả là có những hoạt động trong các lĩnh vực ngoại giao, kinh tế và giáo dục, đặc biệt là việc ký kết Thỏa Thuận Đối Tác Toàn Diện giữa hai quốc gia. Tuy nhiên, tác động của lịnh cấm vận đã không giúp Việt Nam tăng cường năng lực phòng vệ vì Việt Nam rất cần có các vũ khí sát thương phục vụ quốc phòng, đặc biệt trong hoàn cảnh Trung Quốc có các hành động không ngừng gây hấn tuyên bố chủ quyền biển đảo ở Biển Đông gây ra những xung đột căng thẳng thường xuyên đe dọa không những chủ quyền và sự an nguy của nhiều quốc gia trong khối ASEAN mà còn đối với cửa ngõ giao thương của tuyến hàng hải này của thế giới.

Trên thực tế, Hoa Kỳ đã gỡ bỏ một phần lịnh cấm vận để chuyển cho Việt Nam những khí tài liên quan đến an ninh biển, nhờ vậy mà năng lực an ninh biển của Việt Nam được nâng cao dù chỉ một phần. Song, Việt Nam cần nhiều hơn thế để phòng thủ suốt vùng duyên hải cũng như lực lượng mặt đất do các căng thẳng xung đột không chỉ có thể xảy ra ngoài biển khơi.

Những vấn đề như nhân quyền chẳng hạn vẫn làm Hoa Kỳ đắn đo việc gỡ bỏ hoàn toàn lịnh cấm vận vũ khí; tuy nhiên, các khía cạnh văn hóa đối với những dị biệt trong vấn đề ấy, tiến bộ vượt bậc trong cải cách của Việt Nam, an ninh của cả khối ASEAN, cùng với vai trò tích cực của Việt Nam trong khu vực nên được xem xét đến như điều kiện đủ để tiến đến việc gỡ bỏ mang tính chiến lược lịnh cấm vận.

Tôi kính mong sự xem xét của Tổng Thống cùng ảnh hưởng và quyền lực của Ngài sẽ giúp sự gỡ bỏ lịnh cấm vận vũ khí Việt Nam sẽ sớm biến thành hiện thực, mở đường cho sự tăng cường đồng bộ về năng lực phòng thủ của các nước ASEAN vì lợi ích của khu vực và thế giới.

Kính chào trân trọng,

Lại Thu Trúc

Điện thoại: 84-903380207

Email: laithutruc@myabiz.biz

Địa chỉ thư tín: Doanh Thương MYA, 399B Trường Chinh, Phường 14, Quận Tân Bình, Thành phố Hồ Chí Minh, Việt Nam

Advertisements

Ngày 30 Tháng 4

Hoàng Hữu Phước, MIB

29-4-2016

Nhân ngày Lễ Chiến Thắng 30 tháng 4 năm nay 2016, tôi xin kính chuyển đến các độc giả đường link các bài viết sau của tôi:

Ngày 30-4-1975:

Hoàng Hữu Phước: Việt Nam: Đất Nước Kính Yêu Của Tôi – Cánh Phượng Hoàng Vút Bay Cao Từ Ngày 30/4/1975 Rực Lửa https://hoanghuuphuocvietnam.wordpress.com/2014/09/01/nhan-quoc-khanh-nuoc-nha-tai-dang-bai-viet-song-ngu-viet-anh-truoc-day-ve-dat-nuoc/

https://hoanghuuphuocvietnam.wordpress.com/2015/04/11/ngay-chien-thang-30-4-1975/

Ngày 30-4-1970:

Hoàng Hữu Phước: Hoa Kỳ Và Cuộc Thảm Sát Đại Học Kent https://hoanghuuphuocvietnam.wordpress.com/2015/04/12/3041970-3042015-45-nam-tu-cuoc-dan-ap-cua-ve-binh-quoc-gia-hoa-ky-tieu-bang-ohio-tham-sat-sinh-vien-tai-truong-dai-hoc-kent/

Hoàng Hữu Phước, Thạc-sĩ Kinh-doanh Quốc-tế

Thiệp Gởi Tặng Mọi Người Biết Tiếng Việt Trên Thế Giới

Happy New Year 2016 HHP

(Background source: free download from Internet)

Hoàng Hữu Phước

Vịnh Bức Dư Đồ

Hoàng Hữu Phước, MIB

Wordpress Vịnh Bức Dư Đồ RáchWordpress Vịnh Bức Dư Đồ Rách2Wordpress Vịnh Bức Dư Đồ Rách3Wordpress Vịnh Bức Dư Đồ Rách4Wordpress Vịnh Bức Dư Đồ Rách5

Hoàng Hữu Phước, Thạc-sĩ Kinh-doanh Quốc-tế

Lại Thu Trúc

Hoàng Hữu Phước, MIB

SANYO DIGITAL CAMERA

SANYO DIGITAL CAMERA

Tôi có nhiều bạn hữu và học trò luôn là những công dân tốt đẹp, yêu nước, thành công, thành đạt. Hầu hết đều giống tôi ở chỗ yêu sự tĩnh lặng, yên bình, hòa bình, không xem không gian mạng là thứ đáng để quan tâm đến. Thế rồi, trước cảnh nhiều người phản Đảng, phản nước, phản dân, phản loạn, hoặc phát ngôn xằng bậy lung tung, hoặc chỉ chứng tỏ mình có dũng khí phán phê sau khi rời ghế lực quyền và được một đài nước ngoài khét tiếng nào đó phỏng vấn, còn lúc hùng dũng hiên ngang đứng trong Quốc hội thì phát huy sự năng động bằng cách ngợi ca cái vô lối vô đạo vô trí vô mưu đạp chà phong hóa dân tộc, tôi buộc phải xuất đầu lộ diện, rời bỏ tháp ngà, từ vị trí kín đáo chỉ biết miệt mài viết blog với hy vọng nhỏ nhoi giúp Đảng giúp nước qua việc cảnh tỉnh người dân trước các chiêu trò vu vạ xảo biện quậy phá tàn độc của ngoại nhân, giáo dục giới trẻ biết thế nào là nẻo chánh đường ngay, chống chọi lại các luận điệu xúc xiểm nước nhà, tôi đơn độc đường đường chính chính tiến ra xin bộ hồ sơ tự ứng cử Đại biểu Quốc hội để tích cực chặn ngăn những điều không tích cực. Tôi buộc phải yêu cầu bạn hữu và học trò thân thương ấy tuyệt đối không được ra mặt phản ứng gì mỗi khi thấy tôi bị “ném đá” vì tôi không muốn họ phải hứng “đá” vạ lây từ cái không gian mạng thấp hèn. Để bảo vệ họ, tôi sẽ không viết gì về họ, và chấp nhận sự nói chuyện thân tình phải toàn được thực hiện qua email, qua phone, qua những lần gặp nhau nhân những ngày lễ nọ lễ kia. Thế nhưng, hôm nay tôi viết về Lại Thu Trúc vì Cô không thuộc nhóm “trí thức nhân sĩ yêu nước ẩn dật” nói trên của tôi, vì Cô đã là người của thế giới phẳng hơn chục năm nay mà những doanh gia ưa thích viết blog sẻ chia những đề tài trí tuệ kinh doanh chuyên nghiệp trên mạng doanh nhân Emotino đều biết đến, và vì Cô cả chục năm qua luôn sát cánh cùng tôi như người cùng chí hướng vì nước, vì dân, vì Đảng, dù Cô cũng chẳng ô dù chở che, không quyền lực ra uy, không Đảng tịch hộ thân.

 LTT2

Trước đây, Lại Thu Trúc thường viết blog trên Emotino về những đề tài kinh tế, tài chính, thương mại, và … thơ văn. Tôi gặp Cô vô số lần trên trang mạng này.

 LTT3

Lại Thu Trúc cũng tham gia đăng vài bài blog bằng tiếng Anh trên mạng ấy, trong đó có bài tựa đề “Vài Ý Kiến Ngắn Về Sản Phẩm Dầu Hỏa” mà tôi rất có ấn tượng tốt đẹp vì nội dung đầy sáng tạo và đẳng cấp cao của bài viết ấy chẳng hạn như đề xuất ý kiến nhằm chế tạo một thiết bị phụ trợ an toàn hơn cho các bình gas gia dụng và dân dụng, đồng thời tư vấn miễn phí 4 slogan tiếng Anh cho công tác marketing sản phẩm dầu nhờn động cơ, v.v.., rất độc đáo, mang tính sáng kiến sáng tạo, vốn không là chủ đề thuộc thế mạnh của tôi

LTT4

Lại Thu Trúc cũng xuất hiện trên các báo và tạp chí cùng với các phát biểu của Cô khi được các phóng viên phỏng vấn, hoặc qua các bài viết dài của Cô như trên Kinh Tế Sài Gòn

 LTT5LTT6

Còn tại những hội thảo thí dụ như tại diễn đàn Kết Nối CEO do Báo Người Lao Động phối hợp với Viện Nghiên Cứu Kinh Tế Phát Triển IDR tổ chức vào ngày Song Thất năm 2008 tại Dinh Độc Lập, Lại Thu Trúc đã trổ tài hùng biện nói chuyện trước công chúng, mà công chúng ở đây toàn là các CEO trong khi chủ tọa là các nhân vật nổi tiếng như Tổng Biên Tập Báo Người Lao Động Đỗ Danh Phương cùng các chuyên gia kinh tế như Phạm Chi Lan và Tiến sĩ Lê Đăng Doanh, v.v.

 LTT7

Lại Thu Trúc còn là vị khách mời của Nhà Nước tại Hội Nghị ACMECS và CLMV, cũng như tại Hội thảo về gia nhập WTO

 LTT8LTT9

Những chi tiết nêu trên tôi đã từng viết trong bài “Cô Lại Thu Trúc Gởi Thư Cho Lãnh Đạo Nhà Nước, Góp Ý Về Đường Bay Vàng Hà Nội-Thành phố Hồ Chí Minh”

Như đã từng nói trước đây trên nhiều blog, tôi có học trò là một sinh viên xuất sắc tên Trần Duy lúc ở Cao Đẳng Sư Phạm đã sáng tác thơ ca Anh Ngữ cùng tôi, thì nay có Lại Thu Trúc với khiếu thơ ca cổ điển Việt Nam giống như khuynh hướng sáng tác cổ điển của tôi, mà tôi phải nhìn nhận là hiếm có, chẳng hạn như những bài thơ Lại Thu Trúc đăng trên Emotino, trong đó nổi bật hai bài dịch thơ của vua Trần Nhân Tông:

 LTT10aLTT10b

hoặc họa lại các bài thơ của tôi, trong đó có bài đối họa giữa tôi, Luật sư Vũ Ngọc Dũng của Bắc Việt Luật Hà Nội, và Lại Thu Trúc như đã nêu trong bài Thơ Cùng Bạn Hữu Trên Không Gian Mạng.

Khi các bài viết của tôi trên Emotino nhiếc mắng đài BBC Anh Quốc (tôi không đụng chạm gì đến BBC Việt Ngữ vì bọn này chẳng sạch sẽ gì cả để tôi phải sờ đến) bị một tên đạo tặc ba xu Việt gian phản quốc nô dịch hèn hạ lẻn vào xóa sạch dưới cái cớ chống lại tôi dám viết bài Tứ Đại Ngu nhiếc mắng ông tổ của hắn, tôi ngưng ngay việc xem Emotino như diễn đàn của cộng đồng doanh giới, rồi dựa vào hạ tầng tài nguyên mạng của blog.com – và nay là wordpress.com này – để tự mình lo liệu lấy một mình một cõi, không chung đụng với bất kỳ tập thể nào, thì Lại Thu Trúc cũng dần dần xa rời diễn đàn doanh nhân Emotino, chắc vì không thấy có đối trọng đối đáp đối đầu đối thoại trên không gian mạng. Thấy tiếc vì Cô ngưng viết, tức là ngưng việc giúp trau giồi kỹ năng cao cấp nhất và khó truyền đạy nhất trong học hành và truyền thông, tôi có khuyên Lại Thu Trúc vào blog.com hay wordpress.com để tạo blog của riêng Cô thì Lại Thu Trúc cho biết Cô đâu muốn là blogger mà chỉ thấy nơi nào sinh hoạt viết lách đàng hoàng thì Cô viết tham gia. Emotino rất đàng hoàng, nhưng dường như đã yếu về giám quản nhân sự vì tôi tin chắc một tỷ phần trăm rằng tên đạo tặc đó là một nhân viên vi tính quèn của Emotino. Quèn vì chỉ có học ít, trẻ người non dạ, mới không đủ trí tuệ mà hùa theo đám thích ném đá mạng mà cháu con của chúng ngày nay ném đá xe lửa xe khách vậy.

Với tính cách xông xáo, can đảm, tích cực, vì nước, vì dân, Lại Thu Trúc thay vì tiếp tục viết blog đã viết các kiến nghị gởi lãnh đạo Quốc Hội, Đảng, Chính Phủ nhờ tôi giúp chuyển đi như hành động cụ thể nhất đối với việc xây dựng đất nước

 LTT11a

chưa kể, Cô còn bao lần học theo cách người xưa khi gởi nhiều thư “tiến cử hiền tài” cho Đảng và Nhà Nước, viết góp ý các dự thảo dự án những bộ đại luật của quốc gia, dám tỏ sự không đồng tình với dự án khổng lồ xây dựng “chính quyền đô thị” của lãnh đạo Thành phố Hồ Chí Minh, cũng như khẳng khái ủng hộ những ý kiến của người khác mà Cô tâm đắc trên cơ sở luôn vì sự đoan chính.

 LTT10LTT11

Nhiều bài viết của Lại Thu Trúc trên Emotino được đọc nhiều như các bài Nhân Quyền Việt Nam, Luận Về Dự Thảo Thông Tư Quy Định Về Giá Của Bộ Tài Chính, Tham Luận Của Lại Thu Trúc Tại Hội Thảo Hợp Tác Đào Tạo Và Sử dụng Nguồn Nhân Lực Chất Lượng Cao Do Đại Học Quốc Gia Tp HCM và báo Người Lao Động Tổ Chức Ngày 23-10-2010 Tại Đại Học Bách Khoa Tp HCM, Nâng Sức Cạnh Tranh Với Hàng Ngoại, Sống Chung Với Lũ: Vấn Nạn Hàng Hóa Trung Quốc Và Thái Lan Tràn Vào Việt Nam Hơn Nước Vỡ Bờ, Chính Sách Hối Đoái Của Việt Nam, Tư Duy Tích Cực Và Đúng Đắn Về Công Tác Xúc Tiến Thương Mị Và Kích Cầu Thời Suy Thoái, Chính Sách Vĩ Mô Của Việt Nam: Nhận Định Và Đề Xuất Giải Pháp, v.v.

Lại Thu Trúc cũng tham gia trợ giảng cho tôi tại các buổi huấn luyện kỹ năng quản trị như tại Đà Nẵng:

 LTT12

Lại Thu Trúc rất chuyên nghiệp khi tiếp xúc với doanh nhân nổi tiếng trong lĩnh vực sản xuất thực phẩm như Tiến sĩ Trần Quý Thanh của Tập đoàn Tân Hiệp Phát để giới thiệu các dịch vụ tư vấn phát triển kinh doanh

 LTT13

và tự tin có mặt tại các triển lãm và hội thảo quốc tế hay tiếp xúc cơ quan ngoại giao như Tổng Lãnh Sự Quán

IM000218.JPG

IM000218.JPG

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Là người tôn trọng lẽ phải, yêu sự công chính liêm minh, Lại Thu Trúc luôn sử dụng các phương tiện thiết bị để “bảo vệ” tôi khi ghi nhận trữ lưu từng chi tiết một các nội dung phỏng vấn từ các nhà báo không thân thiện dù biết rõ sức mạnh hùng biện thiên bẩm của tôi.

LTT17

Lại Thu Trúc, người luôn sát cánh bên tôi cùng lo việc nước, tất cả vì dân

IM000114.JPG

IM000114.JPG

Quanh tôi luôn có những người dân công chính và yêu nước ủng hộ cùng những người tài giỏi như Lại Thu Trúc, tất cả trở thành nguồn lực và nguồn động viên đầy uy lực giúp tôi tự tin tự hào dấn thân vì đại cuộc đại nghĩa của quốc gia, dân tộc Việt Nam.

Hoàng Hữu Phước, Thạc-sĩ Kinh-doanh Quốc-tế, Nghị Sĩ Quốc-hội Việt-Nam Khóa XIII (2011-2016)

Kính mời tham khảo:

Lại Thu Trúc. 18-9-2014. Cô Lại Thu Trúc Gởi Thư Cho Lãnh Đạo Nhà Nước Góp Ý Về “Đường Bay Vàng” Hà Nội – Tp HCM. https://hoanghuuphuocvietnam.wordpress.com/2014/09/18/co-lai-thu-truc-goi-thu-cho-lanh-dao-nha-nuoc-gop-y-ve-duong-bay-vang-ha-noi-tp-hcm/

Lại Thu Trúc. 23-9-2012. Trách Nhiệm Đối Với Sinh Mạng Người Dân – Tầm Nhìn Và Sự Chính Trực Của Một Nhà Ái Quốc. http://hhphuoc.blog.com/?p=93

Hoàng Hữu Phước. Đại Biểu Quốc Hội Hoàng Hữu Phước Báo Cáo Với Nhân Dân Công Tác Nửa Đầu Nhiệm Kỳ Quốc Hội 2011-2016. https://hoanghuuphuocvietnam.wordpress.com/2014/04/29/dai-bieu-quoc-hoi-hoang-huu-phuoc-bao-cao-voi-nhan-dan-cong-tac-nua-dau-nhiem-ky-2011-2016/

Hoàng Hữu Phước. 09-10-2014. Thơ Cùng Bạn Hữu Trên Không Gian Mạng. https://hoanghuuphuocvietnam.wordpress.com/2014/10/09/tho-cung-ban-huu-tren-khong-gian-mang/

Nhân Sự Lãnh Đạo “Tứ Trụ Triều Đình” Tại Đại Hội Đảng Cộng Sản Việt Nam XII

Hoàng Hữu Phước, MIB

Kịch bản nào cho tứ trụ triều đình cuối cùng của Đảng Cộng Sản Việt Nam

Việt Nam khó chọn được người tài

Đó là những tiêu đề xuất hiện trên không gian mạng hiện nay. Dù không bao giờ tôi đọc các bài viết đó do có tính cách của người bình thường – nghĩa là một khi đã biết 2+2=4 thì chẳng hơi đâu xem ai đó rao giảng về 2+2=4, nghĩa là đã nghe quá thừa mứa từ trước 1975 từ báo chí tiếng Việt hay tiếng Anh léo nhéo nói về Cộng Sản Việt Nam để rồi thua te tua thảm hại trước Cộng Sản Việt Nam thì chẳng hơi đâu xem các bài tương tự về Cộng Sản Việt Nam vì biết đó lại là sự léo nhéo lập đi lập lại cũ rích báo hiệu sự bại trận te tua thảm hại tiếp theo của người léo nhéo – và do đã biết quá rõ cái sự phân tích cao siêu của các nhà bình luận thời cuộc cao siêu kiểu TS Trần Minh Hoàng tranminhhoang-styled từ trước đến nay chống Cộng Sản Việt Nam chỉ cho thấy trình độ thấp kém của các nhà bình luận ấy nên sao lại phí thời gian đọc nhảm.

Thế nhưng, Cộng Sản Việt Nam có nổi bật thì thế giới mới uất ức triền miên, theo dõi triền miên, và viết lách chống đối dè bỉu miên triền đến thế. Và nếu họ quan tâm quá mức như thế, trong khi người Việt của nước Việt Nam Cộng Sản lại không quan tâm thì nghe cũng lạ. Vậy thì thử nhìn xem cái họ ở nước ngoài – tức người gốc Việt ở nước ngoài chống Việt – muốn nói lên điều gì từ các tiêu đề ấy.

“Tứ Trụ Triều Đình” là cách gọi giễu cợt ác ý hoặc vui vẻ bình thường dành cho một sự bình thường của một hệ thống phi thường. Ở Việt Nam có 4 đầu não gồm người đứng đầu Đảng Cộng Sản Việt Nam, người đứng đầu Quốc Hội Việt Nam, người đứng đầu Nhà Nước Việt Nam, và người đứng đầu Chính Phủ Việt Nam. Đây là một hệ thống phi thường của tổ hợp Đảng-Nhà Nước-Lập Pháp-Hành Pháp đã chứng minh được tính ưu việt khi dựng xây được nước Việt Nam như ngày nay vượt qua được sự cấm vận hà khắc của “kẻ thù” từng khiến lạm pháp quốc gia phi mã ở mức những 3-con-số cũng như sự tấn công phá hoại của “đồng chí” từng khiến đất nước phải chống chọi sự xâm lược toàn tuyến biên giới phía Bắc và phía Tây Nam buộc phải ra tay cứu vớt cả một dân tộc bên kia biên giới Tây Nam để bản thân phải bị thế giới kết tội xâm lược và gánh chịu thêm các trừng phạt kinh tế mới của những kẻ đã đê hèn để yên cho cái dân tộc ấy chịu thảm họa diệt chủng chẳng qua vì lãnh đạo Khmer Đỏ của dân tộc ấy quyết liệt chống phá Việt Nam.

Thế thì “tứ trụ triều đình” là của Việt Nam. Còn các nước khác thì sao? Ở Mỹ chưa ai nói Quốc Hội là cơ quan quyền lực tối cao, mà chỉ có một quyền lực tối thượng cho phép tổng thống có quyền bác bỏ bất kỳ nghị quyết nào của Quốc Hội không theo ý của Tổng Thống. Ở Mỹ không có thủ tướng. Ở Mỹ Đảng của tổng thống chẳng có quyền lực gì cụ thể vì đã có tổng thống lo tất. Ở Mỹ, quyền lực thứ hai nằm trong tay bộ trưởng ngoại giao. Ở Mỹ, quyền lực thứ ba nằm trong tay FED Cục Dự Trữ Liên Bang. Ở Mỹ, quyền lực thứ tư nằm trong tay CIA Trung Ương Cục Tình Báo. Vậy phải gọi Mỹ là “tứ trụ triều đình” theo kiểu nói về Việt Nam hay “tứ đầu chế” kiểu Đế chế La Mã đây?

Thế thì “tứ trụ triều đình” là của Việt Nam. Còn các nước khác thì sao? Ở Vương Quốc Đại Anh Và Bắc Ái Nhĩ Lan, chưa bao giờ Nữ Hoàng có bất kỳ quyền lực nào trừ quyền an hưởng xa hoa từ tiền thuế của dân, chưa bao giờ Quốc Hội được chính thức gọi là cơ quan quyền lực cao nhất, và đã có nữ hoàng thì không có tổng thống. Quyền lực nước Anh nằm trong tay thủ tướng. Đảng của thủ tướng không có quyền gì cụ thể vì thủ tướng nắm mọi quyền lực rồi. Vậy phải gọi Anh là “nhất trụ triều đình” theo kiểu nói về Việt Nam hay “nhất đầu chế” hoặc bị giễu thành “nhức đầu chế” đây? Và có phải Anh theo chế độ độc tài cá nhân trị không?

Thế thì “tứ trụ triều đình” là của Việt Nam. Còn các nước khác thì sao? Ở Đức Quốc, tổng thống chỉ là đại diện cho quốc gia hoàn toàn không có thực quyền, mọi quyền lực nằm trong tay chỉ của thủ tướng, quốc hội chưa bao giờ được chính thức công bố là cơ quan quyền lực cao nhất của quốc gia, và đảng của thủ tướng cũng chẳng …“tham chính” vì đã có thủ tướng nắm tất tần tật mọi quyền lực. Vậy có phải gọi Đức là “nhất trụ triều đình” theo kiểu nói về Việt Nam hay “nhất đầu chế” hoặc bị giễu thành “nhức đầu chế” đây? Và có phải Đức theo chế độ độc tài cá nhân trị không?

Ấy vậy mà thay vì ca ngợi nét đẹp vũng bền của hình thức trị quốc “tứ trụ triều đình” của Việt Nam do mọi quyền lực đều được sẻ chia, giám quản, và theo sự tổ chức giám sát chặt chẽ về đường lối chính trị cùng sự chịu trách nhiệm của Đảng trước sự sinh tồn phát triển của quốc gia, dân tộc, họ lại xúm lại nói nhăng nói cuội, và giống như trước đây họ liên tục viện dẫn Sấm Trạng Trình để nói Phật Vương sẽ tiêu diệt Cộng Sản (và sau khi quý ông Lăng Tần viết bài Trung Quốc Trong Sấm Trạng Trình thì mấy ông chống Việt bị quê độ, hết còn nói về Phật Vương lếu láo) thì nay họ nói về tứ trụ cuối cùng của Việt Nam cứ như thể Việt Nam sẽ có vùng lên từ nội bộ để Cộng Sản tự bị triệt hạ (do không có bất kỳ thế lực quân sự hay chính trị nào từ ngoại bang có thể động được đến Cộng Sản Việt Nam).

Do Việt Nam vừa là đất nước độc lập, dân chủ, tự do; vừa có kinh nghiệm phát triển bền vững; vừa rút kinh nghiệm thương đau của Mỹ do sự xơ cứng không thay đổi của Hiến Pháp Hoa Kỳ khiến dân tộc Mỹ lâm vào cảnh tự do mua sắm vũ khí sát thương bắn giết bừa bãi đến muôn đời, Việt Nam rất có thể sẽ thay đổi để mạnh hơn, hùng cường hơn, làm đất nước phát triển vững bền, biến Đảng Cộng Sản thành trường tồn hơn. Vì vậy, ắt sẽ có mô hình “ngũ trụ triều đình”, “lục trụ triều đình” hay “đa trụ triều đình” để chứng minh Việt Nam luôn là một cơ thể sống khỏe mạnh, trưởng thành, chứ không mãi là đứa bé nhiều trăm năm tuổi như Hoa Kỳ. Đã là đứa bé thì chỉ có thể khỏe mạnh như Na Tra luôn dưới quyền lực của người khác, hoặc như Hồng Hài Nhi suốt đời chỉ là một đứa tiểu yêu. Việt Nam không bao giờ bắt chước Mỹ hay Anh hay Đức để có cái “nhất trụ triều đình” hay “tứ-trụ-triều-đình Mỹ” đầy khiếm khuyết, quái gở của họ đang đẩy tất cả họ vào những khăn khó đến bờ vực của sự diệt vong.

Còn Việt Nam khó chọn được người tài ư? Thế ai đánh bại Pháp, tiêu diệt Nhà nước Việt Nam Cộng Hòa do Mỹ dựng xây, xô ngã trường thành cấm vận của Hoa Kỳ, và đưa Việt Nam lên vũ đài chính trị cao vời như ngày nay? Đảng Cộng Sản Việt Nam luôn (a) có sẵn đội ngũ đông đúc người tài và (b) không ngừng bồi dưỡng tuyển chọn người tài từ nhân dân Việt Nam vốn luôn đầy ắp người tài. Còn nếu phải học ở Mỹ, phải theo Mỹ, phải chống Việt, để được quý vị đóng dấu người tài lên trán, rồi quý vị than thở Việt Nam khó chọn được người tài ắt là do Việt Nam tinh khôn đã không cho các người tài ấy của quý vị bất kỳ cơ hội được trọng dụng nào để leo cao phá hoại.

Học tập ở đâu nào có gì là quan trọng. Cái chính là đường hướng cùng đầu óc của người đi học ấy ra sao. Phải chăng Mỹ không sẵn lòng chuyển giao kiến thức kinh nghiệm tuyệt hảo cho du học sinh mà chỉ lo “tẩy não” họ để họ thiên về đường hướng chống Cộng tức chống Việt? Nếu họ quan trọng hóa về tư tưởng, tập trung về chính trị tư tưởng đến thế, thì đó cũng là việc bình thường mà chỉ có kẻ ngu mới không thực hiện, và Cộng Sản Việt Nam do khôn ngoan y như Mỹ cũng ra sức đẩy mạnh công tác khoa giáo tư tưởng chống chống Cộng chứ nào có gì khác biệt mà đám chống Việt cứ léo nhéo nói Việt Nam không có người tài do người Việt học ở Việt Nam không có cái gọi là tự do tư tưởng?

Hới ơi, thiên hạ ngoại nhân lại có người lo cho hậu vận của Việt Nam, lo cho không có người tài giỏi giúp Việt Nam, thì không phải là không cảm động lắm ru? Đất nước Việt Nam sẽ hùng cường vì ngay ngoại nhân còn mặt ủ mày dột lắng lo thế kia, huống hồ người Việt Nam lại không hết lòng vì Đảng, vì nước, vì dân hay sao?

Thời thịnh trị của Việt Nam đã đến rồi! Thật lành thay! Thật lành thay!

Hoàng Hữu Phước, Thạc-sĩ Kinh-doanh Quốc-tế

Kính mời tham khảo:

1) Các bài viết:

Những Lập Luận Kỳ Quái Của Người Tự Xưng là TS Trần Minh Hoàng

Trung Quốc Trong Sấm Trạng Trình

2) Các video clips:

Video clip 1: “Tôi nghĩ nếu đứng ở nghị trường Quốc hội, sự đóng góp, giúp đỡ của mình sẽ có hiệu quả lớn hơn.”  http://www.youtube.com/watch?v=U_jolHcUMX4&feature=BFa&list=UU52g_5p69_Z1umoNSFviUNg

Video clip 2: “Hiến pháp nói Quốc hội là cơ quan quyền lực cao nhất.”  http://www.youtube.com/watch?v=Mw6WFmZEKjk&feature=BFa&list=UU52g_5p69_Z1umoNSFviUNg

Video clip 3: “Luật biểu tình chỉ nên ra nếu như những luận điệu và những nhóm chống Cộng không còn tồn tại trên thế gian này.”  http://www.youtube.com/watch?v=jI2ybZHApM8&list=UU52g_5p69_Z1umoNSFviUNg&index=1&feature=plcp

Video clip 4: “Người ta đã ngụy tạo nên một chuyện khác, làm cho người nghe bực tức lên. Người ta nói rằng tôi nói người dân Việt Nam dân trí thấp. Và đó là lời vu khống. Tôi không bao giờ nói như vậy.”  http://www.youtube.com/watch?v=mHvO-Ge7mdQ&feature=BFa&list=UU52g_5p69_Z1umoNSFviUNg

Video clip 5: “Cho tới giờ phút này chỉ có Cộng Sản Việt Nam mới chặn đứng được Cộng Sản Trung Quốc”   http://www.youtube.com/watch?v=rRGAq4_ADd0&feature=BFa&list=UU52g_5p69_Z1umoNSFviUNg

Video clip 6: “Không người Việt Nam nào chịu khuất phục trước Trung Quốc cả.”   http://www.youtube.com/watch?v=wd5wRefkc30&feature=BFa&list=UU52g_5p69_Z1umoNSFviUNg

Video clip 7: “Khoảng cách giàu nghèo rất lớn, và sắp tới còn lớn nữa. Khoảng cách đó chứng tỏ con đường tự do hóa thương mại ở Việt Nam đã gần thành công.”   http://www.youtube.com/watch?v=vDVNrlZUf7w&feature=BFa&list=UU52g_5p69_Z1umoNSFviUNg

Video clip 8: “Tôi rất muốn tự do báo chí theo kiểu tư nhân cũng được ra báo. Nhưng đồng thời tôi cũng phải thông cảm nếu như chính phủ vẫn chưa cho ra cái đó.”  http://www.youtube.com/watch?v=Q9rFRJpm2vk&list=UU52g_5p69_Z1umoNSFviUNg&index=1&feature=plcp

Video clip 9: “Những người chống Cộng viết blog ở nước ngoài họ dùng những chữ cực kỳ tục tĩu khi nói về Việt Nam. Tôi không chấp nhận điều đó!”  http://www.youtube.com/watch?v=nSc_G3YkRyQ&list=UU52g_5p69_Z1umoNSFviUNg&index=1&feature=plcp

900 Năm Hùng Khí Thần Uy 30/12/1075-30/4/1975

Hoàng Hữu Phước, MIB

30-5-2011 (http://antichina.blog.com/?p=6)

 ThanUy1

Nét Đẹp 1: Thần Uy Tiên Phát Chế Nhân

Sau khi nhận được tin tình báo và phản gián về việc Nhà Tống có những động thái tập trung quân trên toàn tuyến biên giới phía Bắc cho kế hoạch xâm lược nước Nam, Lý Thường Kiệt trở thành vị tướng lĩnh đầu tiên và duy nhất của toàn bộ lịch sử Việt Nam dùng kế “đem đại binh đánh trước để chặn thế mạnh của giặc” chủ động tấn công “thiên triều”, đè bẹp ý chí xâm lược và phá tan uy danh cùng lực lượng quân sự của nhà Tống.

Nét Đẹp 2: Thần Uy Phạt Tống Lộ Bố Văn

Lý Thường Kiệt là vị tướng lĩnh đầu tiên và duy nhất của toàn bộ lịch sử Việt Nam dương oai diệu võ sử dụng cung cách tất cả các hoàng đế “thiên triều” luôn áp dụng mỗi khi xua quân tràn qua biên giới các tiểu quốc lân bang trong các cuộc Chinh Tây, Tảo Bắc, Bình Nam, Chinh Đông: phát hịch văn bố cáo thị uy thiên hạ các tiểu quốc. Bài hịch văn bố cáo Phạt Tống Lộ Bố Văn phát đi trước đến các vùng lãnh thổ nước Tống như thể Tống là xứ sở man di và Việt vâng mệnh Trời thuận thiên hành đạo ra tay cứu dân Tống, có nội dung phán dạy của đấng bề trên trưởng thượng đầy ngạo mạn như sau:

ThanUy2

Ngày 27 tháng 10 năm 1075, Lý Thường Kiệt khởi đại binh tấn công vào đất Tống, thực hiện đại cuộc kiến nghĩa bất vi vô dõng giả, gian nguy bất cứu mạc anh hùng, thấy điều nghĩa hiệp mà không làm thì sao đáng gọi là trang vũ dũng, chứng kiến cảnh dân Tống lầm than mà không ra tay cứu độ thì sao đáng gọi đấng anh hùng. Dân Tống đọc bố cáo bao xiết vui mừng, bày bàn hương án quỳ phục lạy hai bên đường, dâng tặng quân lương, cung cấp đầy đủ thông tin các trận tuyến, đón chào quân đại nghĩa.

Nét Đẹp 3: Thần Uy Viễn Chinh Phạt Tống

Lý Thường Kiệt là vị tướng lĩnh đầu tiên và duy nhất của toàn bộ lịch sử Việt Nam làm vẻ vang rạng ngời danh tiếng hải quân. Khi đưa hạm đội thủy binh từ Móng Cái đến chiếm Khâm Châu ngày 30/12/1075, Lý Thường Kiệt không phải tốn đến một mũi tên hòn đạn do hiệu quả tuyệt diệu của tổ chức tình báo và phản gián làm quân Tống khiếp đảm đầu hàng, còn toàn bộ tướng lĩnh trấn thủ Khâm Châu đều bị Lý Thường Kiệt bắt sống tại bàn yến tiệc rồi sai quân đem ra xử trảm bêu đầu thị chúng, khai mào cho chiến công bức hạ Liêm Châu chỉ sau đó 3 ngày giết sạch các văn quan võ tướng trấn nhậm Liêm Châu, với sự phối hợp của lục quân trước đó đã làm cỏ tất cả các thành trì, doanh trại Tống quân trên đường tràn sang Phạt Tống. Sau hai tuần bình định vỗ an bá tánh, bắt vạn tù binh vận chuyển tất cả kho tàng chiếm được về nước Việt, Lý Thường Kiệt đưa quân từ Khâm Châu tiến sang tấn công vây hãm Ung Châu, trong khi đạo quân đã triệt hạ Liêm Châu tiến chiếm Bạch Châu chặn đường vận lương tiếp viện của quân Tống. Dù thành trì Ung Châu cực kỳ kiên cố và nhà Tống tập trung toàn lực cứu viện, Lý Thường Kiệt vẫn lấy thủ cấp Tống Tướng Trương Thủ Tiết cùng các đại tướng khác của đoàn quân tiếp cứu như lấy đồ trong túi, và chiếm Ung Châu sau 42 ngày đêm đã viện công đồn. Lý Thường Kiệt bắt tù hàng binh phá tan Ung Châu, san thành bình địa để lấy đá lấp sông chặn thủy lộ, xóa sổ vĩnh viễn một di tích lịch sử trên bản đồ của nhà Tống khiến muôn đời không thể lưu truyền hậu thế. Thừa thắng, Lý Thường Kiệt xua quân khí thế ào ạt đánh chiếm Tân Châu. Quan quân nhà Tống nghe tin vội bỏ thành đào thoát. Quân Nam tiến quân vũ bảo như vào chỗ không người, chiếm đóng cả vùng lãnh thổ mênh mông.

Cuộc hành quân thần tốc của Lý Thường Kiệt nhằm đánh phủ đầu vào đất Tống đại thắng. Lý Thường Kiệt đường bệ rút quân, đem theo vô số tù hàng binh bắt được từ Khâm Châu, Liêm Châu và Ung Châu giải về nước Việt cho vào làm phu khai khẩn vùng đất ngày nay là Thanh – Nghệ.

Nét Đẹp 4: Thần Uy Nam Quốc Sơn Hà

Lý Thường Kiệt là vị tướng lĩnh đầu tiên và duy nhất của toàn bộ lịch sử Việt Nam có khả năng lập phòng tuyến chiến lược chặn đứng đoàn quân viễn chinh xâm lược hùng hậu của Nhà Tống chỉ sau 5 tháng kể từ khi ca khúc khải hoàn từ cuộc viễn chinh Phạt Tống. Phòng tuyến Sông Như Nguyệt đã giam chân đại binh báo thù của Tống, làm tiêu hao lực lượng quân Tống đến nỗi khi mừng rỡ nghe lời ngỏ ý giảng hòa do Lý Thường Kiệt ra ân ban tặng, tướng Tống là Quách Quỳ vội vã nhận ngay và cho rút quân về Tống, kiểm điểm thống kê thấy chỉ sau 8 tháng tấn công nước Việt, 300.000 quân sĩ thiện chiến cùng dân phu được đưa sang đánh Việt nay chỉ còn lại 23.400 thương binh lên đường về nước, 100.000 chiến mã chỉ còn 3.174 con lão nhược, hao tổn ngân khố hết 5.190.000 lượng vàng ròng.

Cũng như thần uy của Phạt Tống Lộ Bố Văn đã khiến Nhà Tống đại bại trên đất Tống, thần uy của Nam Quốc Sơn Hà  khiến Nhà Tống đại bại trên đất Việt:

 ThanUy3

Tất cả 4 nét đẹp trên đã tạo nên bức họa đồ tuyệt diệu của đất nước Việt Nam độc lập kiêu hùng.

 ThanUy4

ThanUy5

 Những chiến binh tươi tắn hân hoan, lực lưỡng oai phong, lẫm liệt tự hào, hướng dẫn hàng binh đến điểm tập kết trong ngày chiến thắng.

 ThanUy6

Những chiến binh chiến thắng rời tháp pháo chiến xa, tươi tắn thư sinh, bình dị quân phục dạo phố phường ngày hòa bình đầu tiên của Việt Nam thống nhất.

Bốn nét đẹp cùng hai bức ảnh đẹp đã nói lên tất cả:

 .ThanUy7

Hoàng Hữu Phước, Thạc sĩ Kinh doanh Quốc tế

Bài viết trên đăng lần đầu ngày 30-5-2011 tại http://www.emotino.com/bai-viet/19138/900-nam-hung-khi-than-uy-30121075-3041975, đăng lại ngày 27-6-2011 tại http://antichina.blog.com/?p=6

Tham khảo: Wikipedia, với ghi chú trích dẫn từ:

Đại Việt Sử Lược

Hoàng Xuân Hãn. 1996. Lý Thường Kiệt, Lịch Sử Ngoại Giao và Tông Giáo Triều Lý. NXB Hà Nội

Lý Tế Xuyên. 1960. Việt Điện U Linh. NXB Văn Hóa. Hà Nội.

Phạm Hồng Sơn. 1990. Nghệ Thuật Đánh Giặc Giữ Nước Của Dân Tộc Việt Nam.

Phạt Tống Lộ Bố Văn. Bản dịch của Trần Văn Giáp. Thơ Văn Lý Trần – Tập 1

Trần Trọng Kim. Việt Nam Sử Lược

Viện Lịch Sử Quân Sự Việt Nam. 2003. Lịch Sử Quân Sự Việt Nam. NXB Chính Trị Quốc Gia. Hà Nội

Pháp Luân Công

Nghị Sĩ Hoàng Hữu Phước Trả Lời Thư Khiếu Tố Của Công Dân

Phap Luan Cong

Cộng Hòa Xã Hội Chủ Nghĩa Việt Nam

Độc Lập – Tự Do – Hạnh Phúc

Thành phố Hồ Chí Minh, ngày 18 tháng 9 năm 2015

Công văn số 15/CV-ĐB

Kính gởi Bà……

Số nhà……, Ba Đình, Hà Nội

Tôi là Hoàng Hữu Phước, Đại biểu Quốc hội khóa XIII thuộc Đoàn đại biểu Quốc hội Thành phố Hồ Chí Minh;

Tôi có nhận Đơn Tố Cáo của Bà ký ngày 10-8-2015 có dấu nhật ấn bưu điện ngày 19-8-2015, tố cáo Công An Đồn Cầu Bươu, Công An Huyện Thanh Trì, và Phòng An Ninh Tôn Giáo Công An Thành Phố Hà Nội chiếm đoạt bất hợp pháp tài sản của Bà (gồm các thùng phong thư và bản in Pháp Luân Đại Pháp tức Pháp Luân Công). Đơn Tố Cáo của Bà gởi tôi còn kèm các Đơn Khiếu Nại, Đơn Tố Cáo, Đơn Phản Ảnh, Bản Tường Trình gởi các cơ quan có liên quan; ngoài ra còn kèm một dĩa CD Đại Pháp Hồng Truyền và một ấn phẩm in màu trên giấy dày loại tốt mang tiêu đề Tài Liệu Giới Thiệu Pháp Luân Đại Pháp.

Tôi đã nghiên cứu nội dung đơn của Bà và xin trao đổi cùng Bà như sau:

1) Tự do tín ngưỡng là nội dung Hiến định, được Đảng và Chính Phủ tôn trọng tuyệt đối và bảo vệ hiệu quả trong thực tế đời sống. Tự do tín ngưỡng là quyền tự do của cá nhân công dân theo hoặc không theo một tôn giáo bất kỳ. Tự do tín ngưỡng không bao hàm ý nghĩa tự do mở cơ sở tôn giáo hay tự do truyền đạo ngoài khuôn khổ luật pháp quốc gia. Luật pháp luôn nhằm bảo vệ nhân dân, bảo vệ dân tộc, và trên hết là bảo vệ hiến pháp và bảo vệ chính luật pháp.

2) Thời gian qua, nhiều tổ chức tôn giáo ở nước ngoài đã đến Việt Nam nộp đơn và nhiều giấy phép đã được Chính phủ cấp phát để các tổ chức tôn giáo này được hoạt động hợp pháp trên toàn lãnh thổ Việt Nam, và nội dung hoạt động bao gồm – nhưng không chỉ giới hạn bởi – sinh hoạt cộng đồng giáo hội, truyền đạo, giảng đạo, và thu nhận tín đồ. Đây là minh chứng cho cả chủ quyền quốc gia và sự tôn trọng tự do tín ngưỡng của người dân Việt Nam đối với các tôn giáo danh chính ngôn thuận ở nước ngoài tuân thủ nghiêm túc, hoàn toàn, và triệt để luật pháp Việt Nam.

3) Việc hành xử của Công an đối với hàng hóa của Bà là không sai vì tôi chưa có thông tin tổ chức tôn giáo nào có tên Pháp Luân Công ở nước ngoài đã nộp đơn xin phép Chính Phủ Việt Nam và đã được Chính Phủ Việt Nam cấp giấy phép hành đạo trên toàn lãnh thổ Việt Nam. Việc có những cá nhân tin theo các hướng dẫn tập luyện Pháp Luân Công không đồng nghĩa với việc Pháp Luân Công là một tôn giáo hoặc là một giáo phái có quyền tự do hoạt động ở Việt Nam, còn những người tin theo Pháp Luân Công không được mặc nhiên có quyền tự do truyền bá phương pháp tập luyện để phát triển “tín đồ” tại Việt Nam. Do Pháp Luân Công không phải là một tôn giáo, Bà không thể nói đã có sự vi phạm tự do tín ngưỡng từ các cơ quan hành pháp nước Cộng Hòa Xã Hội Chủ Nghĩa Việt Nam.

4) Việc Bà gởi dĩa CD cùng ấn phẩm giới thiệu Pháp Luân Công cho tôi mà không ghi dòng chữ “đây là thí dụ về những vật trong các thùng mà công an đã tịch thu” nên có thể được xem như đã vượt qua khuôn khổ hành xử văn minh của nước ngoài nếu bị cho rằng Bà đang truyền đạo cho người nhận không thuộc danh sách những người đã có ngỏ ý muốn được nhận tài liệu trên từ Bà.

5) Việc Bà ra hạn định trong vòng 20 ngày Công An Hà Nội phải giải thích thỏa đáng bằng văn bản và trả lại tài sản tức các thùng tài liệu cho Bà là điều vi phạm pháp luật vì cơ quan chức năng có quyền trả lời trong vòng 60 ngày kể từ khi nhận được đơn khiếu nại của công dân, và nếu chưa thể trả lời kịp, cơ quan chức năng còn được gia hạn thêm một thời gian tương ứng trước khi phúc đáp.

6) Cũng liên quan đến nội dung trên, Bà cho biết sau hạn định do Bà đề ra, Bà sẽ chuyển đon tố cáo đến các cơ quan thông tấn báo chí trong và ngoài nước, các Đại sứ quán, và Cao Ủy Liên Hợp Quốc Về Nhân Quyền. Bà cần lưu ý rằng Việt Nam là một nước độc lập, có chủ quyền quốc gia, có hệ thống luật pháp chặt chẽ ngày càng hoàn thiện và tiến bộ, có sức mạnh chính nghĩa trong đối ngoại mà không bất kỳ ai, bất kỳ tổ chức quốc tế chính quy hay quốc gia nào – kể cả siêu cường – có quyền và có thể can thiệp.

Do Bà cho rằng tập luyện – không phải tu luyện – Pháp Luân Công có lợi cho sức khỏe con người, đây thuộc về phạm vi y tế cộng đồng. Bà cần đưa tài liệu cùng các bằng chứng cụ thể đã được minh chứng tại Việt Nam cho cơ quan Y Tế Việt Nam là cơ quan có trách nhiệm bảo vệ sức khỏe cộng đồng thẩm tra, nghiên cứu; và chỉ khi có các kết quả sau tiến hành khoa học lâm sàng trong nhiều năm liên tiếp trên nhiều bịnh nhân tình nguyện như luôn áp dụng tại các cường quốc kinh tế văn minh hiện đại, một phương pháp chữa bệnh mới có thể được đúc kết, công nhận, và phổ biến bởi chính các cơ quan chức năng, hoặc do các cơ quan này cấp phép cho Bà – và các cá nhân khác hay các cơ sở trị liệu – tổ chức phổ biến, áp dụng, trong hỗ trợ điều trị các chứng bịnh cụ thể nào đã có kết luận lâm sàng. Bà khó thể chỉ đưa ra các ý kiến chủ quan cá nhân thuần túy dựa theo dịch thuật từ tài liệu nước ngoài để có thể tự do truyền bá một phương pháp có liên quan đến sức khỏe cộng đồng dân tộc nhưng chưa được thẩm định bởi cơ quan y tế có thẩm quyền theo quy định của luật pháp quốc gia mà mọi công dân phải tuyệt đối tuân thủ.

Do các Đoàn Đại biểu Quốc hội có thể có một số Đại biểu có nghiệp vụ luật sư, Bà nên liên hệ Đoàn Đại biểu Quốc hội Hà Nội tìm gặp các vị này đề biết rõ hơn về các luật pháp có liên quan đến tôn giáo, sinh hoạt tôn giáo, hoạt động tôn giáo, và tự do tín ngưỡng tại Việt Nam, cũng như các quy định pháp luật về y tế và sức khỏe cộng đồng đối với các nội dung liên quan đến việc phổ biến truyền bá dược phẩm nước ngoài, dược liệu nước ngoài, phương pháp chữa bệnh của nước ngoài vào lãnh thổ nước Cộng Hòa Xã Hội Chủ Nghĩa Việt Nam.

Do đơn Bà gởi tôi có ghi đồng thời gởi đến Chủ Tịch Nước, Tổng Bí Thư Đảng Cộng Sản Việt Nam, Chủ Tịch Quốc Hội, Thủ Tướng Chính Phủ, Bộ Trưởng Bộ Công An, UBND Hà Nội, Bí Thư Thành Ủy Hà Nội, tôi sẽ không chuyển tiếp đơn của Bà đến các nơi trên.

Hoàng Hữu Phước (đã ký tên)

Đại Biểu Quốc Hội

Nơi nhận:

– Như trên

– Chủ Tịch Nước

– Tổng Bí Thư Đảng Cộng Sản Việt Nam

– Chủ Tịch Quốc Hội

– Thủ Tướng Chính Phủ

– Bộ Trưởng Bộ Công An

– Bí Thư Thành Ủy Hà Nội

– Phòng An Ninh Tôn Giáo – Công An Hà Nội

– Công An Huyện Thanh trì, Hà Nội

– Đoàn Đại biểu Quốc hội Hà Nội

– Lưu VT

Người Việt Tên Tiếng Anh: Tại Sao Không?

Hoàng Hữu Phước, MIB

Tôi có nhiều bài viết gởi các tờ báo lớn và được các tờ báo này đăng từ hai thập kỷ cuối của thế kỷ XX. Khi internet phát triển, tôi viết hàng trăm bài tiếng Anh đăng trên blog của tôi trên Yahoo!3600 cho đến khi mạng này bị chính đám lãnh đạo ngu xuẩn của Yahoo! thay thế bằng mạng khác và khi cái mạng mới này sớm bị triệt tiêu y như lời tiên tri thấu thị của tôi trước đó, tôi bắt đầu viết hàng trăm bài khác bằng tiếng Việt trên blog chung của giới kinh doanh trên Emotino.com cho đến khi bọn nô dịch vô lại mất dạy chui vào xóa bài tôi viết về những điều tệ hại thảm hại tai hại của Đài BBC tôi mới chuyển sang blog riêng của tôi trên Blog.com (sau này, do Blog.com hay bị trục trặc kỹ thuật, tôi chuyển sang blog riêng khác của tôi tại WordPress.com). Rất nhiều bạn là học trò cũ của tôi, sinh viên lạ trên không gian mạng, và những bạn trẻ mang hàm chức sắc ngoại giao của Ủy Ban Đối Ngoại khuyên tôi nên đăng bài trên Facebook để các bài viết của tôi đến tay nhiều bạn đọc hơn; tôi đã trả lời rằng tôi không viết blog dành cho thế giới đại đồng khắp cõi ta bà, rằng tôi không viết blog để khoe với nhân loại có số lượng hàng triệu người đọc, rằng tôi viết blog trên tinh thần của bài “Blog Và Thùng Nước Đá” nghĩa là chỉ phục vụ bạn đọc nào đúng đắn, có trí tuệ cao, có công tâm, có quan tâm; rằng tôi dù có tài khoản Facebook ngay từ khi nó mới xuất hiện nhưng đã bỏ rơi nó nhiều năm nay sau khi bọn chống Việt và bọn Tây ngu léo nhéo rủa Chính phủ Việt Nam ngăn chặn truy cập vào Facebook (tôi viết bằng tiếng Anh phản công bất kỳ tên Tây ngu nào bày đặt xỏ xiên Chính phủ Việt Nam đàn áp tự do thông tin, khóa mõm chúng hoàn toàn và tuyệt đối khi nhiếc mắng chúng rằng chúng nào có ra chi khi chỉ dùng mạng “chùa” để chát chiếc với bạn bè bồ bịch chứ làm quái gì có cái trí hóa để đọc hay rặn ra được cái gọi là “thông tin” –  tất cả các lời mắng nhiếc này đều được đăng trên Yahoo!3600 với đầy đủ hình chụp nội dung mà bọn Tây ngu đã viết; và rằng Chính phủ Việt Nam đủ khôn lanh để tận dụng chính Facebook làm vũ khí đấu tranh chính trị đập lại bọn chống Việt thay vì “ngăn chặn truy cập” mà bọn khờ khạo chống Việt lầm tưởng).

Nhân có học trò cũ của tôi vừa nói có một kẻ nào đó hoặc do không biết tiếng Việt khiến không thể đọc hết và hiểu hết bài Blog Và Thùng Nước Đá cũng như đã không nằm trong số độc giả có chọn lọc (đúng đắn, có trí tuệ cao, có công tâm, có quan tâm) nên viết lảm nhảm chống lại bài Người Việt Tên Tiếng Anh: Tại Sao Không?  mà tôi đã đăng nhiều năm trước. Cũng có thể kẻ đó mang chứng bịnh thần kinh Anti-latabetho Syndrome [1] tức Hội Chứng Chống Lăng Tần Beowulf Thor nghĩa là hễ cứ gặp cái gì mà Ông Hoàng Hữu Phước viết ra (bằng tiếng Việt) thì phải bằng mọi giá rặn đẻ ra lời chống lại cho bằng được, kể cả khi việc chống lại ấy chỉ để tự lột trần bản thân là kẻ hèn hạ thất học điên rồ. Tôi xin đăng lại bài viết ấy để những người thâm thúy bản lĩnh cao siêu có tầm nhìn xa, sâu, rộng, cùng chiêm nghiệm, sẻ chia, đồng cảm, ngày sau.

Người Việt Tên Tiếng Anh: Tại Sao Không?

Hoang Huu Phuoc, MIB

(Bài viết đăng trên Emotino.com ngày 26-9-2012, lập lại trên hhphuoc.blog.com)

Ten Tieng Anh

Dự án Luật Hộ Tịch đang nhận được sự quan tâm của người dân do tầm quan trọng của nó không những trong công tác quản lý hộ tịch thời đại số hóa mà còn trong ý nghĩa thực tế gắn bó với tất cả các công dân, bất kể đó là hài nhi vừa lọt lòng mẹ hay người đã đến cõi trăm năm. Do trong hơn 20 năm qua tôi thường trò chuyện với học trò và nhân viên về vấn đề Tên Tiếng Anh Cho Người Việt (với ước mong một người trong số họ sau này có một vị trí trong đội ngũ lãnh đạo của quốc gia sẽ lưu tâm về vấn đề mang tính nhân quyền, dân quyền, quen thuộc đối với các siêu cường kinh tế Châu Á, và hội nhập tòan cầu hóa này), nay nhận được lời nhắc nhở và đề nghị tuy chỉ mới của một nhân viên còn nhớ chuyện ngày xưa, tôi cũng muốn nêu lại vấn đề này như một đề xuất đúng thời điểm tuyệt vời vài chục năm mới có một lần này.

A- Dẫn Nhập: Những Vấn Đề Chính Danh

 

1)  Thế Giới Đại Đồng: Thời Kỳ Trước Thời Toàn Cầu Hóa :

Trong số những người nước ngoài tôi quen biết từ những năm cuối của thập niên chót của thế kỷ trước ở Hong Kong và Singapore, họ thuộc một cộng đồng doanh nhân giống y nhau ở hai điều: (a) họ là người có tổ tiên gốc Hoa có trình độ cùng tác phong chuyên nghiệp cao và (b) mang tên họ theo một công thức chung cùa Tên Tiếng Anh + Họ Tiếng Tàu Được Viết Theo Phiên Âm Thành Mẫu Tự Tiếng Anh, như Francis Tan, Samuel So, Catherine Zhu, Maria Wong, Ivan Tong, Robert Yeap, Bonnie Chen, Irene Chan, Frankie Leung, v.v.

Trong nhiều người Việt Nam mà trong số đó có các sinh viên cũ của tôi đang làm việc cho các ngoại giao đoàn và các văn phòng đại diện công ty nước ngoài hoạt động ở Việt Nam ngay từ những năm cuối của thập niên chót của thế kỷ trước, tôi nhận thấy danh thiếp của họ giống y nhau ở hai điều: (a) dù họ đều là công dân duy chỉ của nước Cộng Hòa Xã Hội Chủ Nghĩa Việt Nam, (b) nhưng in tên họ theo một công thức chung cùa Tên Họ Đầy Đủ Tiếng Việt Không Bỏ Dấu + Dấu Ngoặc Đơn Mở + Tên Tiếng Anh + Dấu Ngoặc Đơn Đóng, như Nguyen Thi Hoang Uyen (Maria), Tran Tuyet Nhung (Rose), Ly Thi Hoa Quynh (Susan), Tran Van Nghia (Tony), v.v. với đặc điểm là tên tiếng Anh trong ngoặc đơn …chẳng dính dáng gì đến ý nghĩa hay hình dạng của tên tiếng Việt mà họ cho tôi biết là do mấy ông sếp tự đặt đại cho mỗi người ngay từ lúc … ký hợp đồng lao động tuyển dụng vào làm việc để sếp dễ kêu dễ nhớ dễ gọi – nghĩa là sếp nước ngoài có quyền đặt tên cho nhân viên Việt cứ như thể là cha mẹ của các nhân viên này!

Thế là đã xảy ra hai sự việc giống nhau tại khu vực Á Đông theo hai chiều hướng hoàn toàn khác nhau cho cùng một mục đích như nhau. Hai chiều hướng khác nhau gồm một bên ở nhiều quốc gia có công dân là người gốc Hoa chủ động tích cực đặt tên cho con cái theo tiếng Anh từ đầu thế kỷ XX để tích cực phục vụ …toàn cầu hóa của thế giới đại đồng của lĩnh vực ngoại thương để làm giàu cho quê hương xứ sở dù vào thời điểm những thập kỷ đầu của phần nửa sau của thế kỷ trước ấy chưa ai trên đời chế ra từ “toàn cầu hóa”, và tên tiếng Anh này chính thức hiện diện trên giấy khai sinh, giấy hôn thú, bằng lái xe và hộ chiếu; và bên còn lại là công dân Việt Nam cực kỳ thụ động để mấy ông sếp bà sếp nước ngoài tự do đặt tên tiếng Anh để buộc phải in trên danh thiếp trong dấu ngoặc đơn. Mục đích giống nhau ở một điểm là nhằm giúp thuận lợi tối đa trong giao dịch giao thiệp giao du giao tiếp giao tế giao thương giữa nhân viên người Á Đông với nhân viên Âu Mỹ, khách hàng Âu Mỹ, sếp Âu Mỹ, tức những người không thể phát âm và không thể nhớ các tên Uyên, Nhung, Quỳnh, Nghĩa, Xuân, v.v., của tiếng Việt, hay những tên Tàu phát âm cũng khó chẳng khác nào khi rặn ra các cụm từ Tố-chè-sính-sáng, Mẫu-dễ-xì-cun, Hảo-lớ, Bi-xà, Tèng-shi-hwàng, Cung-chúa, Ngộ-tả-lị-xảy-à, v.v.,  của tiếng Tàu vậy.

Cả hai sự việc trên chứng tỏ đã luôn tồn tại – thậm chí ngay từ thời con người biết theo các thương thuyền vượt biển tìm đến miền đất hứa của nhân loại (tức Châu Á) để mua hương liệu, mua vàng ngọc châu báu (trả bằng thuốc phiện), cướp bóc, hãm hiếp, truyền đạo, bắt nô lệ – nhu cầu sử dụng một tên gọi mới dành cho con người bản xứ trong môi trường giao tiếp hoặc kinh thương để thay thế tên gốc tiếng địa phương Đông Á.

2)  Quan Niệm Về Văn Hóa Dân Tộc

Rất có thể tồn tại trong suy nghĩ một số người Việt rằng đặt tên tiếng Anh là mất gốc, là ngoại lai, là lai căng, là không yêu nước, và là đề xuất không nghiêm túc. Họ không biết – hay cố tình làm ngơ vì nếu “biết” thì với tài hèn sức mọn biếng lười họ không bao giờ có thể thực hiện được – rằng làm giàu cho đất nước mới là yêu nước, làm vinh danh đất nước với ngoại bang mới là yêu nước, làm việc giỏi và hiệu quả mới là yêu nước, đóng góp tiền của để xây dựng quân đội hùng mạnh mới là yêu nước; rằng mang tên Việt Nam, sống tại Việt Nam, ăn cơm Việt Nam Cộng Sản thờ ma chống Cộng Sản Việt Nam, làm việc biếng nhác nhưng tích cực bốc phét trên mạng xã hội xỉa xói chính phủ nước nhà mới là mất gốc, nô dịch, lai căng, ngoại lai, và phản phúc và phản quốc.

Ngoài ra, bài học của anh chàng cà phê Trung Nguyên hơn chục năm trước bị một người Mỹ chiếm mất tên Trung Nguyên trên thế giới web domain (thậm chí mới đây lại khù khờ mãi dõi mắt ngó lên “thiên đường” biền biệt xa tít mù khơi làm mất luôn tên miền cho một sản phẩm về tay một nhà đầu cơ tên miền người Úc) mà không thể phân bua nổi với quan tòa Mỹ với cái lập luận ngô nghê rằng đó là tên tiếng Việt nên phải trả lại cho người Việt, do bất kỳ ai cũng có quyền tự do “sáng chế” ra tên gọi bằng bất kỳ ngôn ngữ nào; giúp chúng ta liên tưởng đến cách lập luận rằng tên tiếng Anh Mỹ có thể là của người Việt mà tòa án Anh Mỹ không thể cấm người Việt được sở hữu.

Tên gọi của cá nhân, do đó, không dính dáng gì đến cái gọi là văn hóa, dân tộc, mất gốc, hay vọng ngoại, hoặc yêu nước.

3)  Thế Mà Là Tên Tiếng Việt Ư?

Có nhiều công dân Việt Nam người sắc tộc thiểu số, và có nhiều địa danh ở Việt Nam, có hình thức cấu tạo như Ông K’Rấp, Ông K’Rá, Tỉnh Đắk Lắk, Tỉnh Bắc Kạn, Huyện Đăk R’lấp, Huyện Đăk Glong, v.v. , trong khi tất cả những tên riêng này tuy đang tồn tại ngay tại Việt Nam nhưng không theo cấu trúc luôn có của tiếng Việt chuẩn trong sách văn phạm đã và đang được sử dụng tại trường học Việt Nam (lẽ ra phải được “Việt Hóa” thành Ông Cơ Rấp, Ông Cơ Rá, Tỉnh Đắc Lắc, Tỉnh Bắc Cạn, Huyện Đắc Rờ Lấp, Huyện Đắc Gờ Long cho “đúng là tiếng Việt”), cũng như không hề được nói đến trong các sách văn phạm này.

Tương tự, có nhiều Việt Kiều đang sinh sống ở nước ngoài vẫn còn giữ quốc tịch Việt Nam và đang có tên chính thức nếu viết theo thứ tự của tiếng Việt sẽ là Phạm George, Trần Victor, Nguyễn Maxx, Hoàng Josephie, v.v.

K’Rấp, R’lấp, Glong, George Victor, Maxx, Josephie, tất cả không phải tiếng Việt, nhưng là của người Việt, chứng tỏ tất cả dù không phải tiếng Việt đều đã, đang, và sẽ luôn tồn tại song hành với tiếng thuần Việt.

Trong khi các khu resort, tên các tòa cao ốc văn phòng, tên các khu địa ốc sang trọng, tên các sản phẩm, tên các khách sạn, kể cả tên các cửa hàng, v.v., ở Việt Nam đều “được phép” thoải mái đặt theo tiếng nước ngoài, thế mà tên của người dân Việt Nam lại chưa được phép, còn kẻ không hiểu gì không biết gì và không tài cán gì thì “được phép” bù lu bù loa chống lại ý kiến đề xuất của bài viết này.

Tóm lại, tại sao người Việt không có quyền đặt tên con cái của mình theo các cách không thuần Việt, trong khi luôn có sự tồn tại của những tên như K’Rấp, R’lấp, Glong, v.v. mà văn phạm tiếng Việt hoặc bó tay, hoặc làm lơ, hoặc vờ như không biết, không nghe, không thấy, còn dăm ba kẻ kém hiểu biết thì tự cho mình có quyền tru tréo chống lại George, Victor, Maxx, Josephie?

Trường Ten-Lơ-Man. Đảo Ti-tốp. Trường Ma-ri Quy-ri. Phải chăng đây là các tên thuần Việt của những trường học Việt Nam và địa danh Việt Nam?

4)  Quyền Công Dân

Cuối cùng – song lại là điều quan trọng nhất – việc chọn tên để đặt cho con cái là quyền tự do của công dân Việt Nam, tất nhiên theo sự điều chỉnh của Luật Hộ Tịch, trong đó sẽ phải quy định những điều hợp tình, hợp lý, và khoa học, như sẽ được đề ra trong những chương tiếp theo dưới đây.

 

B- Những Điểm Chính Phải Có Trong Phần Đặt Tên Của Công Dân Trong Luật Hộ Tịch

1)  Xác Quyết Về Bảng Mẫu Tự Tiếng Việt

Tất nhiên ai cũng biết bảng mẫu tự tiếng Việt bao gồm những mẫu tự nào. Nhưng để hiện đại hóa và hợp lý hóa tiếng Việt trong tình hình thực tế sử dụng mới, nhất thiết phải quy định lại bảng mẫu tự tiếng Việt mới bao gồm các cụm sau:

a- Bảng Cụm 29 Mẫu Tự Tiếng Thuần Việt:

a   ă   â   b  c   d   đ  e   ê   g   h   i   k   l  m  n   o   ô  ơ   p  q   r    s    t   u  ư   v  x  y

(Ghi chú: đã có sự tự tung tự tác của những người ăn không ngồi rồi khi xếp mẫu tự Y ngay sau mẫu tự I như muốn khoe tài rằng “ta đây đã nhận ra sự phát âm gần giống nhau giữa Y và I nên xếp chúng đứng gần nhau”. Đó không là “phát kiến” mà là sự ngu xuẩn, hủy phá cái nền tương đồng giữa các ngôn ngữ mà theo đó các thứ tiếng có thể dựa vào nhau trên cở sở thứ tự trước sau nhằm phục vụ sự dễ nhớ vốn là một nét quan trọng của sư phạm nơi người muốn học.)

b- Bảng Cụm 4 Mẫu Tự Tiếng Việt Du Nhập:

Không thể chối cãi rằng trong thời gian nhiều chục năm qua, những chữ cái của tiếng Anh đã được sử dụng trong các văn bản pháp quy ở Việt Nam, chẳng hạn mẫu tự W đã được dùng để thay thế chữ cái Ư trong chữ viết tắt TW của TRUNG ƯƠNG do khó thể sử dụng chữ tắt TƯ  khi văn bản đó được dịch sang tiếng Anh (đồng thời xét về hình dạng thì W cũng tương tự Ư). Ngoài ra, những từ như “zero” hoặc cách nói “từ A đến Z” hay việc sử dụng F trên báo chí như đối với FIFA hay IMF đã trở nên rất quen thuộc với người dân Việt.

Vì vậy, nhất thiết phải luật hóa sự nhìn nhận những chữ cái này dưới tên gọi Mẫu Tự Tiếng Việt Du Nhập, theo các chi tiết sau:

f   j   w  z

c- Bảng Cụm 6 Dấu Thanh Dùng Trong Tên Tiếng Việt:

– dấu huyền: Hoàng, Trường

– dấu sắc: Trúc, Thái

– dấu hỏi: Thủy,  Hải

– dấu ngã: Hữu, Vũ

– dấu nặng:  Thạch, Trọng

– không dấu: Mai, Linh

d- Bảng Cụm 2 Dấu Hình Dùng Trong Tiếng Việt:

– dấu gạch nối: Hoàng-Hữu-Phước, Hoàng Hữu-Phước, Phan Nguyễn Tường-Uyên, Phan-Nguyễn Tường-Uyên [2]

– dấu phẩy trên:  K’Rấp, R’Lấp [3]

2)  Xác Quyết Tiếng Anh Như Ngôn Ngữ Duy Nhất Được Chọn Tên Du Nhập Vào Tiếng Việt  

Hoàn toàn không phát xuất từ bất kỳ thiên kiến hay định kiến nào đối với các ngoại ngữ khác, tiếng Anh được lựa chọn ngoài sự thật đó là ngôn ngữ có sự thuận lợi trong sử dụng toàn cầu còn có lý do bảng chữ cái tiếng Anh hiện diện đầy đủ trong bảng chữ cái tiếng Việt và tất cả số chữ cái đặc thù còn lại như F, J, W và Z đều không xa lạ với tuyệt đại đa số người Việt (ai cũng biết chữ F hay được Chủ tịch Hồ Chí Minh dùng thay thế cho chữ PH khi viết tay các bản thảo, J quen thuộc đối với hàng hóa chất lượng cao Made in Japan, W trong viết tắt của Trung Ương, và Z trong Từ A Đến Z hoặc zê-rô).

Trong khi đó tên tiếng Pháp hay Đức có những mẫu tự rất khó thể hiện trên bàn phím máy chữ hành chính thông thường, chẳng hạn như

ç   ß  œ  æ  î  û  ä   ï   ë   ö  ü  ÿ

còn tiếng Nga hay Hy Lạp, Tàu, Hàn, Nhật, v.v., tất nhiên, càng không thể khả thi và do đó phải được chuyển tải thành tiếng Anh nếu muốn dùng các tên ấy đặt cho người Việt, thí dụ như Tannhäuser phải đổi thành Tannhauser và Кузнецов phải chuyển thành Kuznetsoff, Kuznyetsov, Kuznetsov hay Kyznetsov, có như thế việc đánh máy tên tiếng nước ngoài vào Chứng Minh Nhân Dân Việt Nam mới thực hiện được.

3) Giới Hạn Về Tổng Số Chữ Cái Xuất Hiện Trong Tên Một Công Dân

Do thẻ Chứng Minh Nhân Dân luôn có kích cỡ nhỏ bé, và khoảng trống đàng sau dấu hai chấm sau chữ Tên Họ không bao giờ đủ chỗ chứa một tên dài bất thường, tất yếu dẫn đến việc phải luật hóa độ dài của tên người Việt, bất kể đó là tiếng Việt hay tiếng Anh. Việc giới hạn này là sự đương nhiên trên thế giới của thời hiện đại. Nếu ngày xưa người ta có quyển sổ chứng minh nhân dân đủ dày cộm để ghi tên đầy đủ của họa sĩ Picasso là Pablo Diego José Francisco de Paula Juan Nepomuceno María de los Remedios Cipriano de la Santísima Trinidad Ruiz y Picasso (thật ra “tên” của họa sĩ này là Pablo Diego José Francisco de Paula Juan Nepomuceno María de los Remedios Cipriano de la Santísima Trinidad còn Ruiz là tên cha và Picasso là tên mẹ – theo quy định đặt tên con của hộ tịch Tây Ban Nha), hay tiểu bang Philadelphia của Hoa kỳ có công dân tên Adolph Blaine Charles David Earl Frederick Gerald Hubert Irvin John Kenneth Lloyd Martin Nero Oliver Paul Quincy Randolph Sherman Thomas Uncas Victor William Xerxes Yancy Zeus Wolfe­schlegelstein­hausenberger­dorffvoraltern­waren­gewissenhaft­schaferswessen­schafewaren­wohlgepflege­und­sorgfaltigkeit­beschutzen­von­angreifen­durch­ihrraubgierigfeinde­welche­voraltern­zwolftausend­jahres­vorandieerscheinen­wander­ersteer­dem­enschderraumschiff­gebrauchlicht­als­sein­ursprung­von­kraftgestart­sein­lange­fahrt­hinzwischen­sternartigraum­auf­der­suchenach­diestern­welche­gehabt­bewohnbar­planeten­kreise­drehen­sich­und­wohin­der­neurasse­von­verstandigmen­schlichkeit­konnte­fortplanzen­und­sicher­freuen­anlebens­langlich­freude­und­ruhe­mit­nicht­ein­furcht­vor­angreifen­von­anderer­intelligent­geschopfs­von­hinzwischen­sternartigraumjoeblock, Senior mà người ta phải gọi ngắn là Ông Hubert Blaine Wolfe­schlegel­stein­hausen­berger­dorff, Senior và gọi tắt là Ông Wolfe+585, Senior với con số 585 cho biết còn 585 chữ cái nữa dính sau chữ Wolfe trong cái tên đầy đủ dài 590 chữ cái của công dân nhập cư khả kính ấy. Tuy không người Việt nào đặt tên dài như thế cho hậu duệ của mình, nhưng nếu không quy định giới hạn, người ta vẫn la lên rằng luật không cấm người ta đặt tên đưa con gái mỹ miều mới sinh của mình là Trương Hùng Nguyễn Hậu Ngàn Hoa Cẩm Chướng Mẫu Đơn Thiên Hạ Đệ Nhất Mỹ Nhân Diễm Lệ Thúy Huyền Thủy Tú Hoàng Mai Nương Nương mà thẻ chứng minh nhân dân của Việt Nam sẽ không thể chứa hết được tên của cái quý cô mỹ nhân diễm lệ nương nương bà bà  ấy.

Thiết nghĩ, quy định của ViệtNam nên là như sau trên thẻ Chứng Minh Nhân Dân:

– tên bằng tiếng Việt có tối đa sáu chữ đơn mà dấu gạch nối có thể tạo nên chữ kép, thí dụ như Trương Lâm Bảo Ngọc Thùy Trang (6 chữ) hoặc Trương Lâm Bảo-Ngọc Thùy-Trang (4 chữ)  hay Trương-Lâm Bảo-Ngọc Thùy-Trang (3 chữ, gồm 1 họ kép, 1 chữ lót kép, và 1 tên kép), hoặc Trương-Lâm Bảo-Ngọc-Thùy-Trang (2 chữ, gồm 1 họ kép hai từ và 1 tên kép bốn từ)

– tên bằng tiếng Anh có họ bằng tiếng Việt và tên bằng tiếng Anh, với họ là chữ đơn hoặc chữ kép, và tên tiếng Anh có hay không có gạch nối, nhưng hợp lại tên họ không quá bốn chữ thí dụ như Hoàng Tannhauser Beowulf Thor (4 chữ, gồm 1 họ, 2 chữ lót, và 1 tên đơn), Hoàng-Nguyễn Beowulf Thor (3 chữ, gồm 1 họ kép và 2 tên đơn), Hoàng-Nguyễn Beowulf-Thor (2 chữ, gồm 1 họ kép và 1 tên kép), cùng Hoàng Tannhauser-Beowulf-Thor (2 chữ, gồm 1 họ đơn và 1 tên kép).

4)  Quy Định Về Vị Trí Tên Và Họ Của Công Dân

Tất nhiên, vị trí tên và họ của công dân Việt Nam phải luôn theo công thức thuận Họ + (Chữ Lót) + Tên, thí dụ như Hoàng Thiên Hoàng (Họ đơn + chữ lót đơn + tên đơn), Hoàng Thiên-Trường (họ đơn + tên kép), hay Hoàng-Nguyễn Beowulf-Thor (họ kép + tên kép); còn khi công dân lúc khai điền vào giấy tờ tiếng Anh của nước ngoài, có thể viết theo thứ tự mà các văn bản nước ngoài ấy yêu cầu tức theo thứ tự nghịch của tiếng Anh Tên + (Chữ Lót) + Họ, với lưu ý chữ kép vẫn không được tách rời, thí dụ Thien-Truong Hoang hay Beowulf-Thor Hoang-Nguyen.

(Ghi chú về “thuận” và “nghịch”: Tôi từ thời trung học của những năm 60 của thế kỷ trước đã đấu khẩu liên tục về những kiểu cùng đường cùng đinh cùng cực của Âu Tây do cùng thời gian trung cổ thì văn hóa Á Đông đã ở lúc cực thịnh trước và hơn hẳn Tây Âu, nên kiểu viết ngày tháng và tên họ của Âu Tây là kiểu hoàn toàn kém do  không theo trật tự đúng đắn. Tôi dứt khoát – “dứt khoát” luôn là đức tính của người có quyền lực, dù người ấy là chú bé học lớp 6 hay ông già 99 tuổi – luôn ghi ngày tháng năm tiếng Anh theo đúng trật tự tiếng Việt và khẳng định với bạn học và thầy cô giảng dạy Anh Văn rằng rồi thế giới sẽ phải chấp nhận thứ tự Á Đông này. Sau này, kiểu viết ngày-tháng-năm đã “lẳng lặng” được sử dụng trong tiếng Anh và Microsoft cũng “lẳng lặng” đưa thành một option chọn lựa tiếng Anh cho thế giới sử dụng máy tính bằng tiếng Anh. Riêng thứ tự họ tên thì ngay từ đầu thế kỷ XXI thế giới Âu Mỹ mà điển hình là Úc đã phải cho in trong đơn xin nhập học đại học bằng tiếng Anh của họ theo đúng thứ tự họ-chữ lót-tên rồi phát cho người ghi danh nhập học bất kể người đó ở bất kỳ đâu trên thế giới vì không ai dại gì không cung phụng ý chí quyền lực thực sự của sức mạnh thực sự của đế chế Á Châu. Tương tự, tôi cũng luôn chê bai cách sử dụng đơn vị đo lường của Âu Mỹ, và trước hậu quả cách nay 20 năm một vệ tinh của NASA lao vùn vụt hơn tên bắn đâm sầm xuống Hỏa Tinh nổ tung thay vì đáp nhẹ nhàng do thiết kế mang số liệu đo lường với inch và dặm, còn nhà sản xuất theo đúng từng chữ số ấy nhưng với ý nghĩ theo hệ cen-ti-mét và ký-lô-mét, làm phá sản vốn đầu tư nhiều tỷ đô-la mà mãi tận nay mới khắc phục được bằng chuyến bay khác, các nhà tổ chức thể thao và kinh doanh trên thế giới đã “lẳng lặng” trang bị đồng hồ đo tốc độ km/giờ của mỗi cú đập bóng ở các giải tennis lớn nhất hành tinh, hay của các tay đua thể thức 1, thay cho dặm/giờ. Do đó, ta có thể ung dung nói rằng những gì của Việt Nam ta là “thuận”, kỳ dư của thiên hạ Âu Mỹ là “nghịch”.)

5)  Quy Định Về Danh Mục Tên Tiếng Việt Cấm Được Chọn

Ngôn ngữ luôn chất chứa trong nó vô số từ ngữ mang ý nghĩa dung tục, phản cảm, và do đó quyền đặt tên con của người làm thủ tục khai sinh hợp pháp của hài nhi sẽ bị giới hạn bởi một danh sách các từ cấm được chọn nhằm bảo vệ đứa bé về lâu về dài trước sự châm chọc của cộng đồng từ nơi trường lớp ra ngoài xã hội. Những chữ tiêu cực hay thóa mạ như Hận Đời, Hận Kẻ Bạc Tình, Vô Duyên, Khốn Nạn, v.v., hoặc những chữ dù mang nghĩa tiết trời như Thu Phân cũng không được dùng đặt tên cho trẻ. Và ngay cả những từ mang nội dung hoặc có âm tiết bất lợi cho trẻ (như Rắm, Chó, hoặc chỉ bộ phận sinh dục, v.v.) cũng phải được cân nhắc và xem xét bởi người có trách nhiệm ở cơ quan hộ tịch. Còn bậc cha mẹ người Việt có thể cân nhắc khi đặt tên tiếng Việt cho con để tránh các sự cố về sau nếu con mình làm việc toàn cầu hóa cho Âu Mỹ – chẳng hạn Loan do trùng với chữ Loan của tiếng Anh có nghĩa món nợ; Mỹ Dung tức dung nhan xin đẹp lại trùng với chữ my dung (phát âm: mai đăng) tức phân (bò) của tôi – kể cả tên Dũng của phái nam cũng chịu chung cảnh khó xử khi danh thiếp buộc phải ghi thành Dzung, Djung, Zung, hay Jung để tránh bị bỏ mất dấu ngã khi in danh thiếp tiếng Anh thành Dung;  Vân thì trùng với van tức xe tải, v.v.

6)  Quy Định Về Danh Mục Tên Tiếng Anh Cấm Được Chọn

Tương tự, tiếng Anh cũng chất chứa trong nó vô số từ ngữ mang ý nghĩa dung tục, phản cảm, và do đó quyền đặt tên con của người làm thủ tục khai sinh hợp pháp của hài nhi sẽ bị giới hạn bởi một danh sách các từ cấm được chọn nhằm bảo vệ đứa bé về lâu về dài trước sự châm chọc của cộng đồng từ nơi trường lớp ra ngoài xã hội. Những chữ tiêu cực hay thóa mạ hoặc mang nội dung hay có âm tiết bất lợi cho trẻ cũng phải được cân nhắc và xem xét bởi người có trách nhiệm ở cơ quan hộ tịch. Ngay cả những cái tên như Jesus Christ hay Buddha chẳng hạn cũng không được tự do chọn đặt khai sinh cho con cái. Và có những trường hợp ngay cả khi tên tiếng Việt và tên tiếng Anh đều tốt đẹp hoàn toàn, vẫn gặp khó khăn nhất định tại một ngôn ngữ, chẳng hạn người họ Vũ không nên đặt tên con trai là Bob của tiếng Anh vì khi tên được thể hiện theo kiểu tiếng Việt là Vũ Bob sẽ không sao, nhưng khi thể hiện trên danh thiếp kiểu tiếng Anh sẽ là Bob Vu rất dễ bị cười chọc của người Việt khác.

7)  Vấn Đề Việt Hóa Phiên Âm Tên Tiếng Anh

Việc ở Việt Nam Cộng Hòa trước đây có công dân tên Woòng Chấn Sềnh ghi rõ y như vậy trên Thẻ Căn Cước, và công dân ấy đã không bị buộc phải phiên âm tên mình ra tiếng thuần Việt, thí dụ như Vương Chấn Sinh, chứng minh đó là quyền của công dân khi muốn hoặc không muốn thay đổi tên “cha sinh mẹ đẻ” của mình trên thẻ chứng minh nhân dân. Đối với tên tiếng Anh, sẽ không áp dụng kiểu Việt hóa phiên âm vì rất kỳ dị mà bài viết Cu Dơ Nhét Xốp đã từng phân tích rõ. James sẽ là James chứ không là Dêm-Xơ, còn Washington là Washington chứ không là Oa-Sinh-Tơn trong thẻ chứng minh nhân dân ViệtNam.

8)  Vấn Đề Dịch Thuật Tên Tiếng Nước Ngoài Sang Tiếng Việt

Tất nhiên một cô gái người Việt gốc Hoa ở Việt Nam, có tên tiếng Hoa mang nghĩa là Mai nhưng phát âm là Mùi. Việc ghi tên Mùi tiếng Việt trong thẻ chứng minh nhân dân theo phát âm tiếng Hoa có thể làm cô gái bối rối vì Mùi có nghĩa là  hoặc mùi vị trong tiếng Việt. Cô ấy có thể xin ghi tiếng Việt theo ý nghĩa mà không theo phát âm để thẻ chứng minh nhân dân của cô mang tên Mai. Song, đối với trường hợp tên bằng tiếng Anh thì việc dịch nghĩa sang tiếng Việt không bao giờ là điều đúng đắn. Nguyễn Black không làNguyễn Đen. Trần Smith không là Trần Thợ. Lý Knickerbocker không là Lý Quần Đùi.

C- Những Việc Phải Làm Trước Hoặc Cùng Lúc Với Việc Ban Hành Luật Hộ Tích

1)  Cải Cách Giáo Dục Bậc Tiểu Học

Những điểm đã nêu ở phần B.1.a, B.1.b, và B.1.d ở trên nhất thiết phải được dưa vào chương trình giáo dục bậc tiểu học để học sinh Việt Nam biết rằng bảng chữ cái tiếng Việt có tổng cộng 33 mẫu tự, trong đó có 29 mẫu tự thuần Việt và 4 mẫu tự du nhập (loan alphabets, alphabet loans, alphabet borrowings, borrowed alphabets). Các dấu hình chẳng hạn như dấu gạch nốidấu phẩy trên cũng được giới thiệu; nhưng điều quan trọng nhất là phải có cuộc điều nghiên sâu rộng về vấn đề tái lập dấu gạch nối trong ngôn ngữ viết tiếng Việt, điểm quan trọng mà bài viết Vũ Khí Tối Thượng Của Tiếng Việt Cho Thời Kỹ Thuật Số: Hồi Ức Về Một Sự Thật Ít Còn Người Việt Nam Nào Trên Thế Giới Còn Nhớ Hay Biết Đến trước đây đã từng phân tích. Đó là chưa kể đến việc nhất thiết phải có Luật Tiếng Việt, trong đó phần bảng chữ cái, dấu hình gạch nối và dấu hình phẩy trên, cùng những vấn đề khác được luật hóa chỉnh chu.

2)  Lập Hội Đồng Tư Vấn Cập Nhật Danh Mục Và Xử Lý Các Vấn Đề Ngôn Ngữ

Khi luật đi vào cuộc sống tất nhiên sẽ phát sinh những vấn đề mới cần được xem xét, xử lý kịp thời về hộ tịch. Song, việc tu chỉnh sửa đổi một bộ luật đòi hỏi thời gian không ngắn; do đó, Luật Hộ Tịch cần đề ra một cơ chế để xử lý các phát sinh liên quan đến hộ tịch trong cuộc sống của người dân. Một hội đồng chịu trách nhiệm cập nhật danh mục tên, tư vấn tên, và xử lý các vấn đề ngôn ngữ của tên cần được thành lập, và các quyết định của hội đồng này sẽ có giá trị thực hiện như những “thông tư” nhằm bảo đảm thực hiện Luật Hộ Tịch được xuyên suốt thuận lợi, thuận ý  và thuận tiện.

 

D- Kết Luận: Người Việt Tên Tiếng Anh: Tại Sao Không?

Chắc chắn người Việt có họ tiếng Việt và tên tiếng Anh sẽ không bao giờ là điều quái lạ đối với nhân loại toàn thế giới; vấn đề, do đó, duy chỉ là do nội tại tư duy của một ít người Việt đối với việc rất nhỏ nhưng mang ý nghĩa tự do, hội nhập, toàn cầu hóa, và đại đồng này.

RexMajestic của Việt Nam vẫn đang tồn tại ở Thành phố Hồ Chí Minh của Việt Nam. Đó là tên các khách sạn hạng sang của doanh nghiệp nhà nước Việt Nam. Nhà nước Việt Nam do đó khó thể không tính đến lúc nên cho phép người dân đặt tên con mình là Rex hay Majestic.

Người Việt Nam do đó khó thể nói rằng Rex và Majestic là dấu hiệu của sự ngoại lai, mất gốc, không yêu nước, nô dịch, lai căng của hệ thống khách sạn Việt Nam, vì nếu nói thế là cực đoan, phi lý, phi thực tế, và vô trí.

Người Việt Nam do đó khó thể nói rằng James và Beowulf là dấu hiệu của sự ngoại lai, mất gốc, không yêu nước, nô dịch, lai căng của con người Việt Nam, vì nếu nói thế là cực đoan, phi lý, phi thực tế, và vô trí.

Người Việt tên tiếng Anh: tại sao không?

Hoàng Hữu Phước, Thạc-sĩ Kinh-doanh Quốc-tế

Tài liệu tham khảo:

[1] Cụm bài “Hội Chứng”:

  1. a) Hoàng Hữu Phước. 20-8-2013. Hội Chứng Bầy Đàn. hoanghuuphuocvietnam.wordpress.com

b) Hoàng Hữu Phước. 28-7-2014. Hội Chứng “Hải Chiến Hoàng Sa”. https://hoanghuuphuocvietnam.wordpress.com/2014/07/28/hoang-sa/

[2] Hoàng Hữu Phước. 18-10-2009. Vũ Khí Tối Thượng Của Tiếng Việt Cho Thời Kỹ Thuật Số: Hồi Ức Về Một Sự Thật Chẳng Còn Người Việt Nam Nào Trên Thế Giới Còn Nhớ Hay Biết Đến. http://www.emotino.com/m.php?p=18206. Đã đăng lại tại http://hoanghuuphuocthamluan.blog.com : Vũ Khí Tối Thượng Của Tiếng Việt Cho Thời Kỹ Thuật Số: Hồi Ức Về Một Sự Thật Không Còn Người Việt Nam Nào Trên Thế Giới Còn Nhớ Hay Biết Đến. Sẽ đăng lại trên blog hoanghuuphuocvietnam ở WordPress.com này.

[3] Hoàng Hữu Phước. 28-11-2011. Để Học Giỏi Tiếng Anh (Bài 2): Emotino, D’Passion, She Don’t, You Is, I and You, Th’Universe. http://www.emotino.com/bai-viet/19452/de-hoc-gioi-tieng-anh-bai-2-emotino-dpassion-she-dont-you-is-i-and-th-universe. Sẽ sớm được đăng lại trên hoanghuuphuocvietnam.wordpress.com

Hồ Chí Minh – Cách Mạng Tháng Tám – Giải Phóng Miền Nam

Hoàng Hữu Phước, MIB

Gần đây có những tên mạt hạng ẩn danh đã email đến tôi những bài viết “phản biện” mà một trong số đó là bài

nonsense

mà tôi chẳng bao giờ đọc do tôi vừa không bao giờ hạ mình đọc những thứ hỗn tạp của người lạ, vừa không bao giờ phí thời gian đọc những thứ không phải là áng văn trác tuyệt của chân-thiện-mỹ của ngay cả các danh nhân thế giới, và vừa không ngu để sập bẫy tin tặc muốn gieo rắc virus. Nhưng đọc cái tiêu đề “Ông Hồ Chỉ Là Anh Hùng Bất Đắc Dĩ”, tôi tiếc là “thằng Tây” Mike Wilson dốt nát ngoại ngữ, chứ y mà viết bằng tiếng Anh thì nhân dân toàn thế giới đã xúm lại nện y một trận rồi, vì người ta hiểu những gì y nói về “Ông Hồ” cũng sẽ động đến các vĩ nhân của nước họ, vì rằng một cách tương tự, “Ông Washington” cũng chỉ là anh hùng bất đắc dĩ do những người Mỹ kiệt xuất khác vì cao quý quá nên không thèm lãnh đạo cuộc đấu tranh giành độc lập cho Hoa Kỳ, “Ông Lincoln” cũng chỉ là anh hùng bất đắc dĩ do những người Mỹ kiệt xuất khác vì cao quý quá nên chẳng thèm đứng ra giải phóng nô lệ da đen làm gì, hoặc “Ông Lưu Bang” cũng chỉ là anh hùng bất đắc dĩ do những người Tàu kiệt xuất khác vì có chức vụ cao hơn “đình trưởng” quèn của Ông Bang nên chẳng thèm đứng lên khai sinh ra triều đại nhà Hán làm gì, v.v. và v.v. Chưa kể Einstein cũng chỉ là nhà bác học bất đắc dĩ chẳng qua tại vì “thằng Tây” Mike Wilson kẹt sinh sau đẻ muộn và dốt ngoại ngữ quá, chứ nếu sinh ra cách nay 100 năm và có diểm phúc học tiếng Anh với bậc kỳ tài giỏi tiếng Anh như Beowulf Thor của Việt Nam thì Mike-Wilson-giỏi-tiếng-Việt nhà ta mới là cha đẻ của Thuyết Tương Đối đấy chứ lị!

Gần đây nghe đâu có gã phó tổng biên tập hạng vô danh tiểu tốt của một tờ báo hạng to đùng bị cách chức do viết xằng bậy “phản biện” về Cách Mạng Tháng 8, khiến xã hội rất có thể lo lắng rằng dường như đang có sự xuất hiện một loại virus mới chỉ tấn công hệ thần kinh của giới báo chí truyền thông chóp bu – đặc biệt thuộc giới “chưa già” và có học “cao cấp chính trị” – khiến thay vì thốt lên những lời chân-thiện-mỹ lại bôi trét đàm nhớt dơ bẩn lên trang báo (giấy và/hay mạng).

Nhận thấy thế gian có lắm người thất học thuộc dạng đa chủng loài từ hạng thất học không bằng cấp, đến loại thất học có bằng cấp, và loại thất học có chứng chỉ cao cấp chính trị; từ giới tập tành viết lách “phản biện” muốn lấn sân chính trị, cho đến giới tà đạo tung bùa ngãi hỏa mù lên không gian mạng để hớp hồn kẻ thơ ngây ngu muội, và thậm chí giới con ông cháu cha kách mệnh nòi chễm chệ ngôi cao giới truyền thông báo chí, đều tham gia “phản biện” về Hồ Chí Minh, về Cách Mạng Tháng Tám, và về Giải Phóng Miền Nam, để nói lảm nhảm rằng Ông Hồ lẽ ra đã là con số không, rằng Cách Mạng Tháng Tám lẽ ra đã bị dập tắt, rằng Ông Thiệu lẽ ra đã thắng trận, rằng Giải Phóng Miền Nam lẽ ra đã không xảy đến vì Bắc Việt trước đó đã ăn bom hạt nhân tan thành bình địa, v.v. và v.v.;

Tôi sực nhớ có lần đã post một bài mang tên Phản Biện trên Emotino.com lúc 15g45 ngày 24-01-2010 do lúc ấy ở ngay tại Việt Nam thiên hạ cũng nhao nhao xôn xao ào ào nói về “phản biện” trong khi chả hiểu ý nghĩa thâm thúy và thực tế của “phản biện” là gì; tôi nay xin lập lại nguyên văn dưới đây để làm tài liệu tham khảo về những nội hàm mang tính hàn lâm chính thức và chính đạo về “phản biện” để “phản biện” lại “phản biện” của những người-“phản-biện”-không-biết-gì-về-“phản- biện”.

Phản Biện

Hoàng Hữu Phước, MIB

Bài viết thứ 100 trên Emotino của Hoàng Hữu Phước, 2010

Mục lục

A- Dẫn Nhập: Hiểu Đúng Về Hành Trình Phản Biện

B- Ý Nghĩa Ngôn Từ

C- Vì Sao Nên Nỗi: Bỏ Roi Dẹp Vọt, Ngồi Trên Ăn Trước, Thấy Lệch Nhìn Sai

D- Những Nguyên Tắc Đúng Không Bao Giờ Cần Đến Những Phản Biện Bất Kỳ

1) Quản Lý Của Đảng Cộng Sản Việt Nam

2) Đạo Lý Của Đảng Cộng Sản Việt Nam

3) Lịch Sử Của Việt Nam Và Của Đảng Cộng Sản Việt Nam

E- Kết Luận: Phản Biện Diên Hồng

 

A- Dẫn Nhập: Hiểu Đúng Về Hành Trình Phản Biện

Phản biện là thuật ngữ cực kỳ quen thuộc của giới hàn lâm và chỉ nghe thấy chốn giảng đường đại học, theo đó, khi một sinh viên làm luận án tốt nghiệp sẽ có những giảng viên bảo trợ và những giảng viên phản biện, vị trước giúp đỡ giải đáp các thắc mắc và “vẽ đường cho hươu chạy”, vị sau sẽ dựa vào luận án hoàn tất do sinh viên thuyết trình để ra các câu hỏi mà mục đích là tạo cơ hội cho sinh viên trình luận án chứng tỏ tài hùng biện, tri thức nghiên cứu hiểu biết thâm sâu về đề tài luận án, cũng như khả năng ứng biến trước các tình huống giả định. Thường thì các câu hỏi phản biện được trao trước cho sinh viên trình luận án. Từ đó suy ra: một luận án dù do một sinh viên thực hiện cũng hội đủ các yếu tố:

a) chủ đề có liên quan đến bộ môn hàn lâm (như một tác giả, một tác phẩm, một học thuyết, một định đề, một dị biệt, một vấn đề);

b) được các giảng viên hàn lâm bảo trợ giúp hoàn thiện công trình;  và

c) được các giảng viên phản biện giúp hoàn tất thành công khâu cuối cùng của buổi trình luận án: chủ nhân thuyết trình thể hiện “tài” của chính mình còn kết quả trình bày ở mức mỹ mãn có thể được.

Như vậy, một luận án được trình có quy mô gần như một tác phẩm “đẳng cấp cao” về một đề tài “đẳng cấp cao” được bảo trợ bởi một đội ngũ chuyên gia hàn lâm “đẳng cấp cao”, gần như không có cửa cho bất kỳ sai sót lớn nào, và bên phản biện vốn là một đội ngũ chuyên gia hàn lâm “đẳng cấp cao” không bao giờ trong tư thế hạ cấp của những kẻ “vạch lá tìm sâu” và “bới lông tìm vết” để cải lẫy, đôi co, làm câm họng đối tượng đang bảo vệ luận án hay cho ra đề nghị khiếm nhã đòi dẹp bỏ hoặc thay đổi hoặc phủ nhận giá trị đúng của đề tài luận án. Phản biện trong ý hướng chuẩn mực, đúng đắn, nghiêm túc, trí hóa cao như vậy, chỉ là khâu thứ yếu để giúp hoàn thiện một sản phẩm tri thức chứ không phản bác nó.

Phản biện còn là hoạt động mà sự hiện diện của nó chỉ để làm gia tăng thêm giá trị của một vấn đề đúng đắn có giá trị cao đã và/hay đang tồn tại. Tự thân phản biện không có giá trị riêng bất kỳ.  Tự thân phản biện không tự xuất hiện nếu không được phân công và/hay yêu cầu từ chủ nhân hay đơn vị chủ quản đề tài, chẳng hạn:

a) Hội đồng khoa học đánh giá một luận án tiến sĩ dựa vào công trình về một đề tài đã được đăng k‎ý và chấp thuận nhiều năm trước đó, trong giới hạn đề tài hàn lâm có điểm mấu chốt có giá trị, thông qua khả năng trình bày của chủ đề tài trước hội đồng cũng như khả năng ứng đối trước các câu hỏi của ban phản biện khi hóa giải và/hoặc phát triển những giá trị cộng thêm đối với công trình luận án của mình;

b) Chủ đầu tư một công trình có thể hợp đồng thuê một công ty tư vấn danh tiếng để thực hiện nghiên cứu phản biện nhằm kiểm tra chất lượng lần cuối cùng chỉ để xem có còn cần thêm những nét chấm phá nhỏ nào không để hoàn thiện công trình, chứ không bao giờ nhằm phát hiện các lỗi tày trời để hủy bỏ công trình, tìm lấy một thay thế khác. Phản biện là dành cho một công trình đã được phác thảo hoàn chỉnh xong; và

c) Một chính phủ có thể nêu yêu cầu phản biện để các tổ chức hợp pháp và/hoặc người dân có quan tâm tham gia đóng góp các công trình nghiên cứu tập thể hay cá nhân nhằm hoàn thiện một chủ trương – chính sách sẽ được ban hành. Những giải thưởng cụ thể rất có thể sẽ được thông báo ngay từ đầu trong lời mời phản biện. Không có lời mời, tất cả chỉ là việc nêu ý kiến, không có yêu cầu cao mang tính hàn lâm về biện pháp tiến hành nghiên cứu, số liệu tham khảo, nguồn tham khảo, và trách nhiệm cũng như vị thế của người tham gia phản biện.

Giải phẫu không được tiến hành bởi toàn dân mà được thực hiện bởi những bác sĩ chuyên khoa có thể là công dân nước này hoặc nước khác, đáp ứng yêu cầu và lời mời của người có yêu cầu. Phản biện không là việc hay quyền của người dân nói chung mà là của các tổ chức hay cá nhân trong nước hay ngoài nước đáp ứng các yêu cầu về đẳng cấp tư vấn nhất định và theo lời mời của đơn vị tổ chức.

Người dân có quyền – trong bất kỳ lúc nào – nêu ý kiến chẳng hạn về tình hình y tế hay những câu hỏi cần có giải đáp về y học.

Người dân có quyền – trong bất kỳ lúc nào – nêu ý kiến về một vấn đề xã hội trong khuôn khổ luật pháp quốc gia về thông tin.

Phản biện là nêu ý kiến; song, nêu ý kiến không là phản biện.

B- ‎Ý Nghĩa Ngôn Từ

Ngôn ngữ nói luôn có trước ngôn ngữ viết. Sự thật này có khi đưa đến một hệ quả là sự diễn giải trong từ điển sẽ có tính chủ quan đậm nét hơn; chẳng hạn định nghĩa sau về phản biện của Bách Khoa Toàn Thư Wikipedia: Tư duy phản biện là một quá trình tư duy biện chứng gồm phân tích và đánh giá một thông tin đã có theo các cách nhìn khác cho vấn đề đã đặt ra nhằm làm sáng tỏ và khẳng định lại tính chính xác của vấn đề. Lập luận phản biện phải rõ ràng, lô-gíc, đầy đủ bằng chứng, tỉ mỉ và công tâm. Nội dung của Wikipedia tuy vốn không được các giáo sư trên toàn thế giới chấp nhận cho sinh viên dùng làm nguồn tham khảo chính thức, cũng chí ít nêu bật được sáu điểm mấu chốt tất nhiên phải có của phản biện, mà thiếu một hay nhiều hơn một thành tố sẽ chỉ dẫn đến sự góp ‎ý bình thường hay sự loạn ngôn có chủ tâm chứ không thể là phản biện.

Ngoài ra, sự khác biệt về ngôn ngữ cũng làm giới hạn sự hiểu biết của người dân của một nước liên quan, chẳng hạn người Việt Nam hay cho rằng phản phải mang nghĩa đối nghịch như phản chiếu, phản công, phản xạ, phản đối, phản ứng, v.v. , trong khi trong tiếng Anh các từ như amoral, immoral, nonmoral, unmoral, v.v.  được xếp vào hàng ngũ antonym tức những từ phản nghĩa của moral (đạo đức) trong khi ý nghĩa của chúng rất khác nhau, không nhất thiết phải “đối nghĩa” hay “chỏi nhau”, mà có khi chỉ cần nghĩa … “chẳng dính dáng gì đến đạo đức”. Tất cả dẫn đến một giải thích cặn kẽ hơn để chứng minh phản biện đang bị lợi dụng bởi những người cố tình hủy phá ý nghĩa ngôn từ, làm ô uế việc làm hàn lâm nghiêm túc để đậy che hành vi phản nghịch chống chính quyền, phản đối chế độ, phản bác chính sách chủ trương nhà nước, phản động phản quốc.

C- Vì Sao Nên Nỗi: Bỏ Roi, Dẹp Vọt; Ngồi Trên, Ăn Trước; Thấy Lệch, Nhìn Sai

Do không được gia đình giáo hóa và do bài bản nhà trường có những lệch tâm, nhiều người ngay từ thời còn là học sinh lớp 9 đã tập tành phát biểu những lời chê bai Đảng, Chính Phủ, Thủ Tướng, tự hào bản thân dám phản biện và khoe sẽ đi du học như một cách tránh xa sự thấp kém, lạc hậu, không có tự do ngôn luận, của một đất nước Cộng sản điêu linh, mà không biết là mình chưa có trí hóa, chẳng có tri thức, chẳng hiểu thế nào là phản biện, để rồi với mớ tiếng Anh một dúm trong túi quần thủng đáy rụt rè ra hải ngoại, cày ải đóng thêm tiền trần ai đánh bóng tiếng Anh, đạt yêu cầu tham gia chính khóa, như kẻ mông muội vào toilet Tây trân mình hít thở thật sâu thật lâu cái không khí có hương hoa hồng đậm đặc từ mấy cục sáp thơm rồi thấy mình là “nhân tài” hình như xưa kia mẹ sinh ra đã có hương thơm ngào ngạt như Tử Vi giáng hạ phàm trần, đủ sức làm tổng thống ngồi trên đầu trên cổ nhân dân Việt Nam, tìm đến những nhà tài trợ ở hải ngoại rồi trở về quê thực hiện giấc mộng mưu bá, đồ vương, an bang, định quốc.

Thế nhưng ngoài mấy kẻ trẻ người non dạ như du học sinh trung học hay thạc sĩ bái tổ vinh quy do không thấy roi hay vọt của pháp luật nước nhà; do nghĩ con đường tắt đi đến vinh quang của mình sẽ được Phương Tây và “cộng đồng” người Việt hải ngoại đùm bọc, tài trợ, chở che; và do lầm tin rằng mình có…chân mạng đế vương, nên đã như thiêu thân lao vào hào quang ảo mộng; vẫn có vài Thầy Cô đạo cao đức trọng chưa hiểu cái chân, cái chính, và cái thực của phản biện. Có thể trong thời chiến tranh chống Mỹ, các Thầy Cô được Đảng và Nhà Nước gởi qua Liên Xô và các nước Đông Âu Xã Hội Chủ Nghĩa học tập, chuẩn bị cho lớp người trí thức kế thừa sự nghiệp xây dựng đất nước một khi cuộc giải phóng thành công nên dù bao triệu người đã nằm xuống cho ngày thống nhất đất nước, các Thầy Cô còn chưa biết tiếng súng nổ chát chúa ra sao. Và khi Đảng áp dụng chính sách mở cửa xây dựng đất nước độc lập – tự do – hạnh phúc, các Thầy Cô choáng ngợp trước những kiến thức mới lạ và những kỳ tích của trời Âu Mỹ, mà không biết rằng chúng chẳng lạ lẫm gì đối với những người đã thực sự sống, thực sự trải nghiệm với thực tế của các kiến trúc và kỳ tích ấy, và rằng tòa nhà cao nhất thế giới sẽ không bao giờ có thể được dựng xây tại Thành phố Hồ Chí Minh trên nền Sài Gòn vốn đầm lầy xưa cũ đất nền địa tầng nhão nhoét. Các Thầy Cô đáng kính tự thấy mình mang trách nhiệm của những nhà trí thức trước việc phải làm sao cho đất nước nhanh chóng hùng mạnh như các siêu cường, từ đó quan niệm tích cực đóng góp ý kiến (gọi lầm thành phản biện) là vũ khí sắc bén của nhà trí thức đối với vận mệnh quê hương, thôi thúc nhất thiết phải tận dụng với khát vọng cống hiến những kiến thức và hiểu biết hàn lâm “mới biết ” của mình cho sự phát triển kinh tế của quê hương, và nhanh chóng dảy nảy lên khi các đóng góp ý kiến ấy không được chính phủ thực hiện ngay, áp dụng ngay.

D- Những Nguyên Tắc Đúng Không Bao Giờ Cần Đến Phản Biện Bất Kỳ

Ngoài ý nghĩa bất di bất dịch là phản biện phải thông qua cơ chế tổ chức bài bản – khác với đóng góp ý kiếnphản biện còn nhất thiết phải không nói về những nguyên tắc luôn đúng vốn không bao giờ cần đến phản biện bất kỳ.

1) Quản L‎ý Của Đảng Cộng Sản Việt Nam

Hồ Chí Minh và Đảng Cộng Sản Việt Nam quản l‎ý nhân sự thành công, quản l‎ý đấu tranh chính trị thành công, quản l‎ý công tác đối ngoại thành công, quản l‎ý bảo vệ đất nước thành công và quản l‎ý kinh tế thành công. Phản biện rằng kinh tế nên phát triển kiểu này kiểu nọ chỉ có thể đúng đắn nếu như đó ở dạng các ý kiến đóng góp, vì phản biện theo đúng ý nghĩa hàn lâm chỉ dùng để làm rõ nét hơn, bổ sung chi tiết cho, và khẳng định đúng nội dung Đảng Cộng Sản Việt Nam quản l‎ý kinh tế thành công. Một CEO đồng thời là chủ nhân một công ty nước ngoài sản xuất tại Việt Nam 100% xuất khẩu sang thị trường nội thất cao cấp của Ý và Úc đã nói với người viết bài này như lời tâm sự nghiêm túc chỉ giữa hai người tại một bửa ăn trưa: “Tổng Thống Hồ Chí Minh là người giỏi nhất thế giới về Human Resources Development (dùng người). Có nhiều nhà lãnh đạo dựng xây cả đế chế hùng mạnh, nhưng chỉ có Tổng Thống Hồ là nhà lãnh đạo duy nhất từ tay trắng dựng xây một quân đội hùng mạnh, tập thể nhân dân hùng mạnh, một đất nước hùng mạnh từ con số không, và có chiến thắng to lớn trong danh dự, vẻ vang; có uy với nhân loại và làm thay đổi cả dòng chảy lịch sử nhân loại. Ông Phước chắc đồng ý với tôi là không ai khác từ cổ chí kim làm được như Tổng Thống Hồ.”  Tất nhiên, mọi “phản biện” về Hồ Chí Minh – nếu có – đều là vô nghĩa, vì không ai bật một que diêm để giúp làm sáng hơn một mặt trời đang ngùn ngụt nhật quang (kiểu phản biện đúng nghĩa hàn lâm), hay đặt câu hỏi xem có phải mặt trời phát ra ánh sáng mạnh hơn que diêm hay không (cũng là kiểu phản biện đúng nghĩa hàn lâm), hoặc nói que diêm mạnh hơn mặt trời vì hãy thử châm que diêm vào quả bom hạt nhân sẽ biết (“phản biện” xằng bậy kiểu bôi-nhọ-bằng-mọi-giá!)

2) Đạo L‎ý Của Đảng Cộng Sản Việt Nam

Người chiến thắng có thể và có quyền làm bất kỳ điều gì. Đó là lẽ đương nhiên. Cái khác biệt là ở đạo l‎ý văn hóa của người chiến thắng, phân định rạch ròi giữa con người và loài thú. Một vị vua của Trung Quốc phong kiến của giáo dục Khổng Mạnh chôn sống cả vạn tù binh. Đức Quốc Xã và Phát Xít Ý của tư bản thời cận đại – những quốc gia có đa số dân thờ phụng Chúa – xua bao triệu tù nhân kể cả phụ nữ và trẻ em vào các lò thiêu, lò hơi ngạt. Quân Phiệt Nhật của chế độ quân chủ lập hiến tự do – đất nước thiên về Phật Giáo, đẻ ra xã hội có hào quang xây dựng kinh tế thần kỳ – chặt đầu cả vạn tù binh các nước Đông Bắc Á và Đông Dương – trong đó có Việt Nam. Việt Nam Cộng Hòa của Ngô Đình Diệm đàn áp Phật tử, dùng máy chém chặt đầu tù binh và tù nhân thuộc nhóm những ai yêu chuộng sự tự do theo Cộng sản, xúc xiểm gọi nhà sư tự thiêu là món thịt nướng barbecue. Hoa Kỳ của thế giới tự do, của dân quyền và nhân quyền, chủ nhân ông của các chế độ Việt Nam Cộng Hòa đã không cho phép thường dân Việt Nam tại Sơn Mỹ có tự do, dân quyền, cả nhân quyền. Cộng sản Việt Nam – những người bị kẻ thù gán cho danh xưng lệch lạc “vô thần” – đã đưa hàng vạn quân nhân khiếp sợ của Việt Nam Cộng Hòa, những người đã vứt bỏ vũ khí, quân trang, quân dụng, đồng phục quân nhân đầy đường đến nỗi tắt nghẽn giao thông cả tuyến quốc lộ, vào những trại cải tạo để cất công cố gắng dạy cho họ biết nẻo chánh đường tà, thể hiện vai trò chuyên nghiệp của những nhà tâm l‎ý học và tư vấn tâm l‎ý nhân bản để giúp tù binh và hàng binh nhận thức đúng về vị trí của họ trong việc cùng góp công xây dựng đất nước thống nhất xã hội chủ nghĩa. Quyền uy tối thượng mà Cộng sản Việt Nam, những người chiến thắng, đã thị uy không phải là cuộc tắm máu trừng trị như tuyên truyền của Việt Nam Cộng Hòa, mà là đức độ, lòng nhân, đại nghĩa, l‎ý tưởng hòa hợp dân tộc, vì dân quyền và nhân quyền, thực sự vì quốc gia Việt Nam và dân tộc Việt Nam. Đạo l‎ý ấy của Đảng Cộng Sản Việt Nam quá lớn lao, quá vĩ đại, quá riêng biệt chưa quốc gia nào khác trên thế giới từng áp dụng, nên sẽ không tạo được bất kỳ một cơ hội nào – dù cỏn con – để manh nha một “phản biện” bất kỳ.

3) Lịch Sử Của Việt Nam Và Của Đảng Cộng Sản Việt Nam

Những gì của lịch sử bao gồm – nhưng không chỉ giới hạn bởi – những chiến tích, những biến cố, những bài học, những di vật, di chỉ, v.v., mà những nghiên cứu dù có cho ra những nội dung trái ngược nhau, vẫn chỉ có giá trị tham khảo đơn thuần.

Hưng Đạo Đại Vương Trần Quốc Tuấn đánh thắng giặc Nguyên Mông. Phản biện hàn lâm đối với đề tài này có thể là về những tình tiết mới phát hiện trong tàng thư cổ hay di tích mới được khai quật cho thấy có khác biệt về kích thước các cọc chông cắm dưới lòng Bạch Đằng Giang. Ý kiến nào cho rằng Hưng Đạo Đại Vương Trần Quốc Tuấn lẽ ra đã thua xiểng liểng nếu giặc Nguyên Mông đừng gia tăng thêm hai tay chèo để mỗi tàu thuyền có thể đi chậm hơn để kịp thấy cọc chông nhú lên để tránh khỏi bị thủng đắm không bao giờ là phản biện mà là một lảm nhảm điên rồ nhằm bôi nhọ thực tế lịch sử Việt Nam.

Việt Nam Dân Chủ Cộng Hòa đã chiến thắng với trận Điện Biên Phủ trên không, khiến phá sản toàn bộ quá trình tham chiến của Mỹ tại Việt Nam, trói Mỹ vào thế rút khỏi Việt Nam. Phản biện hàn lâm đối với đề tài này có thể là về những tình tiết mới phát hiện trong tàng thư Mỹ hay vật chứng mới được phát hiện cho thấy có khác biệt về số hiệu phi đội, thời gian và địa điểm rơi, của chiếc máy bay cuối cùng bị bắn hạ, và còn một cánh hay một phần tư của một cánh khi chạm đất. Ý kiến nào nói rằng Mỹ chỉ cần ném bom thêm một ngày là đã nhận được cờ trắng đầu hàng của Cộng Sản Bắc Việt không bao giờ là phản biện mà là một lảm nhảm điên rồ nhằm bôi nhọ thực tế lịch sử Việt Nam.

Cộng Hòa Xã Hội Chủ Nghĩa Việt Nam dưới sự lãnh đạo của Đảng Cộng Sản Việt Nam đã đạt những kỳ tích chưa bao giờ Việt Nam có được từ thời Hùng Vương dựng nước, đặc biệt duy trì sự bền vững ổn định tối cần thiết cho sự phát triển kinh tế nước nhà, trở thành chỗ dựa chiến lược cho sự sinh tồn của các dân tộc toàn Đông Nam Á, và mô hình độc đáo của nền kinh tế thị trường theo định hướng xã hội chủ nghĩa đã góp phần quyết định vào sự phát triển kinh tế thành công của Việt Nam. Phản biện hàn lâm đối với đề tài này có thể là về những tình tiết mới có từ thực tế thế giới tài chính run rẩy sụp đổ và biện pháp cứu nguy chỉ có thể là đặt cái gọi là kinh tế thị trường dưới sự giám sát hay can thiệp nhiều hơn từ chính phủ, cho thấy giá trị của đột phá tiên phong của Việt Nam. Ý kiến nào nói rằng kinh tế Việt Nam sẽ lâm vào khủng hoảng điêu linh nếu nhà nước Cộng sản Việt Nam không nhanh chóng mạnh dạn áp dụng ngay lập tức các bài bản tự do kiểu Âu Mỹ không bao giờ là phản biện mà là một lảm nhảm điên rồ nhằm bôi nhọ thực tế lịch sử Việt Nam.

E- Kết Luận: Phản Biện Diên Hồng

Phản biện là hành động chuyên nghiệp của người có học thức, có tri thức, có nghiên cứu thâm thúy về một đề tài thực sự mới để bổ sung hỗ trợ cái tốt đẹp đang có (như về một bài sonnet của Shakespeare, hay công trình 15 năm của các chủ nhân giải Nobel kinh tế) mà các bổ sung ấy đã có người nêu bật ra song chưa đủ đầy trước đó. Phản biện không bao giờ là đối kháng, đối nghịch, hay làm loạn vì đó là phản động hay phản nghịch. Phản biện ủng hộ tích cực và tuyệt đối một vấn đề thực sự lớn lao để các tồn tại – nếu chứng minh bằng các công trình khoa học chi tiết dài hạn rằng thực sự có – được khắc phục, và các yếu kém – nếu chứng minh bằng các công trình khoa học chi tiết dài hạn rằng thực sự có – được nâng cấp. Phản biện không bao giờ là chuyện những tên hề lén lút biên soạn cương lĩnh chính trị, lén lút tụ họp ở ngoài nước với các phần tử chống phá quốc gia, mà mục đích là tiến hành lật đổ và đoạt các ngôi vị Tổng Thống hay Bộ Trưởng Kinh Tế. Phản biện ở đây hóa ra là một xảo biện đậy che phản động. Chỉ có Đảng Cộng Sản Việt Nam mới bảo vệ được Việt Nam an toàn trước siêu cường Trung Quốc và mới xây dựng được kinh tế Việt Nam phát triển thần kỳ. Phản biện, do đó, có nghĩa là trên nền tảng đất nước Việt Nam phải có trước hết và trên hết sự ổn định về chính trị, chủ nghĩa xã hội được Việt hóa chỉnh chu, được đổi mới theo tiến trình hội nhập toàn cầu, sự đóng góp ‎ý kiến qua các công trình nghiên cứu khoa học công phu giúp chính phủ cộng sản Việt Nam mạnh hơn, chủ nghĩa xã hội Việt Nam ưu việt hơn, nền kinh tế thị trường theo định hướng xã hội chủ nghĩa Việt Nam phát huy ưu thế hơn, các chính sách của Đảng và Nhà Nước Việt Nam được ủng hộ triệt để hơn.

Phản biện với ý nghĩa chống lại Đảng Cộng Sản, Chính phủ, thể chế hiện nay của nước Cộng Hòa Xã Hội Chủ Nghĩa Việt Nam, đó dứt khoát là sự xảo trá bẻ cong ngôn từ và phản quốc, chứ không phải là phản biện. Không có Hồ Chí Minh, Đảng Cộng Sản, Chính phủ Cộng sản, thể chế hiện nay của nước Cộng Hòa Xã Hội Chủ Nghĩa Việt Nam, đất nước Việt Nam sẽ không còn tồn tại, kéo theo sự sụp đổ hiệu ứng domino của toàn Đông Nam Á và Châu Đại Dương.

Mỗi quốc gia trải nghiệm khác nhau trong suốt cuộc hành trình tồn tại của riêng mình. Chỉ có vài điểm chung không bao giờ có điểm khác biệt giữa các dân tộc như cùng nhau không nín thở trọn đời, cùng nhau không uống nước biển trọn đời, cùng nhau không nhai sỏi thay cơm; kỳ dư, không còn bất kỳ điểm giống nhau nào khác, kể cả trong một tôn giáo (chẳng hạn gia đình người Việt thờ Chúa thường  muốn dâu rể tương lai nếu ngoại đạo phải vào đạo, trong khi gia đình người Âu Mỹ theo Chúa thì tuyệt đối tôn trọng tín ngưỡng của người phối ngẫu). Người Việt Nam dùng dao gọt vỏ trái cây từ trái qua phải, từ trên xuống dưới, từ trong ra ngoài; trong khi người Mỹ dùng dao gọt ngược lại, tức từ phải qua trái, từ dưới lên trên, và từ ngoài vào trong. Người Việt sẽ cắt đứt tay nếu làm theo kiểu Mỹ; còn người Mỹ làm vỡ dĩa mẻ bàn gây sát thương người trước mặt nếu làm theo kiểu Việt. Một số ít người Việt chưa hiểu phản biện là gì, còn lầm lạc giữa đóng góp ý kiếnphản biện, nên nhất thiết cần hiểu rằng Chính phủ đang luôn sáng suốt xem bảo vệ đất nước là trên hết và rằng sự ổn định chính trị của Việt Nam có giá trị quyết định không những đối với sự nghiệp xây dựng và phát triển kinh tế Việt Nam mà còn đối với sự tồn tại của cả khu vực Đông Nam Á và Châu Đại Dương. Người Mỹ luôn phát biểu ý kiến chỏi (không phải phản biện) thoải mái vì chính phủ của họ một mặt chẳng quan tâm đến các phản biện cá nhân của họ, một mặt rất chuyên nghiệp trong đối phó hữu hiệu bất kỳ các phản biện tập thể nào nhằm vào việc chống lại thể chế liên bang: đưa quân liên bang (Vệ Binh Quốc Gia) và quân CIA càn quét, tàn sát, tiêu diệt như đã xảy ra khi có các phản biện tập thể dám lập ra các tuyên ngôn ly khai đòi độc lập của “nước” Cộng Hòa Vermont và “nước” Cộng Hòa Texas.

Quyết định 97/2009/QĐ-TTg ngày 24/7/2009 của Thủ Tướng Chính Phủ quy định các ý kiến phản biện về đường lối, chủ trương, chính sách của Đảng, Nhà Nước cần được gởi về cho cơ quan Đảng, Nhà nước có thẩm quyền, chính là sự khẳng định chuyên nghiệp rất hàn lâm của Đảng và Nhà nước đối với các phản biện về đường lối, chủ trương, chính sách của Đảng, Nhà Nước; vì rằng

– đã là phản biện về đường lối, chủ trương, chính sách của Đảng, Nhà Nước ắt phải là công trình rõ ràng, lô-gíc, đầy đủ bằng chứng, tỉ mỉ và công tâm, hình thành từ một quá trình tư duy biện chứng gồm phân tích và đánh giá về đường lối, chủ trương, chính sách của Đảng, Nhà Nước theo các cách nhìn khác nhằm làm sáng tỏ và khẳng định lại tính chính xác của đường lối, chủ trương, chính sách ấy của Đảng, Nhà Nước;

– đã là phản biện về đường lối, chủ trương, chính sách của Đảng, Nhà Nước ắt phải là công trình đáp lại lời kêu gọi của Đảng và Nhà Nước cho một đề tài thật cụ thể do Đảng và Nhà Nước đặt ra; và

– đã là phản biện về đường lối, chủ trương, chính sách của Đảng, Nhà Nước do Đảng và Nhà Nước mời người dân tham gia tư vấn, thì tất nhiên phải gởi về cho cơ quan Đảng, Nhà nước có thẩm quyền vì đây vừa là sự trân trọng chính đáng của cơ quan Đảng, Nhà nước có thẩm quyền đối với người gởi phản biện về đường lối, chủ trương, chính sách của Đảng, Nhà Nước được Đảng và Nhà Nước chính thức mời trên các phương tiện truyền thông đại chúng trước đó, vừa là cách chứng minh người gởi phản biện thực sự chuyên nghiệp, thực sự có tri thức, thực sự có hiểu biết, thực sự có tinh thần và ‎ý thức trách nhiệm bản thân đối với việc phản biện đúng yêu cầu mà gởi phản biện đúng nơi là một trong những yêu cầu chính quy và chuyên nghiệp ấy.

Việt Nam đã là dân tộc đầu tiên trên thế giới đưa vào thực hiện quy trình phản biện khi các bô lão được Vua Trần Thánh Tông mời tham dự Hội Nghị Diên Hồng. Làm gì có chuyện Vua Việt bó tay không biết phải làm gì nên đùn đẩy trách nhiệm quyết định cho dân già lão nhược ít học! Ngược lại, chính vì đã quyết tâm đánh giặc nên Vua Việt mới tổ chức trọng thể Hội Nghị Diên Hồng như diễn đàn phản biện chính quy để hoàn thiện chiến lược đánh giặc và thắng giặc. Làm gì có chuyện các bô lão phải bỏ phiếu hay giơ tay biểu quyết chọn Hòa hay Chiến, Đánh hay Đàm, nói Yes hay No! Các bô lão phản biện để thống nhất ý chí. Các bô lão không bàn lui vì phản biện không bao giờ là bàn lui, và vì các bô lão không ai có trình độ và kinh nghiệm quản l‎ý nhà nước hay hoạch định chính sách chiến lược cấp nhà nước hoặc có trải nghiệm thực tế về đánh giặc và lãnh đạo đánh giặc. Các bô lão Việt Nam cuối thế kỷ 13 đã phản biện theo đúng tinh thần của giải nghĩa từ ngữ của Bách Khoa Toàn Thư Wikipedia đầu thế kỷ 21: nghe cho biết, hỏi cho rõ để biết đúng và để ủng hộ cho hiệu quả, còn các nhà lãnh đạo tái kiên định chiến lược hoặc bổ sung chiến thuật qua sự trả lời các câu hỏi.

Góp ý kiến đúng đắn và nghiêm túc là quyền tự do của công dân có năng lực hành vi, thực hiện bằng cách gởi thư trực tiếp cho cơ quan chịu trách nhiệm hay gián tiếp nhờ báo đài chuyển. Ý kiến đóng góp không nhất thiết phải hàn lâm, đáp ứng các tiêu chuẩn nghiêm nhặt và chuyên nghiệp của phản biện. Góp ý kiến đúng đắn và nghiêm túc không có nghĩa là buộc Đảng và Nhà nước phải thực hiện các Góp ý kiến đúng đắn và nghiêm túc đó, với nhận thức rằng 80 triệu người dân khác của Việt Nam cũng đều có quyền góp ý kiến, nghĩa là tối thiểu 80 triệu ý kiến của tối thiểu nửa triệu chùm (category) ý kiến khác nhau. Góp ý kiến đúng đắn và nghiêm túc không có nghĩa không cần có trách nhiệm cá nhân đối với sự an nguy của tổ quốc và thể chế của tổ quốc, vô tâm đặt vấn đề chẳng màng xem bản thân vấn đề có sẽ tạo cơ hội cho kẻ thù của quốc gia. Góp ý kiến đúng đắn và nghiêm túc càng không có nghĩa là cứ thấy bức xúc là nói, đặt giải tỏa cá nhân trọng hơn an nguy cộng đồng.

Còn phản biện về đường lối, chủ trương, chính sách của Đảng, Nhà Nước là quyền tự do của công dân có năng lực hành vi và năng lực chuyên môn khi đáp ứng lời kêu gọi của cơ quan nhà nước cho một chính sách hay dự thảo luật đã soạn xong, với ý nghĩa người dân được mời tham gia cho ý kiến giúp những nhà lãnh đạo xem xét để có thể sử dụng hay có thể không sử dụng các góp ‎ý ấy trong hoàn thiện chính sách hay dự thảo luật trước khi đem ra thảo luận chính thức tại Quốc Hội Việt Nam và ban hành.

Phản trong phản biện chưa bao giờ và sẽ không bao giờ là phản.

Hoàng-Hữu-Phước, Thạc-sĩ Kinh-doanh Quốc-tế

Bóng Đá Việt Nam = Hố Hô

Soccer và Rugby

Hoàng Hữu Phước, MIB

Năm 2010 tôi có viết trên Emotino.com một bài về bóng đá Việt Nam tựa đề “Bóng Đá Việt Nam Là Cái Hố Hô Gì Vậy?” mà tôi xin đăng lại nguyên văn bên dưới bài viết này, nhân đại chiến bại đại nhục nhã của U19 Việt Nam trước U19 Thái Lan tối ngày 04-9-2015.

Còn trước đó nhiều năm, công ty nước ngoài tôi đang công tác có tài trợ chính cho VTV3 một chương trình chào đón đoàn thể thao Việt Nam từ đấu trường Olympic trở về, và việc thu hình được tổ chức tại Sân Lan Anh, Thành phố Hồ Chí Minh. Ngoài hàng ghế đầu dành cho các lãnh đạo các cơ quan và Nhà Tài Trợ, từ hàng ghế thứ nhì đến thứ năm là những vận động viên Việt Nam mặc áo gi-lê màu xanh da trời vốn là màu áo không đẹp, không sang, được chọn làm trang phục cho các vận động viên khi ra đấu trường quốc tế. Trong số các vận động viên nghiêm túc và nghiêm chỉnh ấy tôi thấy có lực sĩ thể hình Lý Đức. Nhưng một sự cố đã xảy ra ngay tại hàng ghế đầu tiên, nơi tôi với cương vị giám đốc đang ngồi với Ông Phó Tổng Giám Đốc công ty nước ngoài đã nói ở trên, cả hai vận bộ veston đen sang trọng vì vừa là nhà tài trợ vừa đáp ứng cuộc phỏng vấn thu hình giữa chương trình. Một người nhỏ thó như nắm tay mặc áo sơ mi trắng bó chật, bỏ ngoài quần jean bạc thếch, đi giày thể thao, đã tự động chen mông vào ghế của Ông Phó Tổng Giám Đốc, huých đầy ông này qua phía ghế của tôi khiến ông bị khuỵu một chân xuống sàn. Còn gã côn đồ vô duyên nhỏ thó đó ra hiệu cho hai cô gái cũng nhỏ thó như y, ăn mặc hở hang kiểu quê mùa học đòi làm sang, sà vào ngồi chung với y ba đôi mông nhỏ xíu đặt trên cùng chiếc ghế mới đánh cướp được, khiến tôi phải lịch sự nhường ghế cho vị Phó Tổng Giám Đốc – may mà vị này ốm nhom 48 ký cố thu mình lại để tôi anh chàng 84 ký có thể đặt mông lên mép rìa của chiếc ghế ngồi chung với ông. Cái gả Việt Nam nhỏ thó ấy chính là cầu thủ bóng đá Văn Quyến, và y không ặc áo vest xanh cũng như không cam tâm ngồi chung hàng ghế với các đồng đội mà có thể tại vì y cho là không cùng đẳng cấp với y nên y dẫn theo hai ả và lấn chiếm ghế của thượng khách người nước ngoài. Điều khiến vị Phó Tổng người nước ngoài ngạc nhiên là khi ông thấy gã côn đồ hất ông ngả khỏi ghế lại được mời lên sân khấu để Mr. Lại Văn Sâm phỏng vấn.

Có hai loại bóng đá là bóng đá Soccer (sóc-cơ) và bóng đá Rugby (rấc-bi). Bóng đá Soccer với quả bóng tròn mà Việt Nam đang có liên đoàn và CocaCola đang la hét “ăn bóng đá, ngủ bóng đá”, với các giải ngoại hạng Châu Âu và World Cup phô trương thanh thế. Bóng đá Rugby với quả bóng hình bầu dục mà Mỹ, Nhật, Úc, New Zealand và các nước Châu Âu là các cường quốc tiêu biểu nhung không rầm rộ thanh thế bằng World Cup của bóng đá Soccer vì Rugby đòi hỏi văn hóa cao quá, thượng lưu quá, quý tộc quá, sang trọng quá. Người nước ngoài (Tây ba-lô) lịch sự luôn nói dối kiểu ngoại giao rằng họ yêu thích bóng đá (Soccer) và không khí bóng đá (Soccer) ở Việt Nam. Người nước ngoài thuộc hàng ngũ lãnh đạo doanh nghiệp Âu Mỹ (CEO) chẳng bao giờ bỏ tiền ra mua ba-lô thì có vị đã nói thẳng thắn với tôi trên xe Mercedes của ông rằng bóng đá Soccer là môn thể thao chán ngắt và vô lý vì có những trận xem mõi mệt mõi mòn mà tỷ số chỉ là 0-0 hoặc 1-0 trong khi các môn khác luôn có tỷ số thật cao và sự rượt đuổi tỷ số xảy ra liên tục đến giây chót; chưa kể bóng đá Soccer là môn thể thao dường như có nhiều tên lưu manh chuyên đá gảy giò đối phương hoặc nhiều kẻ ẻo lả vì hở một chút là nằm lăn ra sân ăn vạ rồi sau đó ngồi dậy chạy phi nhanh hơn ngựa. Đó là lý do bóng đá Soccer trước đây không thể phát triển tại Hoa Kỳ, xứ sở của những người ưa thích các môn thể thao luôn có tỷ số cao sôi động, và chỉ phát triển sau khi các trùm tư bản nhận thấy thiên hạ hốt bạc khẳm nhờ quảng cáo tại các giải bóng đá Soccer do trái bóng của bóng đá Soccer hiện diện khắp nơi từ hang cùng ngõ hẻm đầu đường xó chợ đến sân vận động miền quê hay thành thị, coi như nước nào cũng có, trong khi không phải là cường quốc văn hóa thì không thể có bóng đá Rugby.

Lúc tôi học ở Đại Học Văn Khoa có đọc một quyển sách trong thư viện trường viết về thể thao nước Anh, có thông tin rằng cả Soccer và Rugby đều phát sinh ở nước Anh, với Soccer dành cho các trường học nghèo ở tỉnh lẻ, và Rugby dành cho các trường học của giới quý tộc. Khi Rugby truyền sang Hoa Kỳ, được biến thiên thành Rugby với mũ bảo hiểm, trang phục có độn vai và độn bắp chân, trong khi phần còn lại của thế giới thi đấu Rugby kiểu truyền thống Anh Quốc nghĩa là không có mũ bảo hiểm hay trang phục áo quần chẽn có độn vai độn đùi gì cả. Nhưng dù là bóng đá Rugby kiểu Mỹ hay bóng đá Rugby của phần còn lại của thế giới đều giống nhau ở một điểm: tại các trường trung học học sinh nam có quyền đăng ký vào đội bóng đá Rugby của trường nhưng chỉ được phép ra sân thi đấu nếu đáp ứng được cả ba điều kiện cùng lúc, đó là (a) thể hình lực lưỡng, (b) kết quả học tập phải thuộc hạng giỏi, và (c) chưa từng bị kỹ luật về quậy phá và đánh nhau ở trường hay ngoài trường. Vì vậy, sẽ là một vinh dự cho học sinh được ra sân thi đấu vì nhận được sự ngưỡng mộ  của các nữ sinh. Tại các trận thư hùng cho giải bóng đá Rugby thế giới, không thể có các màn chơi xấu dù các cầu thủ được dùng vai ngăn chặn hay đẩy ngã đối phương và có quyền bay người té nhào đưa tay ôm chân làm ngả đối phương; không thể có “bán độ” vì tốc độ ghi điểm nhanh và liên tục; không thể có màn “ăn vạ” vì phải lấy điểm từ nữ khán giả là những người chỉ yêu những cầu thủ lực lưỡng sức khỏe tuyệt luân té ngã là đứng bật dậy ngay để thực sự “chiến đấu cho màu cờ sắc áo”; không thể có sự “câu giờ” vì câu giờ là tự sát do dối phương tấn công áp đảo liên tục và trận đấu cứ tiếp diễn ngay cả khi có cầu thủ “lăn lộn nằm sân”; không thể có sự cay cú ăn-thua của cầu thủ hai đội vì tất cả đều chơi hay, đều cố gắng ghi thật nhiều điểm, đều được khán giả ngưỡng mộ về thể hình lực sĩ, sự dũng mãnh, và tốc độ chạy ghi bàn; và không bao giờ có sự cay cú ăn thua choảng nhau giữa cổ động viên hai đội vì cả hai bên đều yêu cái đẹp thể hình của cầu thủ bất kể cầu thủ ấy “phe ta” hay không phải “phe ta” nên vỗ tay dậy sóng cầu trường mỗi khi có cầu thủ nào đó ghi điểm.

Bóng đá Soccer thì khác, hoàn toàn khác. Do xuất xứ bình dân, ai cũng có thể chơi bóng đá, từ các cậu bé nghèo khổ chơi đá lon trên vĩa hè như Pele của Brazil đến các tay ngổ ngáo lưu manh ở Châu Âu như Gien Ti-lê của Ý, nên khi trở thành “ngôi sao” đã luôn có sự thể hiện giống nhau như xài tiền như nước, sắm xe sang trọng, sắm người mẫu làm bạn gái, say xỉn hay tuyên bố vung vít này nọ, và chơi xấu hoặc tàn độc hoặc mếu máo rên la lăn lộn trên sân cỏ, v.v. Chưa kể việc học hành văn hóa của các cầu thủ bóng đá Soccer cũng là một vấn đề hay vấn nạn từ sự ít học hay thất học của họ. Nói tóm lại, gần trăm năm nay, bóng đá Soccer chẳng đem lại danh dự gì cho Việt Nam. Có thể nói đó khó thể là môn thể thao thích hợp cho sự kỳ vọng của người Việt Nam.

Gần đây có người nước ngoài sang Việt Nam nhằm phát triển môn thể thao bóng chày (Baseball). Đây là sự ngây thơ vì bóng chày không thể phát triển tại Việt Nam do (a) việc đầu tư sân bóng đầy tốn kém nhưng chỉ có thể dành riêng cho bóng chày trong khi sân bóng đá có thể dùng làm nơi thi đấu cho nhiều bộ môn như chạy tốc độ, chạy vượt rào, ném búa, ném lao, ném tạ, v.v. của các kỳ vận hội; (b) người Việt khó thể ưa thích việc ngồi ngoài nắng xem trận bóng chày diễn ra đơn điệu với từng cầu thủ đến lượt thì cầm chày ra sân mà không có đối kháng trực tiếp thư hùng gay cấn thực sự; và (c) không thể có việc “đem chuông đi đánh xứ người” của bóng chày Việt Nam trong khu vực hay trên thế giới vì không có các giải như thế.

Việt Nam nên phát triển môn bóng đá Rugby vì các thuận lợi như (a) sử dụng các sân bóng đá Soccer hiện hữu mà chưa cần xây mới vì kích thước sân bóng đá Soccer và bóng đá Rugby gần bằng nhau; (b) kích thích học sinh nam quan tâm rèn luyện thân thể cường tráng và học tập văn hóa chăm chỉ; (c) có thể “đem chuông đi đánh xứ người” đặc biệt với các giải quốc tế khu vực Châu Âu-Châu Á-Thái Bình Dương mà hiện Úc, New Zealand, các đảo quốc thuộc Mỹ, v.v. thay nhau đoạt cúp vô địch hàng năm; (d) dễ dàng nhận được tài trợ của các đại gia tài chính nước ngoài để xây dựng và phát triển môn bóng đá Rugby chẳng hạn như ngân hàng HSBC luôn là nhà tài trợ chính và truyền thống cho các giải Rugby thế giới; và (e) đặc biệt là bóng đá Soccer không bao giờ đem lại bất kỳ danh dự nào cho Việt Nam nên Việt Nam có thể nhanh chóng tìm bộ môn thể thao khác vừa thay thế, vừa tương tự, vừa có nhiều lợi ích cho uy tín và sự phát triển nòi giống Việt Nam.

Từ trước 1975, tôi đã là fan hâm mộ môn bóng đá Rugby và luôn theo dõi các trận đấu trên Tivi kênh đài Mỹ nên dần hiểu các luật lệ của môn thể thao này. Gần đây các buổi trực tiếp truyền hình các giải Rugby quốc tế trên các đài thể thao nước ngoài giúp tôi hiểu sự khác biệt (và hấp dẫn hơn) đối với Rugby kiểu Mỹ.

Hãy tạo sân chơi mới cho học sinh Việt Nam để sau một thập niên chúng ta có đội bóng đá Rugby có thể đem về Việt Nam chiếc cúp vô địch thế giới đầy vẻ vang.

Hãy tạo sân chơi mới ấy vì không bao giờ có thể kỳ vọng bất kỳ điều gì từ bóng đá Soccer của Việt Nam.

Hoàng Hữu Phước, Thạc-sĩ Kinh-Doanh Quốc-Tế

Bóng Đá Việt Nam = Hố Hô

Hoang Huu Phuoc, MIB

Emotino.com, ngày 09-12-2010

Người ta chỉ nên yêu cái gì chính đáng, cao trọng, cao quý, có giá trị thực sự  – chí ít cho một niềm kiêu hãnh có thực.

Coca-Cola tự tung tự tác tự cho họ có cái quyền áp đặt tùy tiện dán nhãn lên trán dân tộc Việt Nam dòng chữ “Ăn Bóng Đá, Ngủ Bóng Đá”, cái gì cũng “bóng đá”.

Những người trẻ tuổi Việt Nam mỗi khi được phỏng vấn trên TV luôn nói “em thích nhất là môn bóng đá”. Thật nhàm chán, vô vị, phi cá tính.

Nhiều học sinh Việt Nam hăng hái chơi đá bóng, thi đấu bóng đá, và không ít học sinh phải có đôi chân bị bắt đinh vít trong xương sau sự cố trên sân, để rồi tiến vào đại học và trở thành cử nhân hay thạc sĩ với dáng đi không còn uy dũng, chỉ vì cái trò thể thao vớ vẩn mà mình chưa bao giờ chọn nó làm sự nghiệp của cuộc đời mình.

Rất nhiều bạn hỏi tôi nghĩ sao về trận Việt Nam-Myanmar, tôi nói Việt Nam thua. Rất nhiều bạn hỏi tôi nghĩ sao về trận Việt Nam-Philippines, tôi nói Việt Nam thua. Rất nhiều bạn lại hỏi tiếp là tôi nghĩ sao về trận Việt Nam-Singapore, tôi lại nói Việt Nam thua. Họ hỏi tôi sao lại không đoái hoài đến đội Việt Nam. Tôi nhắc họ nhớ thủa xa xưa tôi có viết một bài dài bằng tiếng Anh trên Yahoo!360 rằng tôi chỉ yêu đội sạch sẽ + giỏi giang + chiến thắng. Tôi là cảm tình viên cuồng nhiệt của Quân Đội Việt Nam Cộng Sản vì đó là quân đội sạch sẽ + giỏi giang + chiến thắng. Tôi không thể không nhún vai khi nói về Quân Đội Việt Nam Cộng Hòa vì đó là quân đội không sạch sẽ (buôn lậu cần sa Tam Giác Vàng) + dở ẹc (không thể khoe mình thiện chiến vì luôn núp sau lưng Quân Mỹ để Quân Mỹ chiến đấu tay đôi với “Việt Cộng”) + chiến bại. Còn đội tuyển bóng đá Việt Nam sạch sẽ với quá khứ bao lần bán độ nhổ toẹt vào lòng kỳ vọng của toàn dân tộc ư? Đội tuyển Việt Nam giỏi giang với vô số thất bại, thậm chí cứ bàn bạc loay hoay hoài với cái tên Văn Quyến  hình dong nhỏ thó chỉ một nắm tay, kỳ vọng y có thể đưa được bóng đá Việt Nam hùng dũng tiến vào World Cup ư? Đội tuyển Việt Nam chiến thắng tưng bừng ở các giải lớn ư? Tôi thích Manchester United chỉ khi họ có cầu thủ Pháp Eric Cantona. Tôi thích Chelsea chỉ khi họ có huấn luyện viên José Mourinho. Cantona đưa Manchester United lên đỉnh cao danh vọng. Mourinho đưa Chelsea lên đỉnh cao danh vọng. Cầu thủ nào đưa Việt Nam lên đỉnh cao danh vọng? Làm gì có! Huấn luyện viên nào đưa Việt Nam lên đỉnh cao danh vọng? Làm gì có! Ngay cả năm 2010 này Việt Nam có vô địch bóng đá giải Suzuki Cup thì tôi cũng chẳng xem Việt Nam thi đấu. Chỉ khi nào đội tuyển Việt Nam vô địch nhiều năm liên tục và chấm dứt kiểu đá cà giựt (thắng xong là thua ngay) thì may ra tôi mới chịu nhìn nhận Việt Nam giỏi giang chứ không do “thắng ruồi” hoặc thắng do mình bất ngờ nhặt được sự phù hộ cực kỳ hiếm hoi vài mươi ngàn năm có một của Mẹ Âu Cơ và Bố Lạc Long Quân, và sẽ chịu ngồi xem tivi vài trận nào có họ (tức đội tuyển Việt Nam) chơi bóng.

Đó là sự công bằng.

Vì nhà trường Việt Nam không qu‎ý yêu sự công bằng ngay từ cấp mẫu giáo và tiểu học (toàn bộ học sinh mỗi lớp cuối học kỳ và cuối năm đều luôn được nhận phần thưởng dành cho học sinh giỏi) nên cái học ngày nay đã hỏng rồi.

Vì bóng đá Việt Nam không qu‎ý yêu sự công bằng (đá bóng mới thắng trận đầu đã thưởng ngay tiền tỷ, còn thua thì khen tặng “đã lăn xả vì màu cờ sắc áo”, thay vì sòng phẳng công bằng: đoạt cúp được nhận tiền tỷ, còn mất cúp thì nhận cà chua trứng thối như tại các cường quốc văn minh và cường quốc thể thao Âu Mỹ – điển hình là đội tuyển bóng đá Ý) nên bóng đá ngày nay đã hỏng rồi.

Nhiều chiến sĩ cách mạng trở thành liệt sĩ, còn cha mẹ của họ sống cơ cực cho mãi đến khi nhiều năm sau giải phóng nhờ có phong trào xây nhà tình nghĩa do Thành phố Hồ Chí Minh phát động sau đó được nhân rộng ra toàn quốc mới có ngôi nhà trị giá 5 triệu đồng (thời điểm mới phát động) ở trú nắng che mưa tuổi già bóng xế quạnh hiu, trong khi lãnh đạo của những liệt sĩ trở thành nhà quản lý tài sản nhà nước lại gây thất thoát, thiệt hại nghiêm trọng, thậm chí có bị nước ngoài cáo buộc nhận hối lộ thì cũng chỉ bị đưa ra xét xử nếu không thể che dấu thêm được nữa, với phiên xử luôn kết thúc bằng điệp khúc “bị cáo có nhân thân tốt”, nên sự nghiêm minh ngày nay đã hỏng rồi.

Hawaii còn có Five-0 (đọc là “phai-ô”) tức Năm Không tức số 50 để ngay từ tháng 11 năm nay chiếm lĩnh tình cảm khán giả Á Châu say mê xem đài AXN mỗi tối Thứ Ba.

Bóng đá Việt Nam chắc có 00 (đọc là “ố-ô”, đồng âm với Thủy Điện Hố Hô, tức từ tượng âm của tiếng khóc lúc đọc văn tế; hoặc đọc là “dê-rô” tức “số không”, tức “ốc vịt”, tức “hai trứng vịt”, tức “chẳng có điểm”, tức… “rớt”).  Thế thì bóng đá Việt Nam phải đi học lại, đi thi lại, và khi nào đỗ đạt cấp cuối (thay vì cuối cấp) hãy ngửa tay nhận lời khen tặng (và tiền thưởng).

Đó mới chính là sự công bằng, nền tảng vững chắc của chủ nghĩa cộng sản.

Không công bằng, cái gì cũng ôm ấp vỗ về: đó là nền tảng lung lay của chủ nghĩa dân túy mà Ngài Thaksin Shiwanatra sử dụng để rồi Ngài thì lưu vong, còn nước Thái Lan của Ngài thì biến thành Áo Vàng Áo Đỏ hỗn độn lưu xú vạn niên.

Lẽ nào bóng đá Việt Nam lại theo mô hình dân túy chỉ vì muốn giữ thể diện dù thành tích kém cỏi của cái môn bóng đá Soccer mà ngày xưa giới quý tộc Anh nhún vai khinh bỉ do là game của tầng lớp thứ dân, và ngày nay toàn dân Anh ưa chuộng vì nó đem lại danh vọng vẻ vang cho đất nước Anh và tiền bạc đầy ắp cho đất nước Anh, trong khi nó chả bao giờ đem lại danh vọng vẻ vang và tiền bạc gì cho đất nước Việt Nam?

Công bằng là thước đo của đạo đức, đạo lý, đạo hạnh, đạo làm người, đạo làm quan, đạo làm vua, kể cả đạo làm…Phật, làm Chúa.

Vì muốn sắm cho mình được một ít đạo đức, muốn ra vẻ ta đây biết tôn sùng đạo lý, muốn trau giồi cho may ra có tí chút đạo hạnh, muốn chứng tỏ mình vẫn đang tu theo đạo làm người, và vẫn còn cái tham lam thèm muốn khát khao danh vọng cao sang được với tay chạm đầu ngón chân trần trụi của Đức Thích Ca Mâu Ni, tôi đành phải chứng tỏ mình công bằng, bằng cách nói: “bóng đá Việt Nam là cái hố hô gì vậy nhỉ?”

Hoàng Hữu Phước, Thạc-sĩ Kinh-doanh Quốc-tế

Chủ Tịch – Già – Cu Dơ Nhét Xốp

Tiểu Phẩm Hài

Hoàng Hữu Phước, MIB

Có những kẻ đa sự thay vì đề ra những điều kỳ vĩ tác động cực nhanh, cực gọn, cực lớn, và cực kỳ hiệu quả đến lĩnh vực cực kỳ quan trọng của bất kỳ quốc gia nào là giáo dục, thì lại như thể để chứng tỏ ta đây có thực sự tồn tại, có trí tuệ hẳn hoi, có làm việc chu tất tương xứng với tiền lương cao từ tiền thuế của dân và chiếc ô tô màu đen tuyền đời mới loại mấy chấm cũng từ tiền thuế của dân, nên mới đề ra cái chức danh “chủ tịch” để thay cho “lớp trưởng” hay “trưởng lớp” ở trường từ cấp tiểu học.

Nhớ khi xưa, thời Việt Nam Cộng Hòa, từ “trưởng” rất uy nghi, rất phổ biến, được dùng để chỉ tất tần tật mọi người đứng đầu đơn vị quản lý, như liên gia trưởng, xã trưởng, phường trưởng, quận trưởng, đô trưởng, tỉnh trưởng, tiểu đoàn trưởng, trung đoàn trưởng, sư đoàn trưởng, bộ trưởng, v.v; nguồn nhân sự đáp ứng cho nhu cầu các ghế “trưởng” ấy là các “lớp trưởng”, còn các dân tộc thiểu số trong văn học cũng sánh vai quyền lực bình đẳng với từ ngữ quen thuộc “tù trưởng”.

Trong khi từ sự tự tung tự tác âm thầm không văn bản ngay sau ngày Giải Phóng Miền Nam giới báo chí và giáo dục đã tùy tiện khai tử một số tên Hán Việt của các quốc gia (như Gia Nã Đại, Ái Nhĩ Lan, Ý Đại Lợi, Úc Đại Lợi, v.v.) trong khi duy trì một số tên Hán Việt khác (như Hoa Kỳ, Tây Ban Nha, Bồ Đào Nha, Thụy Sĩ, v.v.), và bổ sung hàng tá tên kiểu Việt hóa phiên âm của các quốc gia khác (như I-ta-li-a, Âu-xơ-trây-li-a, Lúc-xăm-bua, v.v.) hoặc trổ tài dịch thuật (như Bờ Biển Ngà) như đã liệt kê đầy đủ trong bài viết Cu Dơ Nhét Xốp đăng năm 2009 trên Emotino (và đăng lại nguyên văn dưới đây), cùng tham luận [1] có liên quan, thì các cụm từ “trưởng” nêu trên theo luật định đã biến thành tổ trưởng dân phố, chủ tịch ủy ban nhân dân xã, chủ tịch ủy ban nhân dân phường, chủ tịch ủy ban nhân dân quận, chủ tịch ủy ban nhân dân thành phố, chủ tịch ủy ban nhân dân tỉnh, trong khi giữ nguyên tiểu đoàn trưởng, trung đoàn trưởng, sư đoàn trưởng, bộ trưởng. Song, “chủ tịch lớp 1” lại không là sự tự tung tự tác âm thầm không văn bản, mà cũng chẳng do luật định gì ráo trọi, nhưng được khoác tấm áo cách mạng tâm lý trẻ thơ do cấp Bộ may đo cấp phát. Thảo nào đến tháng 7-2015 tức sau 40 năm đầu tư công của cho “tiếng Anh” thì đa số học sinh tốt nghiệp trung học vẫn dốt tiếng Anh. Sự tập trung cho giáo dục đã không thể nào đậm đặc, thay vào đó lại hóa loãng lỏng le với sự pha trộn quá nhiều nước lã mà “chủ tịch lớp” chính là phần nước lã mới được pha chế bổ sung.

Do khẩu hiệu vang dội nhất và sống dai nhất là “giữ gìn sự trong sáng của tiếng Việt”, nên ắt rồi sẽ có kẻ cắc cớ nói rằng trong tiếng thuần Việt có từ “già làng” nghe rất hay, rồi đề nghị một công thức hàn lâm quyền lực trong sáng thuần Việt GIÀ + ĐƠN VỊ HÀNH CHÍNH CÔNG QUYỀN, từ đó sẽ có nào là già dân phố, già xã, già phường, già quận, già thành phố, già tỉnh, già tiểu đoàn, già trung đoàn, già sư đoàn, và già bộ, v.v.

Khi đề nghị “chủ tịch lớp 1”, người ta ngụy biện đủ thứ mà nghe qua thì thật là hay, song ngẫm ra mới thấy đắng cay thế nào. Còn khi đề nghị “già lớp 1” thì kẻ cắc cớ ắt chỉ có thiện tâm muốn giáo dục trẻ thơ tôn trọng tiếng thuần Việt mà thôi.

Ôi, thế mới biết tiếng Việt rằng hay thì thật là hay, biết đâu rồi sẽ biến thiên thế này:

Cudonhetxop (0)

Lăng Tần Hoàng Hữu Phước, Thạc-sĩ Kinh-doanh Quốc-tế

Cu-Dơ-Nhét-Xốp

Vấn Nạn Việt Hóa Phiên Âm Tiếng Nước Ngoài

Hoàng Hữu Phước, 1982

Từ sau ngày thống nhất đất nước, độc giả miền Nam bắt đầu làm quen với kiểu Việt hóa phiên âm trên báo chí, bản tin, sách vở, những từ nước ngoài như tên người, tên địa danh, tên quốc gia, v.v. Mục đích của việc Việt hóa phiên âm này ắt nhằm giúp độc giả thuộc mọi thành phần – nhất là tầng lớp công nhân và nhân dân lao động nghèo ít học – có thể đọc được một cách dễ dàng những từ nước ngoài. Thế nhưng, thời gian quá nhiều năm qua đã quá đủ để chúng ta nhìn lại những bất hợp lý trong Việt hóa phiên âm như một hình thức “dạy dùm” đã lỗi thời, không còn cần thiết, và chứa nhiều bất hợp lý, đối với trình độ văn hóa chung của người dân hiện nay, nhất là khi Việt Nam đã được tổ chức UNESCO khen tặng cho thành tích xóa nạn mù chữ, đồng thời nhiều Trung Tâm Ngoại Ngữ được mở ra hơn nấm đáp ứng ngày càng đầy đủ hơn nhu cầu học ngoại ngữ của người dân.

Thử tham khảo bảng liệt kê sau, người ta không hiểu vì sao có sự “khai tử” những từ Hán-Việt sẵn có cả trăm năm qua, cùng lúc với việc duy trì những từ Hán-Việt khác cho đến tận ngày nay, và ai là tác giả dẫn đến các quyết định “khai tử” hay “duy trì” số phận những từ này.

A) Vài Thí Dụ Của Nhóm Được Phép Tiếp Tục Sử Dụng

Cudonhetxop (2)

Ghi chú:

* Không cần ghi đủ là Anh Cát Lợi và Pháp Lang Sa vì trên thực tế ở Miền Nam thực sự ít dùng cho hai nước này so với từ Anh và Pháp

** Dùng cho đến khi Tiệp Khắc bị phân chia thành Czech và Slovakia năm 1993

B) Vài Thí Dụ Của Nhóm Buộc Phải Dùng Dưới Dạng Việt Hóa Phiên Âm

Cudonhetxop (1)

Đối với các quốc gia mới thành lập, Việt Nam lại áp dụng không thống nhất vì có nhiều tên phải dùng kiểu Việt hóa phiên âm, trong khi có tên lại được “dịch” sang tiếng Việt, mà “dịch” là điều tối kỵ đối với tên quốc gia và tên người, thí dụ nước Côte D’Ivoire hay Ivory Coast lại được “dịch” thành Bờ Biển Ngà (Ivory = ngà , Coast = bờ biển).

Năm 1995 tôi đã rất vất vả đi tận Tây Trúc (tức … Ấn Độ) thỉnh … một quả địa cầu cho con tôi vì các quả sản xuất ở Việt Nam đều ghi tên quốc gia kiểu Việt hóa phiên âm mà tôi cho rằng sẽ hại đến sự học tập của trẻ thơ và mất sự kính trọng nó dành cho Bố nó khi nó nhận ra sự khác biệt giữa cái tên Hoa Kỳ với cái tên Âu-xtrây-li-a rồi hỏi “Bố ơi sao Hoa Kỳ không gọi là Du-nai-tít Sờ-tết Óp A-mê-ri-ca vậy Bố” để thấy Bố nó cà lăm nghẹn họng. Đúng là chúng ta chiến thắng cái anh Mỹ ngắn gọn đẹp đẽ chứ nào phải anh dài thườn thượt như lươn ấy! Đó là chưa kể vào những năm 1990 tin tức tỉ số các trận đấu World Cup trên các báo thể thao còn có dạng thập cẩm tả-pí-lù như: I-ta-li-a – Nam Tư : 0 – 0 / Ô-xtrây-li-a – Bồ Đào Nha : 4 – 3 theo đó, Ô-xtrây-lia là Việt hóa phiên âm từ tiếng Anh, Bồ Đào Nha và Nam Tư là tiếng Hán Việt người Việt đã dùng từ thời chữ quốc ngữ xuất hiện, còn I-ta-li-a thì … bó tay do không phải Việt hóa phiên âm từ tiếng Anh mà do ai đó muốn khoe mẽ rằng ta biết tại Mexico người bản xứ phát âm là Mê-hi-cô, rằng tên Juan ở Tây Ban Nha (sao không là nước Sờ-pênh?) phát âm là “hoan” chứ không phải “gioăng”, và rằng ở Ý không ai dùng tiếng Anh là Italy để phe ta phiên âm thành I-ta-ly. Những hỗn độn này nhất thiết cần được nghiên cứu chấn chỉnh nghiêm túc theo các tiêu chí gợi ý sau:

1- Nên sử dụng chuẩn tiếng Anh vì các lợi điểm (a) phổ biến, (b) không có các chữ cái phức tạp cho vi tính như tiếng Pháp, và (3) yêu cầu của Chính Phủ Việt Nam trong gia tăng đầu tư đào tạo nâng cao năng lực tiếng Anh của người dân.

2- Đối với các tên quốc gia đã được người Việt dùng quen bằng tiếng Hán Việt và đang dùng thì vẫn duy trì vì tất cả đã trong kho tàng từ vựng thâm thúy của Việt Nam; nhưng những tên mà các nhà giáo dục ta đã lỡ bỏ mấy mươi năm nay thì không cần phải sử dụng lại vì các thế hệ trẻ không biết đến (nhưng có game show TV của ta gần đây lại hỏi thí sinh “Gia Nã Đại” là tên quốc gia nào thì rõ là kỳ dị).

Chỉ khi nào việc Việt Hóa phiên âm bị loại trừ thì tên các nguyên thủ quốc gia nước ngoài mới không bị biến thành A-bị-xịt (Thủ tướng Thái Lan), Xi-xà-vạt Kẹo-bun-phan và Cay-xỏn Phôm-vi-hản (Lào), tên danh nhân Trai-kốp-xki hay Chai-cốp-xki viết bằng tiếng Anh mới dễ cho học sinh tra cứu trong bách khoa toàn thư tiếng Anh, và tên vị tướng tình báo Nga vĩ đại từng đánh tan nát Đức Quốc Xã trong Thế Chiến II là điệp viên Kyznesvov mới không bị biến thành Cu Dơ Nhét Xốp trên báo chí kách mệnh Việt Nam.

Hoàng Hữu Phước, Thạc Sĩ Kinh Doanh Quốc Tế

Ghi chú:

Bài trên do Hoàng Hữu Phước, Giảng Viên Anh Văn & Trợ Lý Khoa Ngoại Ngữ Cao Đẳng Sư Phạm TP HCM, viết gởi Báo Sàigòn Giải Phóng tháng 4 năm 1982, được hiệu đính cho trang Emotino năm 2009.

Tham khảo:

[1] Hoàng Hữu Phước. 2010. Giao Thoa Ngôn Ngữ Việt-Anh Và Thực Chất Vấn Đề Giữ Gìn Sự Trong Sáng Của Tiếng Việt. Tham luận đọc tại Hội Thảo Khoa Học Toàn Quốc “Phát Triển Và Giữ Gìn Sự Trong Sáng Của Tiếng Việt Trong Thời Kỳ Hội Nhập Quốc Tế Hiện Nay” do Đại Học Sài Gòn và Đại Học HUFLIT tổ chức tại Thành phố Hồ Chí Minh tháng 5-2010. Đăng tại blog “các tham luận của Hoàng Hữu Phước” http://hoanghuuphuocthamluan.blog.com : THAM LUẬN: Giao Thoa Ngôn Ngữ Việt-Anh Và Thực Chất Vấn Đề Giữ Gìn Sự Trong Sáng Của Tiếng Việt

Bài viết cùng thể loại trào phúng:

1) Tiểu phẩm trào phúng Tết: Nhà Sử Học January 26, 2014

2) Tiểu phẩm trào phúng Ê Bồ! Sao Muốn Về? January 26, 2015

Nghị Sĩ Hoàng Hữu Phước Nói Về “Luật Biểu Tình”

Bài Số 2: Vấn Đề Luật Pháp Quốc Gia

Thạc-sĩ Hoàng Hữu Phước, Nhà Lập Pháp Nước Cộng Hòa Xã Hội Chủ Nghĩa Việt Nam

 ScreenShot917

A) Nhà Lập Hiến & Nhà Lập Pháp

Trong số 56 người đặt bút k‎ý ban hành bản Tuyên Ngôn Độc lập Hoa Kỳ tháng 8-1776 và 39 vị đặt bút k‎ý ban hành Hiến Pháp Hoa Kỳ tháng 9-1787, hơn 1/2 là cựu chiến binh, 35 vị có học môn luật trước đó hoặc sau đó (không phải tất cả đều hành nghề luật để được gọi là “luật sư”), 13 thương nhân, 14 đại điền chủ là chủ nô, nhiều chủ điền Miền Bắc có sở hữu vô số nô lệ, 7 nhà đầu cơ địa ốc, 3 y sĩ, 1 mục sư, v.v. Thậm chí đối với Hiến Pháp Hoa Kỳ, trong số 55 vị có tham dự soạn thảo, với buổi họp có nhiều người tham dự nhất là 46 vị, chỉ còn lại có 39 người thực sự k‎ý thông qua với ba vị từ Bang Virginia và Massachusetts là các nghị sĩ George Mason, Edmund Randolph, và Elbridge Gerry tẩy chay không k‎ý do chống lại điều khoản giao toàn quyền sinh sát cho tổng thống và chính phủ liên bang trong khi bỏ hẳn điều khoản về bảo vệ các quyền của nhân dân.

Các chi tiết trên nhằm nêu bật một vấn đề đơn giản: bác sĩ sử dụng y cụ nhưng không bao giờ mặc định phải là người sản xuất thiết bị y khoa, giáo viên dạy Văn học nhưng không bao giờ mặc định phải là tác giả của các tác phẩm thuộc về văn học cổ hay văn học hiện đại của nước nhà hay nước ngoài, giáo viên dạy Toán không bao giờ được mặc định phải là cha đẻ của các định đề toán học đã có từ thời cổ đại đến nay, và luật sư sử dụng các luật đang tồn tại để hành nghề – thậm chí tận dụng các khe hở của luật pháp để phục vụ quyền lợi thân chủ – chứ không bao giờ mặc định là những người có thẩm quyền, có kinh nghiệm, có năng lực soạn ra các đạo luật quốc gia.

Một nghị sĩ tích cực active tham gia soạn thảo với năng lực bao trùm và/hoặc tích cực proactive thông qua Hiến Pháp tại Quốc Hội với tinh thần trách nhiệm cao nhất vì nước, vì dân, vì tiền đồ dân tộc, đó là Nhà Lập Hiến, bất kể nghề nghiệp chính của nghị sĩ đó là gì. Tôi là nghị sĩ đầu tiên của Quốc hội Nước Cộng Hòa Xã Hội Chủ Nghĩa Việt Nam khẳng định vị trí Nhà Lập Hiến của chính tôi, và thách thức tất cả những biện luận phản bác bất kỳ của bất kỳ ai.

Một nghị sĩ tích cực active tham gia soạn thảo với năng lực bao trùm và/hoặc thông qua một đạo luật tại Quốc Hội với tinh thần trách nhiệm cao nhất vì nước, vì dân, vì tiền đồ dân tộc, đó là Nhà Lập Pháp, bất kể nghề nghiệp chính của nghị sĩ đó là gì. Tôi là nghị sĩ đầu tiên của Quốc hội Nước Cộng Hòa Xã Hội Chủ Nghĩa Việt Nam khẳng định vị trí Nhà Lập Pháp của chính tôi, và thách thức tất cả những biện luận phản bác bất kỳ của bất kỳ ai.

Việc một “luật sư” là Đại biểu Quốc hội đoàn Thành phố Hồ Chí Minh tuyên bố ông ta sẽ giúp Quốc Hội soạn thảo “Luật Biểu Tình” là việc dựa theo một mặc định hoàn toàn sai, thiếu chuyên nghiệp, thậm chí thiếu hiểu biết về khía cạnh “tổng hợp” của tất cả sự tinh thông và trí tuệ gộp chung trong soạn thảo một dự án luật cho một quốc gia, và nhất là ông ta không thông hiểu ngôn ngữ vốn là điều tối thượng, đặc biệt của ngành Luật.

Do đó, bài này liên hệ phân tích những vấn đề luật pháp đối với cái gọi là “Luật Biểu Tình” mà kể từ dưới đây sẽ mang tên “Luật Xuống Đường”, bao gồm Luật Mít-Tinh, Luật Tuần Hành, Luật Mít-Tinh có Tuần Hành, và Luật Xuống Đường Trình Bày  Kiến Nghị Tập Thể, thực hiện bởi một Nhà Lập Hiến kiêm Nhà Lập Pháp danh chính ngôn thuận của nước Cộng Hòa Xã Hội Chủ Nghĩa Việt Nam.

B) Luật Pháp Quốc Gia: Sự Chuẩn Bị Nhiêu Khê Cho Luật Xuống Đường

1- Trách Nhiệm Có Liên Quan Đến Luật Xuống Đường Của Chính Phủ  Đối Với Nhân Dân Việt Nam

Do Luật Xuống Đường chỉ có áp dụng trên thực tế đối với cư dân thành thị – đặc biệt là thành thị lớn (do tất cả các sự kiện xuống đường luôn diễn ra ở chốn phố thị đông người để “gây tiếng vang”) vốn chỉ chiếm một tỷ lệ rất nhỏ nếu không muốn nói là cực nhỏ đến vô nghĩa về số học so với tổng số dân trong cả nước, nên hoàn toàn không phải là thứ luật cần thiết cho toàn bộ nhân dân từ thành thị đến thôn quê, từ đồng bằng đến cao nguyên, từ vùng sâu vùng xa đến hải đảo, và do đó nhất thiết phải thông qua trưng cầu dân ý chứ không phải tự tiện phát biểu giữa Quốc Hội đòi phải có luật “biểu tình” trong khi các đòi hỏi tiên đề cho luật này lại quá lớn và quá tốn kém chỉ vì và chỉ cho một bộ phận thiểu số thị dân mà không ai mặc định rằng toàn bộ số người thiểu số đó hoàn toàn có công tâm và lương tâm trong sáng đầy bản lĩnh thông tuệ mỗi khi tham gia xuống đường.

Ngoài ra, vì “xuống đường” mang ý nghĩa hàn lâm chính yếu là bày tỏ ý kiến đối với một quyết định hay chủ trương của nhà cầm quyền có thể phương hại đến lợi ích của các cá nhân tham gia xuống đường nên nhất thiết không cho phép những người không liên can và không liên quan lại bầy đàn hùa theo nhập bọn tạo thành đám đông gây phương hại đến cuộc sinh nhai thường nhật của các thị dân khác.

2- Trách Nhiệm Có Liên Quan Đến Luật Xuống Đường Của Chính Phủ  Đối Với Nhiệm Vụ Bảo Vệ Hiến Pháp Việt Nam Và Thể Chế Chính Trị Cùng Chế Độ Việt Nam

Như đã nêu trong bài “Thế Nào Là Đối Lập”, Hiến Pháp và thể chế chính trị của quốc gia luôn là trách nhiệm của tất cả các lực lượng vũ trang của quốc gia phải bảo vệ bằng mọi giá. Mơ hồ về điều này do tự mỵ chính mình, mỵ dân, không phân biệt được sự khác nhau giữa “người dân” và “kẻ nổi loạn” – tức cái kiểu mà báo chí hay lái lèo sai lệch, tung tin chạy tít “công an đánh dân” thay vì đúng ra phải là “công an tự vệ khi bị kẻ vi phạm luật giao thông tấn công” – thì đó là vi hiến và tự diệt vong, mà cả hai hành vi vi hiến và tự diệt vong đều là sự ngu xuẩn không một cường quốc nào vướng phải. Việt Nam nhất thiết phải khẳng định thông suốt nhuần nhuyễn nhiệm vụ này của tất cả các lực lượng vũ trang trước khi trình dự thảo luật xuống đường. Bảo vệ hiến pháp và chế độ chính trị chính là bảo vệ nhân dân trên phạm vi bao trùm quá khứ, hiện tại, tương lai, khi trấn áp thành công mọi manh nha gây diễn biến phức tạp đẩy đến nội chiến của quốc gia. Tiêu diệt mầm mống của nội chiến: đó là vấn đề đạo đức cao nhất của các lực lượng vũ trang của bất kỳ quốc gia nào.

3- Trách Nhiệm Có Liên Quan Đến Luật Xuống Đường Của Chính Phủ Đối Với Các Nhà Đầu Tư Nước Ngoài

Các nhà đầu tư nước ngoài khi đổ xô vào Việt Nam trong hơn hai thập kỷ qua đã trên nền mặc định rằng thể chế chính trị của Việt Nam ổn định vững chắc, không có các cuộc xuống đường gây bạo loạn bất ổn như ở các quốc gia khác, gây hại cho hoạt động sản xuất, kinh doanh, đầu tư, phát triển của họ.

Do đó, khi định ban hành Luật Xuống Đường, Chính Phủ Việt Nam nhất thiết phải có lộ trình và cơ chế giải quyết quyền được rút vốn, thoái vốn của các nhà đầu tư nước ngoài ra khỏi thị trường Việt Nam, cũng như tích cực hỗ trợ họ trong việc rút vốn / thoái vốn ấy; đồng thời, thiết lập các cơ chế kinh tế mới để trám chỗ trống tài chính phát sinh từ sự ra đi của các nhà đầu tư này

4- Trách Nhiệm Có Liên Quan Đến Luật Xuống Đường Của Chính Phủ  Đối Với Người Lao Động Việt Nam

Khi định ban hành Luật Xuống Đường, Chính phủ nhất thiết phải nghiên cứu sửa đổi Luật Lao Động trước tình trạng các chủ doanh nghiệp có thể tự cho họ có toàn quyền ngăn cấm người lao động tham gia xuống đường, sa thải người lao động nào vi phạm luật pháp khi tham gia xuống đường, không tuyển dụng người lao động nào đã có tiền sự bị bắt giữ khi tham gia xuống đường, v.v..

5- Trách Nhiệm Có Liên Quan Đến Luật Xuống Đường Của Chính Phủ Đối Với Doanh Nghiệp

Khi các chính sách và cơ chế được đề ra để phát triển sản xuất kinh doanh nhằm tháo gỡ khó khăn cho doanh nghiệp, Chính Phủ khi dự định ban hành Luật Xuống Đường nhất thiết phải thực hiện các việc sau:

– Cho lộ trình và hạn định để tất cả các công ty và cơ quan bảo hiểm nhân thọ, bảo hiểm phi nhân thọ, bảo hiểm xã hội, và bảo hiểm y tế thực hiện việc điều chỉnh nội dung hợp đồng bảo hiểm và gia tăng phí bảo hiểm đối với từng khách hàng một do phát sinh những trách nhiệm đối với các tình huống xảy ra đối với sức khỏe, sinh mạng, và tài sản của người tham gia xuống đường hoặc nạn nhân của các vụ xuống đường. Chưa kể còn phải có thời gian để hủy các hợp đồng (do chủ hợp đồng không đồng thuận trả thêm phí bảo hiểm), hoàn trả các khoản đóng bảo hiểm do việc hủy hợp đồng dẫn đến, và xử các vụ kiện tụng giữa chủ hợp đồng và công ty bảo hiểm do bất đồng về mức chi trả trên giá trị hoàn lại của hợp đồng bảo hiểm.

– Cho chính sách giảm thuế đối với các doanh nghiệp đình đốn sản xuất do người lao động tham gia xuống đường, các cửa hàng và cửa hiệu đình đốn kinh doanh do các cuộc xuống đường, các công trình xây dựng phải chậm tiến độ thi công do ảnh hưởng của các cuộc xuống đường.

6- Trách Nhiệm Có Liên Quan Đến Luật Xuống Đường Của Chính Phủ Đối Với Quyền Mưu Cầu Hạnh Phúc Của Người Dân

Mưu cầu hạnh phúc là cụm từ quan trọng trong Tuyên Ngôn Độc Lập và liên quan bao trùm mật thiết nhất với quyền tối thượng của con người trong Hiến Pháp, do đó Chính Phủ nhất thiết phải có các quy định sau trong Luật Xuống Đường, rằng người/tập thể xin tổ chức xuống đường phải bảo đảm:

– có văn bản chấp thuận của tất cả các chủ nhân các cửa hàng và doanh nghiệp ở hai bên đoạn đường (không có tên trong danh sách cấm xuống đường); và các chủ cửa hàng/doanh nghiệp có quyền yêu cầu người/tập thể muốn xuống đường phải bù đắp bằng tiền cho thiệt hại về thu nhập của những hộ/cơ sở này

– trên đoạn đường xin xuống đường không có đám cưới, đám tang của các gia chủ cư ngụ tại đó

– trên đoạn đường xin xuống đường, phải đài thọ chi phí ở khách sạn cho những người già có bịnh mãn tính, phụ nữ đang mang thai cận ngày sinh, người khuyết tật có việc làm, từ tối ngày hôm trước của buổi xuống đường, để họ không bị việc phong tỏa dẹp trống đường của cơ quan cảnh sát phục vụ cuộc xuống đường gây khó khăn trong việc đi làm và khám chữa bệnh của họ.

– trên đoạn đường xin xuống đường, phải thỏa thuận bù đắp bằng tiền cho những người lao động tự do trên hè phố thường xuyên bán hàng rong hay sửa chữa xe tại đó (có chính quyền địa phương xác nhận) mà thu nhập của họ bị tác động do việc xuống đường.

7- Trách Nhiệm Có Liên Quan Đến Luật Xuống Đường Của Chính Phủ Đối Với Quyền Sử Dụng Ngân Sách Quốc Gia

Trong vụ xuống đường gây bạo loạn đốt phá ở Bình Dương (và vài địa phương khác) trong năm 2014 dưới sự xảo ngôn “bày tỏ lòng yêu nước, chống Trung Quốc xâm lược”, Chính phủ đã có quyết định hoàn toàn đúng nhưng bằng biện pháp hoàn toàn sai khi ra lịnh cho các công ty bảo hiểm phải bồi thường cho các doanh nghiệp bị đốt phá. Đốt phá không nằm trong nội dung bảo hiểm, và hành động đốt phá là hành vi phạm pháp nghiêm trọng mà những kẻ chủ mưu cùng những người tham gia phải chịu án phạt nặng và bồi thường thiệt hại đã gây ra. Năm 2011 tôi đã phát biểu tại nghị trường Quốc Hội về cái gọi là “Luật Biểu Tình” rằng Việt Nam chưa phải là siêu cường kinh tế để có thể chi trả cho một sự ô danh. Vụ việc ở Bình dương đã làm ô danh Chính phủ Việt Nam, và Chính phủ đã phải chi trả cho sự ô danh đó từ ngân sách eo hẹp của quốc gia. Vì vậy, nhất thiết phải sửa Luật Hình Sự và Luật Dân Sự để quy trách nhiệm toàn bộ cho cá nhân/tập thể xin xuống đường nhưng để xảy ra bạo loạn, cướp bóc, đốt phá, hôi của, và dẫm đạp gây ra các thương vong.

Ngoài ra, Chính phủ có trách nhiệm xin Quốc Hội bổ sung ngân sách khổng lồ cho các chi phí huấn luyện, trang bị vũ khí chống xuống đường cho tất cả các lực lượng cảnh sát toàn quốc.

XD 1

8- Trách Nhiệm Có Liên Quan Đến Luật Xuống Đường Của Chính Phủ Đối Với Quyền Xuống Đường Chống Xuống Đường

Nếu xuống đường là quyền của người dân, thì không thể không cho phép những người dân xuống đường để chống lại một cuộc xuống đường khác. Luật Xuống Đường, do đó, phải đề ra tất cả các quy định chặt chẽ, cùng các chế tài nghiêm khắc đối với sự thể xảy ra khi có cuộc đối đầu giữa hai đoàn xuống đường khác nhau dẫn đến bạo lực và bạo loạn.

9- Trách Nhiệm Có Liên Quan Đến Luật Xuống Đường Của Chính Phủ Đối Với Nhiệm Vụ Của Các Lực Lượng Cảnh Sát

Hoa Kỳ và nhiều nước đã “quân sự hóa” lực lượng cảnh sát để gia tăng sức trấn áp đối với các cuộc xuống đường nhằm ngăn chặn hiệu quả các hậu quả thường xảy ra từ những cuộc xuống đường. Ngoài ra, lực lượng quận đội của Hoa Kỳ – Vệ Binh Quốc Gia – đảm nhận luôn vai trò trấn áp xuống đường khi có nguy cơ sẽ xảy ra bạo loạn có thể ngoài tầm kiểm soát của lực lượng cảnh sát. Lực lượng cảnh sát Việt Nam do đó nhất thiết phải bảo đảm các nội dung sau mà tôi với tư cách Nghị sĩ Quốc Hội Nước Cộng Hòa Xã Hội Chủ Nghĩa Việt Nam yêu cầu Bộ Trưởng Bộ Công An phải giải trình – dù theo cơ chế “Mật” tức không có sự tham dự của báo chí – tại phiên họp toàn thể của Quốc Hội để tôi trực tiếp tranh luận và góp ý:

a) Chiến Thuật Của Các Lực Lượng Cảnh Sát

Các lực lượng cảnh sát – đặc biệt là lực lượng SWAT phản ứng nhanh, chống bạo động – nhất thiết phải được huấn luyện nhuần nhuyễn các chiến thuật đối phó với xuống đường bao gồm – nhưng không chỉ giới hạn có – chiến thuật dồn vây, chiến thuật phân tách, chiến thuật chống nổi dậy tương tự COINTELPRO của cơ quan FBI Hoa Kỳ, chiến thuật dân vận – tình báo nhân dân tương tự COPS của cảnh sát New York Hoa Kỳ, chiến thuật bình chân như vại, chiến thuật đàm phán-thuyết phục-đe dọa, chiến thuật biển người/biển chướng ngại vật/biển cảnh khuyển hay quân khuyển,

XD 2 XD 3

chiến thuật sử dụng sức mạnh của vũ khí và bạo lực, chiến thuật ấn định vùng cấm xuống đường, chiến thuật bắt chớp nhoáng giải đi ngay các đầu sỏ kích động, chiến thuật bắn tỉa từ các vị trí cao tầng, và rất nhiều các chiến thuật khác.

 XD 4

Nhất thiết phải có tổng diễn tập rộng khắp theo lộ trình và có hạn định thời gian cụ thể, có rút kinh nghiệm và phát triển các chiến thuật khác, cũng như có phối hợp với quân đội cấp thị trấn, thành phố, và quân khu. Kiểm tra đầy đủ về khả năng binh vận bằng phương tiện hiện đại như trực thăng để đổ quân khẩn cấp đến địa phương cần tiếp ứng.

b) Trang Bị Của Các Lực Lượng Cảnh Sát

Cảnh Sát Việt Nam nhất thiết phải được trang bị “tận răng” như cảnh sát Hoa Kỳ, Anh Quốc, Canada, hoặc Úc, v.v. Cần mời Cảnh Sát Hoa Kỳ sang huấn luyện việc thực hiện các chiến thuật và sử dụng các vũ khí và “công cụ hỗ trợ”, cũng như hợp đồng đề nghị Cảnh Sát Hoa Kỳ cung cấp các loại vũ khi và phương tiện chống xuống đường bao gồm – nhưng không chỉ giới hạn bởi – các vũ khí không sát thương như gậy thép thu ngắn vụt dài (quy định không được quất vào mặt, đầu, cổ, sống lưng và vùng lá lách của người xuống đường gây rối), lựu đạn cay, súng bắn đạn cao su/đạn nhựa/đạn gỗ, xe thiết giáp MRAP, thần công thủy lực bắn nước 20 lít/giây có sức xô ngã một bức tường, thẩn công sóng âm LRAD gây choáng tai trong phạm vi 300 mét và tổn thương màng nhĩ trong phạm vi 100 mét, lựu đạn mùi hôi, súng điện, súng vi-ba ADS sử dụng công nghệ lò vi sóng để gây bỏng rát trên da thịt đối phương, v.v. Tất cả là những vũ khí sử dụng bởi cảnh sát các cường quốc tư bản để bảo vệ sự tồn vong của chế độ tư bản. Các vũ khí loại gây sát thương sẽ được sử dụng bởi các lực lượng cảnh sát đặc biệt như lực lượng phản ứng nhanh, lực lượng chống bạo loạn, và lực lượng chống khủng bố, bao gồm cả đội bắn tỉa. Riêng quân đội khi phải tiếp ứng các lực lượng cảnh sát, nghĩa là khi cuộc xuống đường có nguy cơ biến thành bạo động, bạo loạn, gây tổn hại cho tài sản và sinh mạng dân lành sống tại khu vực có xuống đường, mà quân đội nhất thiết phải ra tay bảo vệ nhân dân, bảo vệ chế độ, sẽ sử dụng vũ khí sát thương theo quân lịnh ban ra.

XD 5XD 6

Cần ghi nhận thêm rằng các vũ khí nêu trên không để sử dụng chỉ trong trường hợp cuộc xuống đường biến thành bạo động, mà được sử dụng ngay khi cảnh sát ra quyết định yêu cầu giải tán mà người xuống đường bất tuân theo. Vũ khí là để giải tán xuống đường, không chỉ để đối phó với bạo động hay bạo loạn. 

c) Quyền Miễn Truy Cứu Trách Nhiệm Hình Sự Của Lực Lượng Vũ Trang Cách Mạng Việt Nam

Vũ khí phi sát thương không có nghĩa là chắc chắn không gây ra thương vong.

Cảnh sát dùng tất cả các vũ khí phi sát thương như đã liệt kê ở trên là để hành sử đúng với chức trách chống xuống đường bạo động gây mất an ninh trật tự xã hội và bảo vệ dân lành không trở thành nạn nhân của các cuộc xuống đường; do đó, các thương vong nếu gây ra do lực lượng cảnh sát thì tất nhiên lực lượng cảnh sát phải được miễn truy cứu trách nhiệm hình sự. Dùng vũ khí phi sát thương như gậy thép quất gãy tay/chân người xuống đường manh động rất khác với việc quất vào mặt/đầu/cổ/sống lưng/vùng lá lách mà quân lịnh cấm đoán, do đó kiểu giật tít “cảnh sát đánh dân gãy tay” của báo chí – nếu có – phải bị nghiêm trị và trừng trị, cùng với việc cách chức Tổng Biên Tập. Cảnh sát có vũ khí gây sát thương như súng lục – và tiểu liên đối với lực lượng chống bạo động/khủng bố – sẽ phải sử dụng khi phải trấn áp cuộc xuống đường đã biến thành bạo động và bạo loạn, để phải bảo vệ cho bằng được dân lành vô tội cư ngụ hai bên đường có xuống đường bạo động.

Vũ khí sát thương là vũ khí mà việc sử dụng hiếm khi không gây ra thương vong.

Quân đội sử dụng vũ khí sát thương. Quân đội không có vũ khí phi sát thương. Do đó, khi lập tức can thiệp trấn áp cuộc xuống đường đang biến thành bạo động hay bạo loạn, quân sĩ có quyền nổ súng và các chiến sĩ gây ra sát thương – nếu có – đều được miễn truy cứu trách nhiệm hình sự.

Nội dung trên nhất thiết phải được làm cho minh bạch, rõ ràng, trước khi bàn đến luật xuống đường.

Giặc ngoại xâm và giặc nội xâm đều là kẻ thù của nhân dân, kẻ thù của chế độ, mà bất kỳ chính phủ văn minh nào trên toàn thế giới cũng phải giáo dục các lực lượng vũ trang của mình quán triệt, và bảo vệ các lực lượng vũ trang trước tất cả mọi cáo buộc trong và/hoặc ngoài nước.

C) Danh Dự Và Uy Tín Quốc Gia

Uy tín Quốc gia Việt Nam được thể hiện đủ đầy qua việc Chính Phủ có nắm đầy đủ ý nghĩa của từ ngữ tiếng Việt trong tương quan với các ngôn ngữ nước khác, trước khi đệ trình một dự án luật ra Quốc Hội. “Biểu Tình” là một khái niệm vẫn còn tùy tiện, tùy hứng trong cả ý nghĩa tiếng Việt kể cả trong gán ghép vào ý nghĩa của tiếng nước khác. Chính phủ nhất thiết phải tổ chức các hội thảo hàn lâm ngữ nghĩa quyết định nội dung của từ mới “biểu tình” trên cơ sở lịch sử ngôn ngữ (tức từ nguyên hoặc ngữ nguyên) có sự tham dự của các nhà ngôn ngữ học nước ngoài.

Uy tín Quốc gia Việt Nam được thể hiện đủ đầy qua việc Chính Phủ có nhìn xa trông rộng được hay không đối với một kế sách, một kế hoạch, một dự toán, hay một dự án luật. “Biểu Tình” theo nghĩa hàn lâm khởi thủy và trên bình diện nhân văn có giá trị với toàn dân về quyền cơ bản của con người là bày tỏ ý kiến (tự do ngôn luận freedom of speech và tự do biểu đạt freedom of expression) mà thời đại hiện đại ngày nay bao gồm các hành vi văn hóa cao như viết thư góp ý trực tiếp, viết blog, viết trên không gian mạng, gặp các quan chức tại các phòng tiếp công dân, v.v. “Biểu Tình” với ý nghĩa lồng ghép với “xuống đường” đã tầm thường hóa vị trí cao trọng của “biểu tình”, biến nó chỉ có giá trị thực hiện đối với một số nhỏ thị dân ở vài thành phố lớn, và do đó không bao giờ là vì cái gọi là quyền tự do ngôn luận freedom of speech và tự do biểu đạt freedom of expression của toàn dân. Đề ra một “luật” mà không có sự chuẩn bị cho thực thi “luật” ấy, không phải là hành động đúng của các chính phủ tại các quốc gia tiên tiến. Cho phép đầu tư nước ngoài vào xây dựng nhà máy mà không có quy định cùng cơ chế giám sát về xử lý ô nhiễm môi sinh để rồi môi trường sinh thái nước nhà bị hủy hoại, đó không là việc làm của một Chính Phủ có năng lực. Do đó, cho phép xuống đường chống một chính sách chủ trương của chính phủ gây hại cho bản thân, luôn đồng nghĩa với việc sẵn có lực lượng thi hành pháp luật mà mệnh lệnh giải tán của người đứng đầu cảnh sát địa phương đối với đoàn xuống đường phải được thực thi chứ không phải chỉ dựa vào việc có xin phép và đăng ký xuống đường là có quyền không tuân lệnh giải tán của cảnh sát địa phương.

Uy tín Quốc gia Việt Nam được thể hiện đủ đầy qua việc Chính Phủ có bảo đảm toàn dân nhận thức về các điểm sau:

a) tự do ngôn luận freedom of speech và tự do biểu đạt freedom of expression hoàn toàn không mặc định phải là dưới hình thức tụ tập đông người ngoài công cộng;

b) xuống đường là để thể hiện ý kiến cụ thể đối với một chính sách, một chủ trương của chính quyền có gây phương hại trực tiếp và cụ thế đến người hay nhóm người muốn xuống đường;

c) việc tự do ngôn luận freedom of speech và tự do biểu đạt freedom of expression cùng việc xuống đường thể hiện ý kiến cụ thể đối với một chính sách, một chủ trương của chính quyền có gây phương hại trực tiếp và cụ thế đến người hay nhóm người muốn xuống đường, hoàn toàn chỉ có nghĩa bảo lưu, tham khảo, mà không bao giờ mặc định dẫn đến việc buộc chính quyền phải nhượng bộ hay điều chỉnh; và

d) việc tự do ngôn luận freedom of speech và tự do biểu đạt freedom of expression cùng việc xuống đường thể hiện ý kiến cụ thể đối với một chính sách, một chủ trương của chính quyền có gây phương hại trực tiếp và cụ thế đến người hay nhóm người muốn xuống đường hoàn toàn không bao giờ đồng nghĩa với chống chính quyền, chống chính phủ, chống chế độ, chống hiến pháp, chống lại luật pháp, vì rằng tự do ngôn luận freedom of speech và tự do biểu đạt freedom of expression cùng việc xuống đường thể hiện ý kiến cụ thể đối với một chính sách, một chủ trương của chính quyền có gây phương hại trực tiếp và cụ thế đến người hay nhóm người muốn xuống đường là quyền cơ bản của con người, trong khi kêu gọi chống chính phủ, chống chính quyền, chống chế độ, chống luật pháp, chống hiến pháp là việc phản loạn nhất thiết phải bị các lực lượng vũ trang của quốc gia tiêu diệt bằng mọi giá.

Tôi sẵn sàng hùng biện tranh luận trực tiếp bằng tiếng Anh – và sẽ thắng – với bất kỳ chuyên gia nước ngoài nào mà Chính Phủ Việt Nam mời sang để thảo luận về ý nghĩa hàn lâm và ý nghĩa thực tế của xuống đường phản kháng cùng các khái niệm tự do ngôn luận freedom of speech và tự do biểu đạt freedom of expression.

Hoàng Hữu Phước, Thạc-sĩ Kinh-doanh Quốc-tế, Chính-trị-gia, Nhà Lập-Pháp,  Nghị-sĩ Quốc-hội Nước Cộng-Hòa Xã-Hội Chủ-Nghĩa Việt-Nam Khóa XIII (2011-2016)

Kính mời đón đọc: Nghị Sĩ Hoàng Hữu Phước Nói Về “Luật Biểu Tình”- Bài Số 3:  Sự Thật Không Thể Phủ Nhận Từ Lịch Sử

Tham khảo:

Nghị Sĩ Hoàng Hữu Phước Nói Về “Luật Biểu Tình”- Bài Số 1: Vấn Đề Hàn Lâm Của Ngữ Nguyên.  https://hoanghuuphuocvietnam.wordpress.com/2015/04/02/nghi%cc%a3-si%cc%83-hoang-hu%cc%83u-phuoc-noi-ve-lua%cc%a3t-bie%cc%89u-tinh/

Thế Nào Là Đối Lập. https://hoanghuuphuocvietnam.wordpress.com/2015/04/06/nghi-si-hoang-huu-phuoc-noi-ve-doi-lap/

Vệ Binh Quốc Gia Hoa Kỳ Thảm Sát Sinh Viên Đại Học Kent Bang Ohio. https://hoanghuuphuocvietnam.wordpress.com/2015/04/12/3041970-3042015-45-nam-tu-cuoc-dan-ap-cua-ve-binh-quoc-gia-hoa-ky-tieu-bang-ohio-tham-sat-sinh-vien-tai-truong-dai-hoc-kent/

Làm Phước – Cái nhìn Ở Góc Độ Khác

Hoàng Hữu Phước, MIB

Bất kỳ ai có được hạnh phúc qua thời thơ ấu trong vòng tay bảo bọc chở che chăm chút của Mẹ và/hoặc Cha, đều rất có thể đã từng được đấng sinh thành dạy bảo phải làm điều phước thiện, và điều trở nên “bài bản” một cách truyền thống bất thành văn là hành vi bố thí cho người nghèo xuất phát tự thân hay cuốn theo cơn gió lành của những chương trình thiện nguyện, tôn giáo hoặc phi tôn giáo. Song, tùy thời đại mà nên có những cách nhìn mới hơn đối với việc làm phước, khi mà thời nay mọi việc đều phải dựa theo cái nhìn sâu hơn, rộng hơn, bao trùm hơn, chứ không nên là sự lặp lại của một “truyền thống” có từ thời xã hội phong kiến vốn toàn những người bần cùng và sự làm phước chỉ như hành động ban phát cho chén cháo chua, bát cơm thiu, tô canh cặn.

Điều cần suy nghĩ ở đây là: bố thí vì từ tâm hay vì muốn làm phước để được phước? Nếu vì từ tâm thì việc bố thí đã được đặt đúng chỗ hay chưa, và nếu vì để đổi lấy cái phước đức nào đó thì hãy nhìn lại xem có sự bất thường bất xứng bất tương hợp na ná như lòng tham vô độ khi muốn đánh đổi một ngàn đồng tiền lẻ của tấm lá chắn mang tên “của ít lòng nhiều” lấy cái phước đức to tát vĩ đại của đất trời.

Vào những năm 80 khi Việt Nam còn chịu sự cấm vận vô lý và vô đạo đức của chính quyền Hoa Kỳ, hãng hàng không nước ngoài duy nhất của khối tư bản được phép hoạt động ở Việt Nam là Air France, độc quyền chở hành khách từ Việt Nam sang Bang Kok rồi từ đó ai muốn đi hãng nào và đến đâu thì cứ chọn cứ đi, có lần sang Ấn Độ dự một buổi họp với lãnh đạo CIMMCO (tập đoàn công-kỹ-thương Birla danh tiếng hòan cầu), tôi đã được dạy cho một bài học về bố thí có tổ chức và trong sự giữ gìn quốc thể.

 HHP_India_1992 (2)

Sau khi dùng đường hàng không nội địa Air India và đường hỏa xa từ các tiểu bang phương Bắc xuống phương Nam, chu du từ Agra của Uttar Pradesh đến Hyderabad, Bangalore, Mysore, Vijayawada, và Madras, tôi trở lại New Delhi một ngày trước khi lên đường về Bang Kok. Dùng xe ô-tô do CIMMCO điều đến phục vụ, tôi do có thói quen kỳ lạ là nghiện nặng shopping (vợ tôi thì không thích shopping!) nên đi ngay ra khu thương mại Connaught Place ở trung tâm thủ đô trước khi đến Piccadilli trên phố Gurgaon Faridabad. Tài xế là một anh đầu búi tóc to như cái gối – dường như ít tắm gội hay vì cái nóng khủng khiếp bên ngoài làm bốc hơi mồ hôi của anh khiến trong xe máy lạnh rất nặng mùi – bàn tay đen đậm dầu nhớt trên làn da ít đen hơn một chút. Khi mở chiếc Samsonite mò lấy cái máy ảnh Canon có lắp sẵn một cuộn phim màu Kodak, tôi thấy một cô gái bé nhỏ, da đen y như than, nhưng nét mặt đẹp và buồn, vận áo xống rườm rà rất bẩn, với hai hình hài bé nhỏ buộc lơi trước bụng, quẫy đạp, ậm ừ tiếng khóc trẻ thơ. Tôi động lòng, muốn “làm phước”, liền lấy ra 50 rupee (khoảng 20.000 đồng), hạ cửa kính xe, định chìa ra cho cô gái. Thình lình bàn tay rắn chắc của bác tài chồm đến, chộp lấy cổ tay thư sinh trói gà không chặt và cột tiền thành bó cũng không xong của tôi, làm vấy bẩn chiếc áo veston màu xám nhạt mới tinh của tôi, với tiếng rít cuống quýt, van nài: “Thưa ngài. Xin đừng. Thưa ngài, dừng tay lại ngay!” Bác tài kể lể bằng thứ tiếng Anh mà chỉ có cư dân Ấn, Bangladesh, Pakistan, v.v. của vùng Nam Á sử dụng, cho biết Ấn Độ nghiêm cấm bố thí…vô tổ chức, cảnh sát có quyền vung hèo (dài một trượng) đánh tóe máu (…chết bỏ) bất kỳ hành khất nào đeo theo xin tiền du khách nước ngoài, và lái xe sẽ bị sa thải, tù tội, và cấm hành nghề lái xe suốt đời nếu chở du khách mà để du khách bố thí…vô tổ chức. Thảo nào khi vào toilet xe hỏa, tôi đã thấy ngay trước mắt mình tấm bảng treo sau cửa mang dòng chữ “Xin Đừng Bố Thí Hành Khất. Vi Phạm Sẽ Bị Phạt…..” (Please Do Not Encourage Beggars. Violation of this may make you exposed to a fine…) và nội dung như vậy cũng ở trên thảm cỏ các công viên, thay cho những bảng thường thấy ở các nước khác là “xin đừng đi trên cỏ”. Hỏi thêm, tôi được biết ai muốn bố thí cho người nghèo thì đến cho tiền tại các đền thờ, chùa, nhà thờ, và những nơi này hàng ngày phát thức ăn hai lần vào giờ nhất định cho người ăn xin. Vì vậy, cái bang Ấn Độ đi đông nghịt ngoài đường, sợ du khách nước ngoài như sợ tà ma nên né tránh từ xa vì sợ đi gần vô phước đụng phải làm họ hét lên là coi như sẽ bị cảnh sát xông tới truy sát, tới giờ thì tụ tập lại các nơi trên để nhận khẩu phần ăn. Thật là hay! Các hành khất Việt Nam thì khác, vì du khách sợ họ hơn sợ tà ma, và các cơ sở tôn giáo thì không có việc lao lung phát chẩn 730 lần cho mỗi hành khất trong một năm 365 ngày. Đó là quốc thể! Cần nhắc lại là Ấn Độ hàng trăm năm kiêu kỳ ngạo mạn không cho phép nhận viện trợ của bất kỳ nước nào, và chỉ cơn động đất kinh hoàng tàn phá khắp các bang miền Nam của thập kỷ 80 mới chứng kiến việc Ấn Độ lần đầu tiên chấp nhận viện trợ, nhưng với điều kiện kiêu kỳ ngạo mạn rằng các nước phải chờ Ấn Độ ban hành danh mục hàng hóa các nước được phép cung cấp cho dân Ấn vùng thảm họa, chứ không phải lạc quyên đồ cũ của thiên hạ rồi ném cho dân Ấn. Đó là quốc thể! Ngút trời xanh!

 HHP_India_1992 (1)

Nhưng chỉ sau đó nhiều năm, tôi mới thay đổi thực sự, không còn bố thí cho hành khất vì hai lý do: (a) báo chí đăng tải các phóng sự về làng hành khất các tỉnh vào Thành phố Hồ Chí Minh xin ăn lấy tiền về xây nhà lầu, và về những tên trời đánh sau khi đưa mẹ già, vợ con đến địa điểm thích hợp để ăn xin, thì ngồi rung đùi uống bia cá độ bóng đá trong quán gần đó để đúng giờ thì chạy xe máy đi thu gom người và đếm tiền; và (b) hai ông bạn Mỹ của tôi khi đi bộ cùng tôi vào một buổi tối trên đường Lý Tự Trọng, Quận 1, đến nhà hàng Hỏa Diệm Sơn, bị đám hành khất bao vây, phải cho một xấp tiền toàn tờ 50.000 đồng mới đựơc tha cho, đi được vài bước thì một ông phát hiện mất đồng hồ đeo tay còn ông kia xui hơn vì đạp nhằm đống phân người trợt té nằm lên chính đống phân mà tôi tin do chính bọn hành khất ấy sản xuất. Một cách có…“tổ chức”, tôi nhiều năm qua thường xuyên đưa tiền cho Ba tôi để người gởi tiền cho các báo chung tay cứu giúp người nghèo gặp nạn tai bịnh tật hiểm nghèo, chứ không còn bố thí cho hành khất, những người làm nhục quốc thể khi chèo kéo du khách, phóng uế lung tung. Tất nhiên cũng có ngoại lệ, khi tôi gặp phải hành khất mặt mũi côn đồ hay khi gặp người thất thập cổ lai hy đang cần tiền trả cho lon bia của thằng con trời đánh.

Kết thúc bài viết này, tôi xin nói điều ai cũng nhìn thấy nhưng có thể đã không quan tâm: những người “ăn xin” Hoa Kỳ (và các cường quốc phương Tây) không phải phường bất tài vô dụng. Họ có tài, nhưng bị mất việc do sa thải hàng loạt, nên sử dụng tài đó phục vụ ông đi qua bà đi lại để kiếm tiền trong đoan chính. Rất dễ thấy đó đây có chàng nhạc sĩ kéo vĩ cầm những kiệt tác của các thiên tài âm nhạc, trước mặt là hộp đựng đàn để người đứng xem có thể đặt hay ném tiền vào đấy. Họ nhận tiền như phần đáp lại sự phục vụ chuyên nghiệp của họ, chứ không phải ăn xin. Còn người già, vô gia cư, không tài cán gì cả, thì ăn mặc lành lặn, ngồi yên một góc phố, treo tấm bảng trước ngực ghi rõ sự tình, ai muốn giúp thì ném tiền vào chiếc nón ngửa trước mặt. Những người như vậy nên tồn tại vì chính họ truyền bá cho thiên hạ thấy họ văn hóa ra sao và giữ gìn quốc thể thế nào, ngay cả khi họ lâm vào tuyệt lộ. Trong khi đó, ở thành phố Hồ Chí Minh, hành khất thổi sáo thì tò te tí te không ra bài bản gì, đàn ca hát xướng thì toàn nhạc vàng não ruột mếu máo van xin, còn không đàn ca hát xướng hay thổi sáo thổi kèn thì chống nạng cà nhắc rồi vác nạng phi rượt dí theo du khách xin đểu, thậm chí hướng dẫn viên du lịch có bằng cử nhân ngoại ngữ thờ ơ để du khách Đài Loan ngồi trên xe ném tiền cho hành khất bu đuổi đánh nhau giành giật tiền rơi giữa đường Lê Lợi để quay phim tài liệu giới thiệu văn hóa nước nhà. Phải chăng cách hành xử khác nhau vì luật lệ khác nhau? Tinh thần dân tộc gìn giữ quốc thể nếu chỉ bỏ mặc cho “trời sinh” hay dạy qua quýt trong lớp học thì e là đã quá xem nhẹ hai từ quốc thể.

Bộ veston mới may của tôi đã bị hoen ố bởi vết dầu máy của bác tài Ấn Độ, không thể tẩy rửa được, phải gởi về quê Má của tôi ở Trà Ôn, Vĩnh Long, …. tặng Ông Cậu Sáu, người hồi nhỏ đã từng bị Ông Cố Ngoại thẳng tay nghiêm trị đòn roi rách lưng trầy mặt vì ham chơi không bồng bế Má tôi cẩn thận để Má tôi bị ngỗng rượt té đau. Nhưng tôi có được bài học thế nào là biểu hiện cụ thể của lòng tự hào dân tộc, vốn không chỉ là cách hành sử văn minh của từng công dân mà còn là trong cung cách ăn xin của mỗi hành khất và cách bố thí của những người thực sự quan tâm đến một cái phước lớn hơn cho những đóng góp lớn hơn khi bố thí luôn đi kèm với hiệu quả thực tế có kết dính với văn hóa, môi sinh, vì có như thế mới giúp giữ gìn quốc thể, đem lại tiếng tốt và sự thán phục cho quê hương, hấp dẫn thực sự người dân các nước khác, từ đó giúp Việt Nam hưởng lợi nhiều hơn, xã hội Việt Nam tốt hơn, con người Việt Nam tốt hơn, và cuộc sống cộng đồng Việt Nam an hòa thịnh vượng hơn.

Theo lời dạy của Ba Má, tôi đã “làm phước” ngay khi có “thu nhập”, chứ không chờ đợi đến lúc “giàu có”, và đã “dạy vợ từ lúc ban sơ mới về” rằng “nếu em chấp nhận cuộc sống thanh bạch thanh bần trong ngôi nhà nhỏ bé để anh yên tâm dồn tiền làm phước, có khi sẽ không thể xây thêm lầu cho nhà mình được, đồng lòng với anh giúp đỡ những người đang gặp bịnh tật hiểm nghèo trong xã hội, thì anh sẽ lấy em làm vợ”.

HHP_Charity (6) HHP_Charity (5)HHP_Charity (4)

Hiện chúng tôi đang sống tại căn nhà nhỏ bé không có “lầu” vì sự  “làm phước” có thỏa thuận “từ lúc ban sơ mới về” ấy.

 Truong Tuyet Anh 1

Tôi không bao giờ tài trợ cho bất kỳ một chương trình văn nghệ nào mang lời kêu gọi vì người nghèo vì tôi biết những ai là người/tổ chức ăn bám vào đồng tiền “phước thiện” của người “thiện phước”.

Đó mới chính là làm phước.

 HHP_Charity (7)HHP_Charity (8)

 Hoàng Hữu Phước, Thạc-sĩ Kinh-doanh Quốc-tế

Ghi chú: bài đăng lần đầu tại http://uk.360.yahoo.com/hoanghuuphuochttp://www.emotino.com/m.php?u=hoanghuuphuoc&p=17343 tháng 1 năm 2009

30/4/1970 – 30/4/2015 : 45 Năm Từ Cuộc Đàn Áp Của Vệ Binh Quốc Gia Hoa Kỳ Tiểu Bang Ohio Thảm Sát Sinh Viên Tại Trường Đại Học Kent

Hoàng Hữu Phước, MIB Nhân ngày Lễ Chiến Thắng 30-4-2015, tôi xin đăng lại bài viết sau vốn đã đăng ngày 29-4-2010 trên mạng Emotino, về cuộc thảm sát sinh viên Đại Học Kent, Hoa Kỳ. Bài viết vẫn giữ nguyên nội dung ban đầu, trừ ngày tháng có chỉnh sửa lại cho phù hợp với thời gian hiện tại, chẳng hạn “40 năm” đổi thành “45 năm”, và 30/4/2010 đổi thành “30-4-2015”, v.v.

30/4/1970 – 30/4/2015 45 Năm Từ Cuộc Đàn Áp Của Vệ Binh Quốc Gia Hoa Kỳ Tiểu Bang Ohio Thảm Sát Sinh Viên Tại Trường Đại Học Kent

Hoàng Hữu Phước, MIB KentA) Dẫn Nhập: Ba Ngày 30/4 Định Mệnh Của Thế Giới Chống Cộng

Ngày 30 tháng 4 hàng năm là Ngày Chiến Thắng của Việt Nam, một ngày đặc biệt chỉ vài nước trên thế giới có trong lịch những ngày nghĩ lễ quốc gia hàng năm của mình. Ngày 30 tháng 4 cũng là ngày gợi nhớ đến ba cái chết: phát súng cùng đường tự sát của Quốc Trưởng Đức Adolf Hitler ngày Thứ Hai 30/4/1945 vĩnh viễn xóa sổ kẻ chống Cộng ngông cuồng nhất của thế giới tư bản; phát súng ngu xuẩn kết liễu vĩnh viễn giềng mối tự do, dân chủ, đoàn kết nhất trí của Hoa Kỳ do Tổng Thống Mỹ Richard Nixon bắn qua thông điệp chống Cộng ngày Thứ Năm 30/4/1970; và những phát súng của cả một quân đội hùng mạnh – về cơ số quân trên sổ sách cùng kho tàng quân tiếp vụ – hậu cần và khí tài chiến tranh để chống Cộng của đại siêu cường quốc Hoa Kỳ – tháo chạy tán loạn trong khiếp sợ đến nỗi cởi bỏ quân phục vẽ vang vất đầy quốc lộ, dẫm đạp lên quốc kỳ Việt Nam Cộng Hòa và đẩy đất nước cờ-vàng-ba-sọc-đỏ cực kỳ nhanh chóng đến chỗ bị khai tử vĩnh viễn trên bản đồ thế giới ngày Thứ Tư 30/4/1975. Hàng năm, Nga và NATO mạnh ai nấy tổ chức mừng ngày chiến thắng Đức Quốc Xã của Hitler – tất nhiên, Nga với niềm tự hào tiêu diệt khối Trục Quốc Xã Đức-Phát Xít Ý-Quân Phiệt Nhật, tổn thất 20 triệu quân-dân để kết thúc Đệ Nhị Thế Chiến; còn NATO gồm Tây Âu và Mỹ giành lấy tư thế dù gian giảo của đoàn quân giải phóng Châu Âu và … tiếp nhận sự đầu hàng nhanh-chóng-vì-khiếp-sợ-Liên-Xô của Nhật. Hàng năm, mọi công dân nước Cộng Hòa Xã Hội Chủ Nghĩa Việt Nam đều có Ngày Chiến Thắng đầy kiêu hãnh và danh dự của quốc gia. Nhưng sau ngày 30/4/1975 đầy tế nhị đối với Hoa Kỳ ấy, đã không còn tổ chức ngày tưởng niệm các sinh viên bị sát hại ngay sau thông điệp 30/4/1970 của Tổng Thống Richard Nixon, và ký ức về những sinh-viên-Mỹ-vì-Việt-Nam ấy cần được nhắc đến trước thềm đất nước Việt Nam ngẫng cao đầu kiêu hãnh chào mừng kỹ niệm 35 năm giải phóng Việt Nam Cộng Hòa, thống nhất đất nước, thành lập quốc gia mang tên Cộng Hòa Xã Hội Chủ Nghĩa Việt Nam.

B) Cuộc Thảm Sát Đại Học Kent: Đôi Dòng Lịch Sử

Khi bước vào Tòa Bạch Ốc làm vị Tổng Thống thứ 37 của Hợp Chủng Quốc Hoa Kỳ năm 1968, Richard Milhus Nixon hứa với quốc dân đồng bào sẽ chấm dứt cuộc Chiến Tranh Việt Nam. Song, công trình kết thúc chiến tranh trong vinh dự vẽ vang của Nixon vẫn không bao giờ trở thành sự thật vì sự điên dại của Quân Mỹ ở Việt Nam, sự điên loạn hoang tưởng của chính Ông, và sự điên rồ cũng của chính Ông, dẫn đến việc Ông là vị Tổng Thống đầu tiên của Hoa Kỳ phải từ chức trong xấu hổ để khỏi bị truất phế trong nhục nhã.

Sự điên dại của Quân Mỹ xảy ra khi tháng 11 năm 1969 bùng nổ thông tin cuộc Thảm Sát Mỹ Lại chấn động toàn thế giới, làm công dân Mỹ chân chính phải kinh hoàng gây bùng nổ mạnh hơn bao giờ hết các phong trào phản chiến, chống Chiến tranh Việt Nam, khiến ngay cả Chính phủ Nixon lúng túng phạm thêm sai lầm chết người qua việc áp dụng kiểu “bắt lính” dưới tên gọi không ai giống là “Draft Lottery” (rút thăm trúng…lính) hầu có đủ sức gia tăng quân số tại Việt Nam.

Sự điên loạn hoang tưởng của Nixon xảy đến khi vào tối ngày 30/4/1970 đã đọc thông điệp trực tiếp phát sóng truyền hình thông báo Quân Đội Hoa Kỳ và Quân Đội Việt Nam Cộng Hòa đã chính thức tràn vào Cambodia, với lập luận xảo ngôn rằng đã có bằng chứng về sự mạnh lên của Cộng sản có thể đe dọa tính mạng quân Mỹ và công dân Mỹ ở Việt Nam trước khi tất cả quân Mỹ được rút về nước, rằng Cambodia chỉ là một nước trung lập nhỏ bé có 7 triệu dân, nhưng đã không giữ thân phận “trung lập” khi cho “Bắc Việt” lập căn cứ quân sự, nên nhất thiết phải bị trừng trị nhằm bảo vệ cho đại cuộc “Việt Nam Hóa Chiến Tranh” được thành công. Sự hoang tưởng rằng tài hùng biện cộng với sự hù dọa về hiễm họa của Bắc Việt sẽ thu phục được dân chúng đã đẩy Nixon vào Luyện Ngục vì ngay trong đêm định mạng này đã bùng phát sự cố dẫn đến cuộc Thảm Sát Đại Học Kent quyết định tư tưởng toàn nhân loại chống Mỹ trong Chiến Tranh Việt Nam, bôi tro nền dân chủ Hoa Kỳ và trát trấu lên diện mạo dân quyền Mỹ; chấm dứt sự nghiệp chính trị của Nixon 09/8/1974 do sự điên rồ chà đạp Hiến Pháp và Luật Pháp Hợp Chủng Quốc Hoa Kỳ của Ông trong vụ tai tiếng Watergate, cho phép Ông ngồi trong bóng tối xem tivi theo dõi sự nghiệp chống Cộng của Mỹ sụp đổ với sự tháo chạy tán loạn khỏi Việt Nam một năm sau đó, cũng như dõi theo bước đường tự thân vượt qua thử thách một cách ngoạn mục của Việt Nam, trước khi trút hơi thở cuối cùng tại điền trang La Casa Pacifica ở San Clemente, bang California, 12 ngày trước khi Việt Nam ăn mừng Lễ Chiến Thắng, kỹ niệm 19 năm Giải Phóng Miền Nam.

Thông điệp tối 30/4/1970 dẫn ở trên đã như giọt nước làm tràn ly với sự kiện 500 sinh viên Đại Học Kent State, thành phố Kent, bang Ohio, tiến hành xuống đường trong khuôn viên đại học ngay sáng hôm sau, ngày 01/5, chống xâm lược Cambodia, và quyết định tổng xuống đường chống Chiến Tranh Việt Nam ngày 04/5 cũng trong khuôn viên đại học với 2000 sinh viên tham dự. Thống Đốc Bang Ohio Ông Rhodes lịnh cho Vệ Binh Quốc Gia thuộc Sư Đoàn Kỵ Binh 145 và Sư Đoàn Thiết Giáp 107 tấn công vào đại học Kent, giải tán xuống đường với lựu đạn cay, ngay cả định cho ban hành thiết quân luật toàn Bang, và thậm chí còn tuyên bố những sinh viên xuống đường“không phải là Người Mỹ”, và “tồi tệ hơn bọn Sơ-mi Nâu (Quốc Xã Đức) và Cộng Sản”; trong khi Thị Trưởng Kent Ông Satromchỉ dám áp dụng lịnh giới nghiêm toàn thành phố. 67 phát súng tiểu liên đã nổ vang, giết chết 4 sinh viên – hai nam hai nữ – và gây thương tích bằng đạn tiểu liên và lưỡi lê cho 9 sinh viên khác, trong đó có một sinh viên bị liệt vĩnh viễn. Cuộc thảm sát đã gây phẫn nộ khiến 900 trường đại học, cao đẳng, và trung học khắp Hoa Kỳ bãi khóa, tạo thành cuộc xuống đường rầm rộ của 4 triệu sinh viên học sinh trên toàn quốc, chia rẽ sâu sắc và vĩnh viễn một dân tộc về vai trò của Mỹ trong Chiến Tranh Việt Nam. Ngay tại Thủ đô Washington DC, 100.000 người dân đã xuống đường ngày 09/5 giận dữ bạo động, đập phá phong tỏa đường phố, chống Chiến Tranh Việt Nam và phản đối việc thảm sát những sinh viên biểu-tình-trong-khuôn-viên-đại-học-không-một-tấc-sắt-trong-tay, một sự bạo động khủng khiếp mà sau này người chấp bút chính cho các diễn văn của Tổng thống Nixon là Ông Pay Rice đã phải ngậm ngùi kể lại: “Cả thủ đô thành doanh trại quân đội; người ta đập phá cửa kính, rạch lốp xe ô-tô, đẩy xe đậu ngoài đường ra chắn ngang các giao lộ, còn người trên các tầng nhà hai bên ném các tấm đệm giường lò-xo qua lan-can lầu xuống đầy đường. Người ta bảo đó là cuộc xuống đường của sinh viên. Không phải vậy đâu. Đó là cuộc nội chiến”. Đúng là đất nước Hoa Kỳ đang có chiến tranh, vì không những Tổng Thống Nixon được hộ tống khẩn cấp vào trú ẩn tại Trại David để dược “bảo vệ riêng cá nhân” – nghĩa là không kịp đem theo thành viên gia đình – mà Trợ L‎ý Tổng Thống Charles Colson còn phải điều động Sư Đoàn Không Kỵ 82 đầy đủ quân trang quân dụng trang bị tận răng nằm lềnh khênh tại tất cả các vị trí và các tầng lầu hướng súng ra ngoài. Colson nhớ lại: “Đây không phải là Hợp Chủng Quốc Hoa Kỳ. Đây không phải là nền dân chủ tự do vĩ đại nhất thế giới. Đây chỉ là một đất nước trong một cuộc chiến tranh đánh lại chính mình.”

Kent (1)

Bức ảnh do phóng viên John Filo chụp cảnh nữ sinh 14 tuổi Mary Ann Vecchio kêu khóc thât thanh cạnh xác sinh viên Jeffrey Miller không chỉ giúp Filo đoạt giải thưởng báo chí đầy danh giá Pulitzer mà còn là một trong những bức ảnh gây chấn động nhất trong Chiến Tranh Việt Nam, tạo bước ngoặc thái độ chống Chiến Tranh Việt Nam sâu sắc trên toàn thế giới, và góp phần thắng lợi trên mặt trận chiến tranh chính trị của Cộng Sản Việt Nam và các phong trào chống Chiến Tranh Việt Nam tại Mỹ và toàn cầu.

C) Những Sinh Viên Anh Hùng Ái Quốc:

Ái quốc không chỉ là danh xưng thốt nên từ cửa miệng bất kỳ ai. Ái quốc không phải chỉ là từ Hán Việt của “lòng yêu nước”. Ái quốc là tâm-tư-tình-cảm-hành-động-hành-vi chân chính, đoan chính, công tâm, chỉ vì đất nước, và chỉ cho đất nước. Người Mỹ ái quốc không là người thực hiện các mệnh lệnh của tổng thống hay chính phủ. Người Mỹ ái quốc là người biết nước Mỹ sẽ hùng mạnh khi có thêm một triệu thanh niên khỏe mạnh có tri thức, có học thức, có gia đình ấm no hạnh phúc, chứ không phải bớt đi một triệu thanh niên phải bỏ xác tại Việt Nam và Đông Dương cho một cuộc chiến tranh phi nghĩa không để bảo vệ nước Mỹ, không vì bất kỳ một lý tưởng nào, cũng như không làm cho nước Mỹ được vinh danh. Những sinh viên Đại Học Kent State đã chứng minh chính họ mới là những anh hùng ái quốc chứ không phải những người nằm trong các quan tài bọc kẽm phủ quốc kỳ Hoa Kỳ được các vận tải cơ khổng lồ của Quân Đội Hoa Kỳ đưa về từ Việt Nam và tên tuổi được khắc ghi trên bức tường đá đen sầu thảm thất bại đắng cay.

1- Allison Beth Krause:

Phát súng đã nã xuyên ngực Allison cướp đi sinh mạng của cô sinh viên 19 tuổi năm thứ nhất hạng ưu tú, khi Cô đang cùng người yêu là Barry Levine sinh viên cùng lớp hét đến khản tiếng những lời phản chiến.

Kent (7)Kent (6)

Điều kỳ lạ là viên đạn đã nhắm vào ngực Cô từ khoảng cách 105 mét, chỉ một ngày sau khi Cô tiến đến một vệ binh trẻ tên Myers, đặt một cành hoa vào nòng súng tiểu liên của anh và nói: “hoa tốt hơn là đạn, phải không anh?” để rồi chứng kiến anh vệ binh hiền hậu này bị cấp trên chạy đến quở mắng và tước súng của anh ngay trước mặt Cô.

Kent (8)

2- Sandra Lee Scheuer

Sandy Scheuer, một nữ sinh 20 tuổi xinh xắn, ngoan đạo, dịu dàng, yêu chuộng hòa bình, điềm đạm. Không sôi động tích cực như Allison, Cô chỉ đứng ôm chồng sách vở nhìn các bạn hô vang phản chiến, rồi lặng lẽ tiến về lớp định viết thiệp vì hôm định mạng ấy là kỹ niệm ngày cưới của Cha Mẹ Cô. Bị một viên đạn tiểu liên bắn xuyên cổ từ khoảng cách 119 mét, Cô trút hơi thở cuối cùng sau đó 5 phút khi cơ thể không còn máu.

Kent (5)

3- William Knox Schroeder

Chàng sinh viên 19 tuổi ngôi sao bóng rổ trung học toàn quốc, sinh viên giỏi của phân khoa khoa học quân sự, bị bắn xuyên ngực từ sau lưng từ khoảng cách 116 mét, khi đang ôm chồng sách ngao ngán đứng nhìn cảnh Vệ Binh Quốc Gia dùng lưỡi lê tấn công những sinh viên bạn học không vũ khí.

Kent (4)

4- Jeffrey Glenn Miller

Miller bị sát hại từ cự ly gần nhất (81 mét) bằng một phát đạn tiểu liên xuyên miệng, phá vỡ hộp sọ sau, giết anh ngay lập tức, lúc anh đứng đối mặt trực diện với đoàn Vệ Binh Quốc Gia, và mở miệng hô hào. Miller để tóc dài, thích làm thơ phản chiến, người bạn dễ mến của mọi người. Khi nghe tin Vệ Binh xua quân tấn công khu đại học, anh chạy vào trường tham gia nhóm xuống đường phản chiến, sau khi nói vói lại trấn an Mẹ anh: “Cùng lắm thì họ bắt giam con vài ngày, chứ làm gì có chuyện bắn giết đâu mà Má lo. Má yên tâm nhe.” Đó là lời cuối cùng của chàng sinh viên 20 tuổi này với Mẹ. Bức ảnh John Filo chụp cảnh nữ sinh 14 tuổi Mary Ann Vecchio kêu khóc thất thanh cạnh xác anh chính là bức ảnh gây chấn động địa cầu (cùng với các bức ảnh Kim Phúc bị bom napalm và ảnh chiến sĩ đặc công Bảy Lốp bị tướng Sài Gòn Nguyễn Ngọc Loan – tên tướng lĩnh mọi rợ dã man không thể chấp nhận được trong thế giới văn minh của quy tắc ứng xử với tù binh – bắn vào thái dương khi anh Lốp đang bị trói thúc ké; cả ba bức ảnh đều là những tác phẩm đoạt giải báo chí hàn lâm).

Kent (3)

5- Những Anh Hùng Khác

Trong số 2000 vị anh hùng ái quốc vì một nước Mỹ chính nghĩa, có 13 người tên tuổi lưu danh thiên cổ: 4 người hy sinh, và 9 người bị trọng thương. Hàng năm những người bạn nhóm may mắn sống sót này họp mặt để nhớ lại biến động bản thân mình đã là chứng nhân lịch sử.

Kent (2)

– Alan Michael Canfora, bị bắn trúng cổ tay phải từ khoảng cách 69 mét. Vào năm 2007,Canfora đòi lật lại hồ sơ xử án vụ thảm sát Kent khi anh tìm được từ tàng thư của Đại Học Harvard cuộn băng ghi âm lịnh của viên sĩ quan cho phép nổ súng.

– James Dennis Russell, bị trúng hai phát đạn vào đùi phải và trán phải từ khoảng cách 114 mét. Anh qua đời năm 2007.

– Dean R. Kahler, bị bắn sau lưng từ khoảng cách 91 mét, khiến bị liệt toàn thân.

– Joseph Lewis Jr. bị trúng hai viên đạn ở bụng phải và chân trái từ khoảng cách 22 mét

– Thomas Mark Grace, bị bắn vào cổ chân trái từ 69 mét

– Donald Scott MacKenzie, bị bắn vào cổ từ khoảng cách 230 mét

– Robert Follis Stamps bị bắn vào mông phải từ khoảng cách 151 mét. Anh mất ngày 11/6/2008.

– Douglas Alan Wrentmore, bị bắn vào gối phải từ khoảng cách 100 mét.

– John R. Cleary, bị bắn vào ngực trái từ khoảng cách 34 mét

Người ta có thể vì lòng chống Cộng mù quáng, vô lý, sai lệch, để chỉ trích Trung Quốc trong biến cố Thiên An Môn. Nhưng sự thật vẫn là sự thật. Sinh viên Trung Quốc xuống đường bạo loạn trên đường phố chính của thủ đô, làm nhục quốc thể, chống đối thể chế chính trị của quốc gia vì ăn bả ngoại bang xúi giục, nên Chính phủ Trung Quốc vẫn có cái l‎ý tưởng bảo vệ đại nghiệp cho hậu thế mà ra tay trấn áp bạo loạn. Trong khi đó, sinh viên Kent xuống đường bên trong khuôn viên đại học Kent, để phản đối việc chính phủ Mỹ xua quân Mỹ và Việt Nam Cộng Hòa sang xâm lược Cambodia là một nước có chủ quyền, gia tăng nguy cơ chiến tranh mở rộng, dẫn đến bắt lính đẩy con em nước Mỹ vào chỗ chết trên chiến trường xa lạ, và xuống đường ôn hòa không bạo động, không vũ khí, không đòi lật đổ chế độ Cộng Hòa nước Mỹ đễ xây dựng nhà nước Xã Hội Chủ Nghĩa hay Cộng Sản, không phương hại đến sự tồn vong của Hoa Kỳ, nên Chính phủ Mỹ hoàn toàn không có quyền dùng đạn tiểu liên và lưỡi lê để gây ra cuộc thảm sát sinh viên tại Đại Học Kent. Trung Quốc không có bất cứ vết nhơ nào trong sự kiện Thiên An Môn. Hoa Kỳ bị vấy bẩn trong sự kiện Kent.

D) Kết Luận: Tri Ân Phong Cách Văn Hóa Việt

Công dân nước Cộng Hòa Xã Hội Chủ Nghĩa Việt Nam và người gốc Việt chân chính trên toàn thế giới luôn tự hào về chiến công lẫy lừng, chiến tích hào hùng, và thành tích vẽ vang mà dân tộc Việt Nam đã ngạo nghễ đạt được trong vinh dự và danh dự, từ kéo rốc hùng binh chinh phạt Ung Châu, Khâm Châu và Liêm Châu nhà Đại Tống phương Bắc, uy dũng lẫy lừng khiến quân dân Tàu khiếp đảm bỏ của chạy lấy người đến vạn dặm không nghe không thấy một tiếng động hay một bóng người; bình định giặc cỏ phương Nam đến từ Chiêm Thành; tảo trừ thảo khấu Chân Lạp, Xiêm La; tiêu diệt quân đoàn Mông Cổ chấm dứt cuộc vạn lý trường chinh về phương Nam vùng Bán Đảo Đông Dương, gián tiếp giải vây toàn cương thổ Châu Âu, cứu nguy các nước Nhật Hàn vùng Đông Bắc Á; tiêu diệt thực dân Pháp, đặt dấu chấm hết cho thời kỳ thuộc địa toàn thế giới; đánh đuổi Hoa Kỳ tháo chạy nhục nhã, khâm liệm chủ nghĩa đế quốc mới; và thi thố tài năng đơn thương độc mã giữa trùng vây cấm vận: Bắc đánh bại hàng vạn thiên binh Trung Quốc tháo chạy lùi về sau Ải Nam Quan, Tây tiến quân nghĩa dũng tiêu diệt quái thú Khmer Đỏ, cứu sống cả dân tộc xứ Cam; cũng như xây dựng thành công đất nước thời bình.

Song, sự ngạo nghễ chính danh chính đạo chính đáng ấy của người Việt không che khuất lòng trọng nhân trọng nghĩa mang dấu ấn Việt đặc thù. Những cái tên của các công dân Mỹ như Norman Morrison, người đã hiến mình làm ngọn đuốc sống vì chân lý cho Việt Nam, và của các bạn sinh viên Đại Học Kent, những người đã ngã xuống vì chống lại cuộc chiến tranh phi nghĩa của Mỹ tại Việt Nam và Đông Dương, sẽ được trân trọng tri ân. Quá trình gian nan và gian khó của một cuộc hồi sinh của một đất nước nhỏ bé hứng chịu sự tàn phá khủng khiếp của sức mạnh quân sự Hoa Kỳ vẫn chưa đến lúc vẹn toàn, nên vẫn chưa thể có những khoảnh khắc dù oán không đoái hoài việc trả, song ân sẽ có lúc phải đền, để tên của các bạn được đặt cho những con đường Việt Nam, để các bạn, người thân của các bạn hiểu tấm lòng Việt, nghĩa khí Việt, phong cách Việt, và văn hóa Việt, khi đặt chân đến đất nước này.

Đón chào ngày Chiến Thắng 30/4/2010 kỹ niệm 35 năm Việt Nam đánh bại Hoa Kỳ và xóa tên Việt Nam Cộng Hòa vĩnh viễn khỏi bản đồ thế giới, tôi – chúng tôi – những người Việt Nam chân chính xin ghi khắc tên các bạn, những người Mỹ đã chiến đấu vì tự do thực sự của nhân dân Mỹ, nhân quyền thực sự của nhân dân Mỹ, dân quyền thực sự của nhân dân Mỹ, và chính nghĩa thực sự của đất nước Mỹ, và đã chiến thắng. Hoàng Hữu Phước, Thạc-sĩ Kinh-doanh Quốc-tế

Ngày Chiến Thắng 30-4-1975

Hoàng Hữu Phước, MIB.

Tôi vừa đăng lại trên trang mạng LinkedIn của doanh gia thế giới bài viết tiếng Anh của tôi về Ngày Chiến Thắng 30-4-1975 với tựa đề Vietnam: My Beloved Nation, the Up-Surging Phoenix from the Scorching Day of 30 April 1975, và đã nhận được các đánh giá sau:

1) Ông Keith Scott, Chủ tịch Phòng Thương Mại Hạt Baltimore, Bang Maryland, Hoa Kỳ, Đảng Viên Đảng Cộng Sản Hoa Kỳ, viết:

Bài viết hôm nay của Ông xuất sắc – Ông nắm quá tinh thông cách lựa chọn ngôn từ khiến người ta có cảm xúc thật mạnh mẽ

 HHP_LinkedIn (2)

2) Ông Daniel Soum, chuyên gia lĩnh vực truyền thông – truyền hình, viết:

“Một bài viết hay bởi một người đáng kính trọng mà tôi rất vui đã được quen biết và cùng đàm đạo. Việt Nam cần có thêm nhiều người như Ông, Ông Hoàng ạ!”

 HHP_LinkedIn

Trân trọng kính mời các bạn xem bản tiếng Anh và bài dịch tiếng Việt tại: https://hoanghuuphuocvietnam.wordpress.com/2014/09/01/nhan-quoc-khanh-nuoc-nha-tai-dang-bai-viet-song-ngu-viet-anh-truoc-day-ve-dat-nuoc/

Hoàng Hữu Phước, Thạc-sĩ Kinh-doanh Quốc-tế, Nghị-sĩ Quốc-hội Nước Cộng-Hòa Xã-Hội Chủ-Nghĩa Việt-Nam

“Biển Đông” Hay “Biển Nam Trung Hoa”

Hoàng Hữu Phước, MIB

Hai bài viết sau đây liên quan đến cách gọi Biển Đông. Xin đăng lại để các bạn đọc tham khảo.

Nhân đọc bài Biển Đông Hay Biển Nam Trung Hoa của Ông La Quang Trí trên Emotino

(Bài post ngày 17-8-2012 tại http://www.emotino.com/bai-viet/19670/nhan-doc-bai-bien-dong-hay-nam-trung-hoa-cua-ong-la-quang-tri-tren-emotino)

Bài viết Biển Đông Hay Biển Nam Trung Hoa đầy bức xúc của Ông La Quang Trí đăng ngày 21-7 vừa qua trên Emotino khiến tôi rất quan tâm và có nhiều điều muốn viết.

Thủa nhỏ, tôi thấy các bản đồ của Việt Nam Cộng Hòa trong các chương trình học của tôi từ tiểu học đến trung học ở đất Sài Gòn đều ghi là Biển Nam Hải, xuất phát từ cái tên South China Sea trên Atlas thế giới. Thật ra thì đã là tên thì vô nghĩa, tức là vượt qua tất cả các diễn giải mà tự điển có thể chú thích cho mỗi một từ, như tôi đã nói đến trong một bài viết trước đây khi liên hệ đến quốc gia Ivory Coast tức Cote d’Ivoire mà Việt Nam đã hoàn toàn sai khi dịch ra Bờ Biển Ngà, chẳng khác nào gọi nhà tỷ phú Mỹ Knickerbocker là Ngài Quần Đùi hay Ông Tà Lỏn vậy. Thế nên mặc cho các nhà trí thức của đám thực dân ngày xưa có đặt tên biển nọ là Indian Ocean cho vùng biển bao la từ Ấn Độ đến bờ biển Tây Úc và nếu có gọi là Ấn Độ Dương thì cũng không có việc Thái Lan, Myanmar, Pakistan, Indonesia, Úc, v.v, cùng mấy chục nước bờ phía Đông của lục địa Châu Phi sẽ bị Ấn Độ tuyên bố đường lưỡi khủng long chẳng hạn để chiếm đóng. Bọn chúng cũng đặt tên South China Sea cho vùng biển ta gọi là Biển Đông thì cũng chẳng sao, và ngay cả Philippines nếu sau này có thích gọi nó là Biển Tây vì nó ở phía Tây nước ấy cũng chẳng sao, vì South China Sea đã là tên gọi duy nhất từ xưa của giới xuất bản bản đồ.

Việt Nam Cộng Hòa cũng có khi gọi “Biển Nam Hải” là “Biển Đông Hải”, song ta hiện không thể dùng từ Hán Việt để gọi là Đông Hải vì nghĩa tiếng Anh của nó (East China Sea) đã được giới bản đồ dùng gọi vùng biển khác của Trung Quốc, phía dưới Biển Hoàng Hải (Yellow Sea) phía bờ Tây Hàn Quốc-Triều Tiên và thậm chí Biển Nhật Bản phía bờ Đông Hàn Quốc-Triều Tiên cũng có tên là East Sea tức Đông Hải nhưng không có chữ China. Vì vậy, ta cứ gọi là Biển Đông theo ý ta, và có thể bảo đó là cách gọi bằng tiếng Việt của cụm từ South China Sea, chứ đừng “tự ái dân tộc” rồi tự dịch sang tiếng Anh là East Sea vì sẽ “đụng hàng”. Không có bất kỳ một quy luật nào được con người đề ra để ấn định cách diễn nghĩa một tên riêng cả, thế nên chữ China có xuất hiện hay không cũng không vì thế mà phải dịch thành Trung Quốc, và South cũng không có nghĩa là phía Nam. South China Sea là South China Sea, hoặc South China Sea là Biển Đông. Phải chăng mấy đại gia Châu Âu thù ghét nước Nga của Sa Hoàng nên gọi thủ đô nước ấy tiếng Anh là Moscow và tiếng Pháp là Moscou trong khi danh chính ngôn thuận lẽ ra phải là Moskva cho đúng với phát âm của người Nga; song không vì vậy mà người Nga nổi nóng bảo sao lại gắn chữ cow là con bò cái vào tên thủ đô của họ, hoặc tại sao dân Pháp lại gọi là Mót Cu. Tất cả vì họ hiểu rằng đã là tên riêng thì ý nghĩa đen của từng thành tố không còn nữa.

Tương tự, các học giả thời thực dân đã gọi khu vực nước ta và các lân quốc là Indochina tức Bán Đảo Ấn-Trung, mà ta khéo léo gọi trong tiếng Việt là Đông Dương. Ngày nay ta không dùng từ Đông Dương, tức là vứt bỏ từ Indochina vì Indochina bao gồm 5 “nước”: Bắc Kỳ (Tonkin), Trung Kỳ (Annam), Nam Kỳ (Cochinchina), Campuchia, và Lào, tức vết hằn của một thời Việt Nam bị “chia để trị” cực kỳ thâm độc của thực dân Pháp. Điều này cho thấy Pháp khi gọi Đông Dương là Indochina còn Nam Kỳ là Cochinchina họ cũng đâu có màng đến việc từ China là Trung Quốc, mà chỉ đơn giản lấy Trung Quốc là một điểm mang tính mốc để định phương hướng cho các vùng khác mà thôi. Ta cũng nên nhường cho bọn Tàu nỗi sợ hãi với chứ, vì biết đâu rất nhiều người trong bọn chúng đang khóc thét lên rằng Việt Nam sẽ ngắm nghía nhòm ngó đất Tàu vì China là từ ngữ trước đây đã từng có trong tên gọi của “nước” Nam ta mà.

Nhưng kiểu gọi bãi biển ở Đà Nẳng là China Beach thì lại là vấn đề đáng bị lên án, không vì China có nghĩa là Trung Quốc mà vì một lý do khác. Thời chiến tranh, quân Mỹ và Úc gọi Bãi biển Mỹ Khê ở Đà Nẳng bằng một “nick name” là China Beach và cái tên này thành tựa đề một bộ phim truyền hình nhiều tập của đài ABC TV Hoa Kỳ phát sóng từ 1988 đến 1991. Nếu hiểu nickname chỉ là thứ tên đặt cho vui, hài hước, giễu cợt, hoặc để gọi với ác ý, thì người ta đã không khinh suất đến độ dùng China Beach để gọi bãi biển Đà Nẳng nghe rất đậm chất thất phu thất học thất nhân tâm xấu xa xấu xí xấu hoắc tầm bậy tầm bạ tầm phào đến như thế. Tôi chỉ đặt bút hiệu cho mình sao cho thật quý phái (Tannhauser Beowulf Thor), thật văn vẻ (Hải Thoại Lăng Tần), chứ ngay từ nhỏ đã thù ghét cái gọi là nickname cớt nhã của bọn nhóc Âu Mỹ, và tôi chỉ học tất tần tật các cái hay của Âu Mỹ trong văn chương, học thuật, tư cách và phong cách, còn với mấy trò nickname và sinh hoạt vớ vẩn (như halloween và “cá tháng tư”, v.v.) thì ném ban cho chúng cái nhếch mép cười khinh bỉ khinh miệt khinh khi. Ngay cả Ba tôi cũng đặt tên gọi ở nhà cho tôi là Hoàng Trọng rồi giải thích rằng Ông kỳ vọng tôi sẽ là người được trọng vọng, kính trọng, đồng thời đó cũng là một phần của tên Ông (Hoàng Trọng Cương). Và Hoàng Trọng tất nhiên không thể là một nickname mà chỉ là một “other name”. Tôi cũng dùng tên một vĩ nhân nước ngoài để làm tên gọi ở nhà cho con tôi; tất nhiên, đó không phải là một nickname.

Du lịch lữ hành là ngành cao cấp của văn hóa; do đó, nhất thiết phải do những con người trí hóa cao phục vụ. Tháng trước công tác tại một nước nọ, tôi thấy có hướng dẫn viên bô bô to họng nói tiếng Việt với đoàn du khách Việt về việc vùng đất ấy của người ta mà tổ tiên Việt chiếm đóng, và tôi chỉ muốn vung chiếc búa sấm sét của thần Thor kiêu dũng hay trường thương của anh hùng Beowulf dũng mãnh hoặc đóa hồng của hiệp sĩ Tannhauser tình tứ sẽ giáng vào đôi môi mọng đỏ của người nữ hướng dẫn viên du lịch mất dạy mất nết mất trí đó. Vì vậy, sự tức giận của Ông La Quang Trí rất chính đáng chính danh chính đạo, vì cái ngành du lịch lữ hành ấy đã dám giỡn mặt với Ông cùng những người đoan chính như Ông khi điềm nhiên gọi bãi biển Đà Nẵng là China Beach. China trong nickname không phải là Trung Quốc nên bọn Tàu nếu nói đó là bãi biển của chúng cũng không sao vì chúng điên dại điên rồ điên loạn. Nhưng người Việt “trí hóa” của ngành du lịch lữ hành Việt Nam mà lại dùng China Beach thì đúng là đại ngu si đại ngốc nghếch vậy. E rằng các công ty du lịch lữ hành phải hoặc xé bỏ hết brochure cùng poster và in cái mới, hoặc cứ “vũ như cẩn” nhưng chịu khó bỏ tiền mua nhiều chén chai lọ bình sứ chất đầy bãi biển Đà Nẳng để chữa thẹn rằng “ấy là bãi biển sành sứ mờ, vì china có nghĩa là đồ sứ đấy ông Phước ạ, ông hãy về học lại tiếng Anh đi nhé!”.

Bài Viết Thêm

(Post ngày 22-8-2012 tại http://www.emotino.com/bai-viet/19671/viet-them)

Cũng nhân đọc lại bài “Nhân đọc bài Biển Đông hay Biển Nam Trung Hoa của Ông La Quang Trí” tôi thấy cần chú thích thêm một nhận xét sau.

Trong bài trên, tôi ghi rằng ta không thể gọi Biển Đông của ta là Đông Hải trong tiếng Việt hay East Sea trong tiếng Anh vì Đông Hải là tên gọi của biển East China Sea còn East Sea là tên của Biển Nhật Bản mà các tên tiếng Anh này do giới địa lý Âu Tây đã áp đặt từ lâu cho toàn thế giới sử dụng. Điều tôi muốn nói ở đây là giới học thuật Việt Nam đã hoàn toàn sai khi gọi East China Sea là Biển Hoa Đông theo kiểu dịch thuật mà các bạn có thể thấy đang được dùng nhan nhản trên báo chí. Tôi bảo sai vì nếu thế phải gọi South China Sea là … Biển Hoa Nam, sao lại là Biển Đông? Cả East China Sea và South China Sea đều do bọn thực dân Âu Tây đặt ra cho toàn nhân loại sử dụng cho đến ngày tận thế, do đó đã “dịch thuật” thì phải dịch cả hai, không dịch chỉ riêng có East China Sea rồi né South China Sea. Như tôi đã nói: đã là tên riêng thì không được dịch. Đó là nguyên tắc cơ bản của dịch thuật. Chỉ được hoặc để nguyên hoặc đặt tên mới theo ngôn ngữ của mình (thí dụ: Russia = Nga, USA = Hoa Kỳ = Mỹ, Spain = Tây Ban Nha,   Afghanistan = Afghanistan, Pakistan = Pakistan). Vì vậy, ta có quyền gọi và nhất thiết phải gọi như sau:

1- South China Sea = Biển Đông (hoặc cứ gọi là Biển Việt Nam)

2- East China Sea = Biển Đông Hải

3- East Sea = Biển Nhật Bản

Hỡi các nhà học thuật Việt Nam, đừng trổ tài dịch Quốc gia Cote d’Ivoire hay Ivory Coast thành Nước Bờ Biển Ngà; đừng trổ tài dịch East China Sea thành Biển Hoa Đông, để rồi mắc nghẹn đối với South China Sea. Xin hãy nhớ: đã là học thuật hàn lâm thì phải xử sự thật học thuật hàn lâm. Và theo học thuật hàn lâm, China là vô nghĩa trong tất cả tên gọi tiếng Anh mang tính lai ghép của địa dư.

Tất cả các nhu cầu sử dụng từ ngữ học thuật hàn lâm tế nhị có liên quan đến an nguy của tổ quốc và dân tộc Việt Nam, xin vui lòng kiểm tra lại bằng cách gởi thư đến tôi để được nhận những lời khuyên miễn phí.

Hoàng Hữu Phước, Thạc-sĩ Kinh-doanh Quốc-tế, nguyên giảng viên Anh văn các môn Lexicology, Composition, British & American Literature, British Civilization, Translation & Interpretation, Grammar, Speaking & Debating, và Business Contracts các trường Cao Đẳng Sư Phạm Tp HCM, Đại Học Ngoại Ngữ Hà Nội, Trung Tâm Điều Phối Đại Học Michigan, Trung Tâm Nghiên Cứu & Dịch Thuật Thành phố Hồ Chí Minh, các Trường Ngoại Ngữ của Sở Giáo Dục Thành phố Hồ Chí Minh, v.v.

Nhân Đọc Bài “Ứng Xử Phù Hợp Để Khẳng Định Chủ Quyền Của Việt Nam Đối Với Hoàng Sa Và Trường Sa”

Hoang Huu Phuoc, MIB

 HHPxyz

Ngày 11-5-2012 tôi có đăng trên Emotino.com bài viết sau về Hoàng Sa và Trường Sa. Nay xin đăng lại trên blog này để bạn đọc tham khảo.

Trân trọng.

Nhân Đọc Bài “Ứng Xử Phù Hợp Để Khẳng Định Chủ Quyền Của Việt Nam Đối Với Hoàng Sa Và Trường Sa”

Mục lục

A- Những Cái Sai Của Nhà Báo Kim Trí Trên Báo Thanh Niên

B- Những Điểm Đúng Của Cô Lại Thu Trúc Trên Emotino

C- Một Điều Nhận Thấy Của Lăng Tần Đối Với Vấn Đề

A- Cái Sai Của Nhà Báo Kim Trí Trên Báo Thanh Niên:

Khi đọc bài “Không thể chậm trễ” của nhà báo Kim Trí qua bài viết của Cô Lại Thu Trúc, tôi rất không hài lòng trước nội dung hành văn của nhà báo vì đã phạm những điều sơ đẳng về tư thế người cầm bút như sau:

1) Khẳng định võ đoán khi cho rằng tại Việt Nam không có website chính thức nào cung cấp hệ thống các bằng chứng và lý lẽ của Việt Nam trong vấn đề chủ quyền Hoàng Sa, Trường Sa.

2) Lối mòn tư duy từ chương thủ cựu khi cho rằng các hệ thống thông tin ấy cần phải bài bản, mạch lạc để học sinh có thể lấy đó làm vũ khí lý luận, đấu tranh, vô hình trung cổ súy cho việc học tập thụ động của học sinh, những người không có khả năng tìm tòi, tổng hợp, phân tích, hệ thống các thông tin để tự phục vụ việc học và mở mang kiến thức cùng trí hóa của chính mình, đồng thời ám chỉ Bộ Giáo Dục phải biên soạn các bài để học sinh học thuộc lòng chăng? Và du học sinh nếu cần Bộ Giáo Dục cung cấp các tài liệu soạn sẵn thì bảo đảm một tỷ phần trăm là các du học sinh ấy không thể nào thành những người tài cho đất nước này vì các du học sinh nước khác không thụ động đến như vậy. Còn khi du học sinh phải cần đến các tài liệu đã được dịch sẵn thì e rằng phải xem lại ý nghĩa của hai từ “du học” nghĩa là ra nước ngoài khi ngoại ngữ không thông.

3) Ngủ quên trên thực tế khi dùng từ phóng đại của “vũ khí lý luận, đấu tranh mọi lúc mọi nơi” vì quên rằng không có “vũ khí ngoại ngữ”, “vũ khí hùng biện” và “vũ khí tư duy” thì quyển tài liệu biên soạn sẵn nói trên – nếu có – cũng không bao giờ thành “vũ khí lý luận” cả để mà “đấu tranh mọi lúc mọi nơi”. Chưa kể, việc học bao la nên không thể chỉ cần có tư liệu về Hoàng Sa và Trường Sa, mà cần có cả về cá Ba Sa và hàng tỷ thứ khác để cung cấp cho học sinh ngay trong lớp học chăng?

4) Cuối cùng, song không kém phần quan trọng, là phủ nhận giá trị bản thân khi viết tài liệu không đầy đủ, nghĩa là nhà báo “người lớn” như Kim Trí cũng không biết dùng công cụ “search” trên Google để tìm hàng trăm tài liệu xưa, mới, tiếng Việt, tiếng Pháp, tiếng Anh về Hoàng Sa và Trường Sa, trong khi sự suy nghĩ mặc định của độc giả luôn là: hễ là nhà báo tất luôn là người học rộng, biết nhiều, hiểu sâu, chủ động, tích cực, dấn thân, trách nhiệm, sáng tạo, chứ không chỉ là người thấy trước mắt có gì thì ghi lại cái đó, không khác một máy ảnh, mà ngay bản thân máy ảnh cũng ghi lại hình ảnh chất lượng khác nhau tùy vào nhãn hiệu, xuất xứ thấu kính của ống kính, độ rung của đôi tay người chụp hay của mặt đất, và độ ẩm của không khí chung quanh, v.v., đồng nghĩa với sự nhìn thấy của một đứa trẻ và sự nhìn thấy của một bậc trưởng thượng đối với cùng một sự việc.

B- Những Điểm Đúng Của Cô Lại Thu Trúc Trên Emotino

1) Cô Lại Thu Trúc đã nêu những điều rất đúng mà tất cả các “du học sinh” trên toàn thế giới đều có và du học sinh từ Việt Nam lẽ ra đã được mặc định là sẵn có là Phong cách học duy nhất đúng của du học sinh bao gồm – song không chỉ giới hạn bởi – tính chủ động, tích cực trong tìm tòi tài liệu bên ngoài sách giáo khoa, trong tìm hiểu ý nghĩa vấn đề ngay giữa mỗi hai dòng chữ, trong đưa ra nhu cầu yêu cầu giáo viên cung cấp chí ít là tựa đề của tài liệu hoặc đường kết nối đến vấn đề quan tâm, và trong làm chủ khẩu ngữ tiếng nước ngoài, mà trong trường hợp này là mastering American English tức thông thạo nhuần nhuyễn lưu loát tiếng Mỹ.

2- Ngoài ra, vấn nạn mà Cô Lại Thu Trúc nêu lên về sự hồ nghi về trình độ và năng lực học tập của du học sinh ở nước ngoài khi đặt câu hỏi rằng “với cung cách như thế làm sao có thể yên tâm được là bạn sẽ có thể chủ động lĩnh hội được các kiến thức tại học đường xứ người?” mang yếu tố lõi của vấn nạn trầm kha trong đào tạo nguồn nhân lực của ta.

3- Tương tự, sự nhắc nhở của Cô về tính phức tạp của thực trạng có nhiều nước cùng tranh chấp trong vấn đề Biển Đông đòi hỏi sự đấu tranh ngoại giao khéo léo của Chính phủ Việt Nam cùng nhiều hoạt động khác, chứ không chỉ đơn giản bằng các khẩu hiệu hay sự bùng phát phản ứng nhất thời.

C- Một Điều Nhận Thấy Của Lăng Tần Đối Với Vấn Đề

Phản ứng trước sự thành công của người nữ sinh Trung Quốc khi thuyết trình về chủ quyền đối với Hoàng Sa và Trường Sa, người nữ sinh Việt Nam đã bỏ ăn. Báo không nói là bỏ ăn một bữa ăn, bỏ ăn cả ngày, bỏ ăn cả tuần, hay tuyệt thực một tháng, tất nhiên cũng không thể tránh ý rằng bỏ bữa ăn tức đứng dậy rời bỏ bàn ăn và sau đó sẽ xuống bếp ăn những gì còn thừa lại.

Tôi cho rằng người nữ sinh Việt Nam bỏ ăn vì không nói được tiếng Mỹ.

Khi tôi viết hàng trăm bài bằng tiếng Anh trên Yahoo!360, có nhiều sinh viên ở các trường đại học có sinh hoạt câu lạc bộ tiếng Anh ca ngợi các bài viết ấy. Nhưng khi vài người trong số họ bỏ học nửa chừng để sang Mỹ “du học”, những em này gởi email cho tôi, nói rằng Ông Thầy Việt Kiều đang dạy họ môn tiếng Anh đã phê phán rằng tôi viết sai bét vì người Mỹ không viết cầu kỳ như thế. Tôi mới cho các em ấy biết rằng vì các em không ai viết được tiếng Anh Formal English nên khi ra nước ngoài người ta phải buộc các em học một năm về môn viết tiếng Anh để còn viết assignment liên tục khi học chính thức, mà môn viết tiếng Anh không bao giờ do “giáo sư” Mỹ dạy cả vì đó là môn sơ đẳng, không nhiều thù lao, và đã là “giáo sư” thì về các phân môn quan trọng, vì vậy chỉ có giáo viên trung học hoặc giáo viên Việt Kiều cấp thấp mới dạy môn viết, mà đã cấp thấp thì làm sao không thất kinh trước các bài viết của tôi. Kết luận của tôi là Alan Edgar Poe là nhà văn Mỹ, vậy có người Mỹ nào viết được cầu kỳ như Poe? Mà nếu không viết y như Poe thì có bị gọi là viết “sai bét” không?  Mà nếu sai bét thì chính ông thầy Việt Kiều viết “giản đơn” ấy mới là sai bét trước hết – theo cách lập luận ấu trĩ của ông ta.

Thế thì, người sinh viên Khoa Anh Văn một đại học lớn ở Thành phố Hồ Chí Minh, du học sang Mỹ còn phải tốn tiền học viết, thì cô học trò phổ thông trong bài báo Thanh Niên cách chi mà viết được bài luận về Hoàng Sa-Trường Sa để mà đọc trước lớp, nên phải bỏ ăn thôi.

Nói tóm lại, các bạn trẻ hãy học đúng cách về ngoại ngữ. Và muốn học đúng cách, xin hãy chịu khó tìm đọc các bài viết về chủ đề “học tiếng Anh” của Lăng Tần Hoàng Hữu Phước trên Emotino, để khỏi phải bỏ ăn, khóc thút thít, và có thể dạy cho bọn cháu chắt chút chít chụt chịt của đám thảo khấu cướp cạn Lương Sơn Bạc biết thế nào là lễ độ.

Hoàng Hữu Phước, Thạc-sĩ Kinh-doanh Quốc-tế

Xử Lý Đơn Thư Khiếu Tố Của Người Dân

(Bài thứ 5 trong chuỗi bài tư vấn phục vụ các ứng cử viên tự do ra tranh cử Đại biểu Quốc hội khóa XIV 2016-2021)

Hoàng Hữu Phước, MIB

Tiếp theo mạch 4 bài [1] [2] [3] [4] đã viết phục vụ người dân muốn hiểu thấu đáo về sinh hoạt ở Quốc Hội và đặc biệt phục vụ các công dân – nhất là người ngoài Đảng – có mong muốn tự ra ứng cử Quốc Hội kể từ Khóa XIV (2016-2021) trở đi, hôm nay tôi xin nói về những vấn đề các bạn cần biết khi xử lý đơn thư khiếu tố của người dân.

Các Đại biểu Quốc hội tùy theo uy tín cá nhân đối với nhân dân có thể sẽ nhận được các đơn thư khiếu nại và tố cáo – gọi tắt là khiếu tố – của người dân khắp mọi miền đất nước gởi đến. Theo quy định thì các đơn thư này phải được chuyển nhanh đến các cơ quan hữu quan trực tiếp phụ trách vấn đề có liên quan đến nội dung khiếu tố để xem xét xử lý, theo biểu mẫu của Quốc Hội in sẵn trên giấy trắng dày chất lượng rất cao và rất tốn kém cho ngân sách:

 Form

Tuy nhiên, khi nhận thấy rằng biểu mẫu chuyên nghiệp như thế đã chưa từng phát huy tác dụng do (a) các khiếu tố kéo dài nhiều năm vẫn tồn đọng khá nhiều chứng tỏ các nơi nhận đơn đã phát hành vô số phiếu chuyển nhưng đã không đem lại các giải quyết dứt điểm đối với các khiếu kiện của người dân, (b) việc khiếu tố của dân nhất thiết phải được Đại biểu Quốc hội nghiên cứu kỹ và đề ra được giải pháp kiến nghị xử lý thay vì đơn giản nhận rồi chuyền quả bóng trách nhiệm đi nơi khác, và (c) Đại biểu Quốc hội không phải là nhân viên bưu điện chỉ làm mỗi việc chuyển đơn và gởi thư đôn đốc nếu quá hạn mà vẫn không thấy cơ quan hữu quan hồi đáp kết quả xử lý, tôi đã không màng đến quy định về thời hạn chuyển đơn và tất nhiên sẽ cho người dân biết tôi cần nhiều thời gian nghiên cứu thật kỹ hồ sơ và nếu người dân muốn chuyển nhanh thì hãy cho tôi biết tôi nên trao lại cho Đại biểu Quốc hội nào khác. Tôi luôn luôn soạn thảo công văn chi tiết có kèm đề xuất giải pháp của chính tôi chẳng hạn như:

1- Để phản ảnh đến một Bộ Trưởng về ý kiến của người dân sau khi tôi trực tiếp đến nhà gặp cán bộ lão thành cách mạng diện người cao tuổi (trên 80 tuổi) Châu Diệu Ái để lắng nghe các bức xúc, ghi nhận các mong muốn, rồi về thảo ngay thư phản ảnh mà không cần có văn bản khiếu kiện có chữ ký của người dân:

 BoYTe

(Theo lời Cụ Châu Diệu Ái, Bộ Trưởng Y Tế Nguyễn Thị Kim Tiến và Bộ Trưởng Công An Đại Tướng Trần Đại Quang đã nhanh chóng có thư phản hồi gởi Cụ và hiện sự phục vụ của Bịnh Viện 30-4 đã được cải thiện đáng kể, mà tôi kỳ vọng tất cả các cơ sở y tế cả nước sẽ cùng tốt lên tương tự)

2) Để đề nghị chính quyền Thành phố Hồ Chí Minh xử lý đơn khiếu tố kéo dài nhiều năm của người dân thành phố mà sự từ khước bài bản cực kỳ quen thuộc nhuần nhuyễn tại tất cả các cơ quan công quyền Thành phố Hồ Chí Minh là “không có tình tiết gì mới so với kết luận trước đây” để không xử lý gì cả

 LHQuan

3) Hoặc chuyển đến Đảng một khiếu tố của người dân một tỉnh Miền Trung vì không phải khiếu tố nào của người dân cũng hoàn toàn đúng, để lãnh đạo Đảng hoặc làm sáng tỏ để bảo vệ uy tín Đảng viên hoặc chấn chỉnh nội hàm “hiếu với dân” nơi cán bộ Đảng cấp cao

TWDang

4) Thậm chí để tránh sự chuyển đơn trùng lặp một vụ việc lại đến nhiều hơn một cơ quan xử lý, khi nội dung trên gởi đến Lãnh đạo Đảng Ngô Văn Dụ ngày 22-01-2015 thì tôi thảo công văn gởi đến lãnh đạo Chính phủ là Phó Thủ Tướng Nguyễn Xuân Phúc ngày 12-02-2015 với nội dung khác đi vào chi tiết như:

 Phothutuong

5) Hay chuyển đến Chủ tịch Nước một vụ kêu oan của người dân Thủ đô Hà Nội gởi đến tôi

 Chutichnuoc

Do đa số người dân viết đơn lúc bức xúc mà chưa tham khảo hướng dẫn của tôi [5] nên đơn thư thường rất dài, thiếu trọng tâm. Tôi trong nhiều trường hợp đã phải hoặc tư vấn viết lại hoặc viết hộ để từ bộ đơn dài 20 trang chỉ còn 1 trang, thí dụ như vụ khiếu tố kéo dài nhiều năm của cụ ông Lý Vĩnh Bá (trên 80 tuổi) ở Thành phố Hồ Chí Minh mà tôi đã đến tận nhà Cụ để lắng nghe trình bày, đọc hồ sơ, và soạn giúp tờ đơn sau:

LyVinhBa.

Với cách phục vụ người dân như kể trên, tôi đã được nhiều người dân gởi thư đến kêu oan, chẳng hạn trong tháng 11-2014 khi ra Hà Nội dự Kỳ họp Thứ 8, tôi đã nhận các bộ hồ sơ khiếu tố kêu oan của người dân các tỉnh Miền Bắc trong đó có các vụ kêu oan và cầu cứu của công dân Đỗ Văn Thái (ngụ tại Thôn Làng Bến, Xã Liên Hòa, Huyện Lập Thạch, Tỉnh Vĩnh Phúc), công dân Nguyễn Thành Đô (ngụ tại Tổ 16B, Khu IIA, Phường Nông Trang, Thành phố Việt Trì, Tỉnh Phú Thọ), công dân Vũ Văn Bàn (ngụ tại Thôn 83, Xã Yên Thành, Huyện Yên Mô, Tỉnh Ninh Bình), hay công dân Nguyễn Thị Hương (ngụ tại số 22D Phố Giảng Võ, Quận Đống Đa, Hà Nội), v.v.

Tuy nhiên, như đã nêu trong bài Thực Quyền và Thực Uy [6], kết quả của các nỗ lực cá nhân lại rất hạn chế, và đây là lý do tồn đọng những vụ khiếu kiện kéo dài mà hồ sơ của người dân có độ dày nhất chẳng qua chứa kèm theo rất nhiều các phiếu chuyển đơn thư không những của Đại biểu Quốc hội mà còn của các cơ quan tiếp dân của Đảng và chính quyền các cấp. Đoàn Đại biểu Quốc hội Thành phố Hồ Chí Minh  luôn có vị là luật gia hay luật sư nhưng trong nhiều năm qua đã không giúp tình hình khiếu kiện của Thành phố Hồ Chí Minh bớt nghiêm trọng hơn, thậm chí ngay trong Khóa XIII này có vị là “luật sư” nhưng thay vì tích cực đến những nơi tụ tập khiếu kiện đông người để tư vấn giúp dân thì chỉ lo đăng đàn phát biểu tại Quốc Hội đòi phải có Luật Biểu Tình và hăng hái xung phong phác thảo dự án Luật Biểu Tình. Thậm chí như trường hợp cụ ông Lý Vĩnh Bá đã nói ở trên dù Tòa Án Nhân Dân Thành phố Hồ Chí Minh đã ra thông báo thụ lý vụ án số 470/2010 TLST-ST ngày 01-11-2010 cho đến khi tôi được cụ cầu cứu phải phát văn bản ngày 20-9-2012 gởi Chánh Án Tòa Án Nhân Dân Thành phố Hồ Chí Minh kèm  thư tay gởi Phó Chánh Án Huỳnh Ngọc Ánh là Đại biểu Quốc hội cùng khóa XIII với tôi thì cho đến nay chưa ai trong số hai vị này trả lời kiến nghị của tôi và việc xét xử vụ án vẫn đang trì trệ một cách đầy thách thức. Nội dung bức thư tay như sau:

HNAnh (1) HNAnh (2)

Do các bạn sẽ là Đại biểu Quốc hội Khóa XIV với tất cả những đổi mới liên quan đến “thực quyền và thực uy” cùng với những kinh nghiệm đối phó mà tôi đã tỏ bày ở trên, hy vọng các bạn sẽ phục vụ người dân tốt hơn tất cả các Đại biểu Quốc hội ở Đoàn Đại biểu Quốc hội Thành phố Hồ Chí Minh, hiệu quả hơn tất cả các Đại biểu Quốc hội ở Đoàn Đại biểu Quốc hội Thành phố Hồ Chí Minh, và đi vào thực chất hơn tất cả các Đại biểu Quốc hội ở Đoàn Đại biểu Quốc hội Thành phố Hồ Chí Minh, ngay cả khi bạn phải xử lý đơn thư khiếu tố người dân gởi đến bạn để tố cáo Đại biểu Quốc hội khác

HTLapKhieunai (6)

Những bài viết khác cho cùng chủ đề tư vấn phục vụ các ứng cử viên tự do ra tranh cử Đại biểu Quốc hội khóa XIV 2016-2021 sẽ được đăng tiếp trên blog này (tiếp theo lần lượt là: Đối Phó Với Báo Chí, Tiếp Dân, Giám Sát, v.v.). Kính mời các bạn đón đọc.

Kính chúc các bạn thành công.

Hoàng Hữu Phước, Thạc-sĩ Kinh-doanh Quốc-tế

Ghi chú:

[1] Hoàng Hữu Phước. 21-12-2014. Bài Số 1: Ra Ứng Cử Đại Biểu Quốc Hội Việt Nam. https://hoanghuuphuocvietnam.wordpress.com/2014/12/21/ra-ung-cu-dai-bieu-quoc-hoi/

[2] Hoàng Hữu Phước. 24-12-2014. Bài Số 2: Phát Biểu Tại Nghị Trường Việt Nam. https://hoanghuuphuocvietnam.wordpress.com/2014/12/24/phat-bieu-tai-nghi-truong-viet-nam/

[3] Hoàng Hữu Phước. 20-01-2015. Bài số 3: Cách Soạn Bài Phát Biểu Và Thực Hiện Việc Phát Biểu Tại Quốc Hội Việt Nam. https://hoanghuuphuocvietnam.wordpress.com/2015/01/20/cach-soan-bai-phat-bieu-va-thuc-hien-viec-phat-bieu-tai-quoc-hoi-viet-nam/

[4] Hoàng Hữu Phước. 05-02-2015. Bài số 4: Những Vấn Đề Gặp Phải Trong Sinh Hoạt Đoàn Đại Biểu Quốc Hội. https://hoanghuuphuocvietnam.wordpress.com/2015/02/05/nhung-van-de-gap-phai-trong-sinh-hoat-doan-dai-bieu-quoc-hoi/

[5] Hoàng Hữu Phước. 21-20-2012. Khi Bạn Cần Khiếu Nại – Tố Cáo. http://hhphuoc.blog.com/?p=97

[6] Hoàng Hữu Phước. 26-11-2013.Thực Quyền và Thực Uy. https://hoanghuuphuocvietnam.wordpress.com/2013/11/26/ve-thuc-quyen-thuc-uy-2/

Tham khảo thêm:

Hoàng Hữu Phước. 29-4-2014. Đại Biểu Hoàng Hữu Phước Báo Cáo Với Nhân Dân Công Tác Nửa Đầu Nhiệm Kỳ 2011-2016. https://hoanghuuphuocvietnam.wordpress.com/2014/04/29/dai-bieu-quoc-hoi-hoang-huu-phuoc-bao-cao-voi-nhan-dan-cong-tac-nua-dau-nhiem-ky-2011-2016/ hoặc http://hhphuoc.blog.com/?p=342

Lại Thu Trúc. 30-6-2012. Phố Bolsa TV (California, USA) Phỏng Vấn Ông Hoàng Hữu Phước Trước Kỳ Họp Thứ Ba, Quốc Hội Khóa XIII. Đang lần đầu tại  http://www.emotino.com/bai-viet/19627/phobolsatv-hoa-ky-phong-van-ong-hoang-huu-phuoc và đăng lại trên http://hhphuoc.blog.com/?p=75

Lại Thu Trúc. 23-9-2012. Trách Nhiệm Đối Với Sinh Mạng Người Dân – Tầm Nhìn Và Sự Chính Trực Của Một Nhà Ái Quốc. http://hhphuoc.blog.com/?p=93

Tôi Và Thầy Nguyễn Quang Tô

Song Ngữ Việt & Anh (Bilingual: Vietnamese & English)

 Nguyen Quang To 1

Hoàng Hữu Phước, MIB

Tháng 11 năm 2011 ngay khi tôi phát biểu thành công vang dội ngăn chặn được việc hấp ta hấp tấp đề ra dự án Luật Biểu Tình, bọn nhà báo hai mang trong nước thì dựng ngay chuyện tôi mắng người Việt Nam dân trí thấp để kích động đám côn đồ hàng trăm tên gởi tin nhắn đe dọa giết tôi, đe dọa đốt nhà tôi, đe dọa nổ bom văn phòng của tôi, còn bọn hải ngoại chống Cộng dựng ngay chuyện một thằng mất dạy bá láp tự xưng là Thầy của tôi nghe tin tôi chống Luật Biểu Tình nên viết ngay bài trường thiên nói tôi đã từng là đứa học trò ngổ ngáo chuyên làm điều xằng bậy. Đại biểu Trần Du Lịch cho tôi hay tin này, còn Đại biểu Đặng Thành Tâm đưa tôi xem điện thoại di động mở web về bài của thằng “Thầy” ấy. Tôi đều dùng một câu duy nhất để trả lời hai vị ấy biết đó là “thằng mất dạy”. Như bất kỳ đấng trưởng thượng khả kính nào nắm trong tay quyền lực tối thượng của chính đạo chính tâm chính nghĩa, tôi lẳng lặng không đòi báo Tuổi Trẻ phải xin lỗi tôi công khai chuyện đã giật tít tầm bậy tầm bạ “Dân Trí Thấp” vì tôi muốn ban cho kẻ duy nhất chịu trách nhiệm về lỗi lầm không thể nào được tha thứ này là Tổng Biên Tập một ân huệ để tự đứng ra xin lỗi tôi (rất tiếc là Tổng Biên Tập đã đại ngu đánh mất cơ hội bằng vàng ấy, đã vậy sau đó còn để yên cho bọn hai mang tấn công tôi tiếp nhân vụ Tứ Đại Ngu, khiến tôi quyết định từ nay sẽ ra sức can ngăn phản đối Thành Ủy Thành phố Hồ Chí Minh nếu có bất kỳ sự cất nhắc nào đối với vị cựu Tổng Biên Tập báo Tuổi Trẻ sau khi hắn đã bị triệu khẩn cấp về Thành Ủy, bỏ Tuổi Trẻ như rắn không đầu), đồng thời tôi cho đăng bài viết bằng tiếng Việt về Thầy Nguyễn Quang Tô trên Emotino.com ngày 25-11-2011, xem như buộc lòng phải tung bửu bối mà tôi ngỡ sẽ dấu mãi trong hành trang một đời người. Nay tôi xin đăng lại bài viết ấy như dịp Ngày Xuân Tưởng Nhớ Đến Ơn Thầy, để bạn đọc khắp nơi biết tôi đã là học sinh như thế nào và được thọ giáo với những bậc Thầy Cô đạo cao đức trọng tuyệt diệu ra sao. Trong bài tôi có viết Thầy Cô nếu còn cũng đã ở tuổi 80 hay 90 – như một cách gián tiếp mắng thằng mất dạy dám giả danh “Thầy” tôi vì chẳng có ai 90 tuổi mà ngồi ngay vào máy vi tính tung ngay lên mạng bài viết mắng ngay người học trò ngay khi người ấy vừa mở miệng nói xong câu chống cái đề xuất vở vẩn mang tên “Biểu Tình”.

Tôi Và Thầy Nguyễn Quang Tô

Hoàng Hữu Phước

Năm ngoái tôi đã định năm nay sẽ viết một bài thật chân thiết về Nhà Giáo với sự khắc khoải về nền giáo dục nước nhà. Nhưng khi ngày Nhà Giáo của năm 2011 đến và nay đã sắp hết tháng 11 rồi mà tôi vẫn chưa sao hạ bút viết nên bài luận dài ấy. Do may mắn luôn được Thầy Cô yêu thương từ bậc tiểu học và suốt 7 năm trung học, và cũng luôn làm trưởng lớp liên tục 12 năm cho đến hết lớp Đệ Nhất (lớp 12), tôi được các Thầy Cô đáng kính tặng rất nhiều những lời động viên mà tôi giữ gìn như báu vật cho đến ngày nay. Tôi đã hình thành nên nhân cách chính mình từ đức độ tài năng của các bậc Thầy Cô ấy, cũng như từ những báu vật này. Chiến tranh đã khiến có nhiều sự chia ly, và tôi đã không còn bạn bè để nhờ kiếm tìm tin tức của Thầy Cô. Năm tháng càng qua đi, sự hy vọng nghe tin các Thầy Cô ấy càng ít dần đi, vì Thầy Cô nay đã ở tuổi 80 – 90. Tất nhiên, không phải là một mặc định rằng tất cả các Thầy Cô đều là người tốt hay đáng kính vì chúng tôi cũng đã gặp nhiều Thầy Cô không tốt và không đáng kính dạy ở các lớp khác, nhưng tôi – và các bạn học cùng lớp – đã may mắn được gặp một số Thầy Cô gương mẫu làm đuốc soi đường cho chúng tôi khắc khổ tự luyện nên người Việt Nam. Tôi hiện chỉ còn hai người bạn học chung trong thời gian 12 năm ấy tại Sài Gòn trước 1975: Hai người thời tiểu học (Trường Phan Đình Phùng, Quận 3) là Nguyễn Sơn Hải đang ở USA, và Hồ Hữu Trung đang công tác tại Sở Ngoại Vụ Tp Hồ Chí Minh. Hải đã cùng tôi và Tống Kim Lan đoạt giải đồng đội Đố Vui Để Học trên Đài Truyền Hình khi học lớp 4 (tôi là đội trưởng) thắng đội trường “Tây”, còn Trung thì cứ Chủ Nhật là được Bố Mẹ lái xe đến nhà xin Ba Má tôi cho phép chở tôi, cậu học trò nghèo, đi ăn nhà hàng nổi Mỹ Cảnh và các chốn phù hoa đất Sài Thành vì Mẹ Trung muốn các con của bà gần tôi để theo lời Bà “gần đèn thì sáng”. Chúng tôi vẫn liên lạc với nhau suốt những năm trung học và lần nào gặp ai cũng tự động khoe Thầy Cô của mình mới thật tuyệt vời. Các biến động 1975 đã đẩy Sơn Hải vượt biên sang Mỹ và mất hút mọi liên lạc cho đến vài chục năm sau mới tình cờ nhận nhau tay bắt mặt mừng trên…internet. Còn Trung từ cậu học trò đẹp trai công tử nhà giàu quyền thế và học giỏi phải bỏ dỡ hành trình đại học đi kiếm sống lam lũ chốn thị thành vì Cha của Trung là Đại tá Hồ Hữu Thuận, Chủ bút Báo Tiền Tuyến của Tổng Cục Chiến Tranh Chính Trị, phải đi học tập cải tạo một thời gian, khiến Mẹ Trung bán dần đồ đạc tư  trang, và bán ngôi nhà 5 tầng trên đường Lê Lai, Quận 1. Cha Trung sau khi ra trại, có làm việc nhiều năm tại Nhà Văn Hóa Quận 1, còn Trung được nhận vào Sở Ngoại Vụ. Nhà nước Cộng sản Việt Nam thật sự có chính nghĩa khi xử sự đàng hoàng với những sĩ quan cao cấp chế độ cũ, người từng bị cho là có tội với nhân dân. Những lời nói dài dòng về người thật việc thật của những “học trò” may mắn còn nhận ra nhau ở trên là khúc dạo đầu về ý nghĩa rằng thời cuộc có đổi thay, chúng tôi vẫn nên người vì chúng tôi được học từ những bậc Thầy Cô đáng kính, mà bài viết sau về Thầy Nguyễn Quang Tô là để tỏ lòng tri ân.

Thầy Nguyễn Quang Tô có học vị cử nhân, nhưng sự xuất chúng của Thầy cứ dường như là chuyện đương nhiên của một nhà giáo, vì phải xuất chúng mới đủ tư cách dạy học trò, được học trò kính nể, được học trò tiếp nối sự nghiệp giáo dục, và được học trò noi theo trong cách sống và hình thành nhân cách. Thầy dạy tôi ở trường Nguyễn Bá Tòng, và học trò kính phục khi nghe tin Thầy đoạt Giải Thưởng Phủ Tổng Thống cho công trình dịch thuật ra tiếng Việt nguyên tác Việt Nam Vong Quốc Sử bằng chữ Nôm của Phan Bội Châu.

Ngay khi có sự xuất hiện của internet và Yahoo!360, tôi đã viết bài bằng tiếng Anh về Thầy và viết nhiều bài khác về các Thầy Cô khác trong đó có Thầy Lê Văn Diệm. Bài về Thầy Nguyễn Quang Tô có đưa đoạn dịch ra tiếng Anh của tôi từ bút phê tiếng Việt của Thầy tặng tôi như sau:

 Nguyen Quang To 2

Nguyên bản tiếng Việt trong lưu bút:

“Thầy mừng ý nghĩ của Thầy đã không sai. Thầy càng mừng hơn khi niềm tin của Thầy đã thành sự thực: sự thành công tuy “giáo bất nghiêm” nhưng không “sư chi đọa” đã có một người học sinh như Phước. Thầy chỉ nhắc Phước cần luôn nhớ lấy phương châm “kim mãn doanh” bất như “nhất kinh”, ít ra là trong đời học sinh. Thầy tin rằng Phước sẽ có một ngày mai tương xứng với tài đức. “Có đâu thiên vị người nào Chữ tài chữ mệnh dồi dào cả hai” Nguyễn Du xưa đã nói như thế. Qua Phước, Thầy càng tin như thế Trường Nguyễn Bá Tòng Ngày học cuối cùng niên khóa 1973-1974 Tháng Qu‎ý Xuân Giáp Dần Nguyễn Quang Tô

Bản post trên Yahoo!360:

…. I am overjoyed that whatever I have envisioned of you has not failed me. I am much more overjoyed knowing that my trust in you has been materialized: that despite of my non-strict and yet-committed teaching whatever so it might be, I can still have a student like you, dear Phuoc. The only thing I wish to remind you is that you should always hold on to the guideline that a book (of knowledge) is much worthier than a trunk full of gold, at least throughout your years at school.

I strongly believe that you will have a bright future from your talents and ethical virtues.

Nguyen Du the poet laureate once said,

“God has never shown prejudice to anybody,

(And you are blessed by Him) for both ample talents and fortunate destiny”

Through you Phuoc, I much more believe you are the very one for these.

Nguyen Quang To.

Khi nhận thấy tác dụng tích cực của những lời động viên từ bậc Thầy Cô, tôi đã thực hiện y như Thầy Nguyễn Quang Tô: trong suốt thời gian dạy học hơn 10 năm, dù ở trường chính quy Cao Đẳng Sư Phạm Tp Hồ Chí Minh, trường hợp tác như Đại Học Ngoại Ngữ Hà Nội, hay các trung tâm như Hội Nghiên Cứu & Dịch Thuật và các trường ngoại ngữ khác, tôi luôn viết rất dài bằng tiếng Anh trong lưu bút của sinh viên, học trò, học viên, để vừa bày tỏ sự trân trọng học trò, vừa cho học trò biết tấm lòng của người Thầy luôn nhận ra những mặt tích cực của học trò và muốn động viên học trò hướng thượng cho một cuộc sống tích cực với tha nhân và đất nước, và cũng vừa tạo nên một tác phẩm như một áng văn thơ làm quà tặng học trò, bất kể có bao nhiêu ngàn em chất trước mặt tôi bao nhiêu núi lưu bút học trò.

Thầy Nguyễn Quang Tô năm nay ắt đã ngoài 90 tuổi. Thấy ở hải ngoại rất trân trọng tôn vinh Thầy ngang với các bậc kỳ tài như A Nam Trần Tuấn Khải, tôi hy vọng các anh các chị là con hay cháu của Thầy sẽ đọc bài viết này để thấy di bút của Thầy, và để biết ở Việt Nam vẫn còn có người học trò năm xưa tôn thờ Thầy, kính trọng Thầy, và dù nay đã gần 60 tuổi vẫn cứ như cậu học trò nhỏ của Thầy, luôn đem theo hành trang cuộc đời những giòng chữ quý báu của Thầy để tự răn mình phải  sống tốt hơn sự kỳ vọng của Thầy.

“Tháng của Nhà Giáo Việt Nam, con kính gởi đến Thầy lòng biết ơn Thầy đã cho con được học nơi Thầy cung cách bậc trưởng thượng hiền nhân. Kính lạy báo cùng Thầy là mãi đến ngày nay con vẫn xem “kim mãn doanh bất như nhất kinh”, để tôn thờ sách thánh hiền chứ không tôn thờ trân châu bảo ngọc, để nhớ lời Thầy dặn cả rương vàng nào có sánh bằng một quyển sách.

Trong quyển sách cuộc đời, con còn lưu giữ bút tích của Thầy, Thầy ơi.”

 Nguyen Quang To 3

Học trò của Thầy,

Hoàng Hữu Phước, Thạc-sĩ Kinh-doanh Quốc-tế

Ghi chú: Nguyên tác tiếng Anh I and Professor Nguyen Quang To đăng trên Yahoo!3600 năm 2008. Bản tiếng Việt để đối phó với bè lũ phản động hai mang được đăng trên Emotino.com ngày 25-11-2011 (http://www.emotino.com/bai-viet/19405/toi-va-thay-nguyen-quang-to). Bản tiếng Việt đăng lại trên blog Hoàng Hữu Phước và Thầy Cô ngay sau khi web Emotino.com bị bọn phản động đánh phá ngày 12-3-2013 sau khi có bài Tứ Đại Ngu. Hiện không còn bản lưu trọn vẹn của phiên bản gốc Tiếng Anh, trừ bản nháp của đoạn ngắn sau:

Professor of Literature NGUYEN QUANG TO, South Vietnam President’s Award for the Vietnamese Translation of Phan Boi Chau’s History of the Lost Vietnam (Viet Nam Vong Quoc Su), Saigon 1972, wrote as follows in the year-end note-book of his student Hoang Huu Phuoc:

Needless to thoroughly reading the memory-notebook of yours today, I can still very well understand you dear Phuoc, from my responsibility to supervise the pupils of the Class 11C7 whom I have considered my own children.

I am overjoyed that whatever I have envisioned of you has not failed me. I am much more overjoyed knowing that my trust in you has been materialized: that despite of my non-strict and non-committed teaching whatever so it might be, I can still have a student like you, dear Phuoc. The only thing I wish to remind you is that you should always hold on to the guideline that a book (of knowledge) is much worthier than a trunk full of gold, at least throughout your years at school.

I strongly believe that you will have a bright future from your talents and ethical virtues.

Nguyen Du the poet laureate once said,

“God has never shown prejudice to anybody,

(And you are blessed by Him) for both ample talents and fortunate destiny”

Through you Phuoc, I much more believe you are the chosen one for these.

Nguyen Ba Tong High School

The last gathering day of the school year 1973-1974

NGUYEN QUANG TO

****

Lời Khuyên Dành Cho Du Học Sinh Việt Nam

– Thông Qua Các Bậc Phụ Huynh –

HHP 2015

Hoàng Hữu Phước, Thạc-sĩ Kinh-doanh Quốc-tế

Có một thực tế là phàm những người làm chính sách giáo dục đã chưa từng là học sinh giỏi, chưa từng là sinh viên giỏi, chưa từng là thầy giáo giỏi nên các cách tân giáo dục cứ luôn như vẫn thạch hoặc vần vũ trên không gian cao rộng muôn đời không giáp mặt địa cầu hoặc lấy địa cầu làm tầm ngắm cho những cuộc hẹn mang tầm cỡ hủy diệt ngày Tận Thế.

Có một thực tế là phàm những người làm chính sách giảng dạy ngoại ngữ và phương pháp học ngoại ngữ đã chưa từng là học sinh giỏi ngoại ngữ, chưa từng là sinh viên giỏi ngoại ngữ, chưa từng là thầy giáo giỏi ngoại ngữ nên các sách lược cứ được tung ra, các phương pháp học cứ được đề ra, các cách tân phương pháp giảng dạy cứ được rặn ra mà trình độ tiếng Anh nói riêng và ngoại ngữ nói chung của học sinh, sinh viên đang học, sinh viên đã ra trường, và giáo viên ngoại ngữ cứ luôn là dấu hỏi khổng lồ cao muôn trượng đầy nhức nhối của toàn xã hội.

Có một thực tế là phàm những người đã từng là học sinh giỏi, sinh viên giỏi, thầy giáo giỏi nếu theo chuẩn mực đạo đức nước ngoài thì phải luôn tự nói lên tất tần tật cái giỏi của mình để cung cấp cho thiên hạ những tư vấn cỡ bậc thầy, song tại Việt Nam sẽ bị bè lũ thiển cận nội địa dù sính ngoại lai cũng xúm lại gán cho những từ ngữ của nào là “tự cao tự đại”, “nổ hơn đại bác”, hoặc “không có đức khiêm nhường”, mà không hiểu thế nào là khiêm nhường khiêm tốn khiêm cung [1] khiến xã hội ngày càng có nhiều bọn dốt nát tỏa ánh hào quang ngời rạng của đức khiêm tốn, còn kẻ có thực tài thì chỉ biết lẳng lặng lén lút lầm lũi lạc loài trao đổi thông tin kinh nghiệm qua email với đôi ba học sinh hiếu học thần phục và người có hiểu biết thuần thục về cái sự đời vốn to hơn phong phú hơn và hoành tráng hơn cái lá đa.

Tôi nay có may mắn đã từng là học sinh giỏi [2], sinh viên giỏi [3] [4], thầy giáo giỏi, luôn thần phục phong cách giáo dục nước ngoài nên cũng chiếu theo chuẩn mực đạo đức nước ngoài đòi hỏi phải luôn tự tin tự trọng tự nói lên tất tần tật cái giỏi của mình để thuyết phục tha nhân, nhân đầu năm mới khai bút đầu xuân, nhân đất nước Việt Nam ngày càng cường thịnh và ngày càng có nhiều học sinh sinh viên xuất dương du học, xin có đôi lời thực lòng về kinh nghiệm thực tiễn rất dễ thực thi và mang lại thành công cực lớn khi thực hiện lúc thực sự dưới mái trường đào tạo của các trường trung học và đại học danh tiếng Mỹ Âu.

Ôn cố tri tân. Trước khi nói đến cái mới – không hẳn mới tinh, mà đơn giản chỉ vì chưa hề được bất kỳ người Việt nào nói đến trong nhiều trăm năm qua trước tác giả bài viết này – cũng nên nhắc đến chuyện cũ tức là về cái anh chàng sinh viên Ngô Di Lân [5] vốn tiêu biểu cho hầu như đa số các du học sinh và du sinh viên Việt Nam nghĩa là cứ như gã nhà quê lần đầu ra phố thị, thấy cái gì cũng tấm tắc, trầm trồ.

Một đứa cháu của tôi vừa sang Mỹ định cư năm 2014, đã “hốt hoảng” cắm đầu cắm cổ học hành dù khét tiếng ở Việt Nam là cà lơ phất phơ ham vui hơn ham học. Cái lý do của sự hốt hoảng ấy là vì cô giáo lớp 10 tại California đã giới thiệu cháu tôi như sau:

Này cả lớp! Yên lặng nào! Cô xin giới thiệu đây là bạn XYZ, mới từ Việt Nam sang và trở thành học sinh chính thức của lớp ta kể từ hôm nay. Mấy đứa phải cố học lên, vì ở nước Mỹ này nơi nào có học sinh Việt Nam là nơi đó mất đứt các giải thưởng học tập hàng đầu cho học sinh đó! Phải nhớ lấy và cố lên!

Cháu tôi đã nhanh chóng đứng đầu lớp và sau hai tháng học tập đã trở thành … trợ giảng phụ đạo giúp cô giáo kèm mấy nhóc Mỹ trắng Mỹ đen và Mỹ cà phê sữa! Người Việt nào cũng nói: “Đúng là đất Mỹ thật tuyệt! Qua bển là mấy đứa học giỏi thiệt!” Tôi lại nói khác – như đã luôn nói và viết như thế nhiều chục năm qua – rằng người Việt có thế mạnh về sâu, Âu Mỹ có thế mạnh về rộng. Sở trường của dân Việt đến từ cách giáo dục trên cơ sở “học thuộc lòng” (không phải như thiên hạ nói sai là “từ chương” mà tôi sẽ viết trong bài khác) tức là cách luyện trí nhớ ngay từ thủa mới cắp sách đến trường. Thế nên ở Việt Nam học sinh học theo lối cũ đã tiến xa hơn rất nhiều các bạn cùng trang lứa ở Âu Mỹ vốn không coi trọng cách học mà người ta gọi sai đầy ác ý là “học vẹt”. Nhờ ưu thế luyện trí sâu này mà ngay khi hòa nhập vào môi trường giáo dục Âu Mỹ, học sinh và sinh viên Việt Nam phát huy năng lực nhanh khủng khiếp khi tiếp cận cái học rộng, nắm bắt nhanh và nhớ nhanh, nắm bắt nhiều và nhớ nhiều giúp khi thể hiện qua bài kiểm tra hay bài thi sự bao quát rộng và thâm thúy sâu trong khi học sinh và sinh viên bản xứ vẫn phát huy cái rộng như từ thủa nhỏ mà kém độ sâu của tư duy, khiến kết quả học tập cứ lẹt đẹt theo sau học sinh và sinh viên gốc Việt. Tiếc là trật tự thế giới sẽ lại như cũ, nghĩa là khi giáo dục Việt Nam tự vả vào mặt mình cổ hủ, tự nguyền rủa mình lạc hậu, tự mắng mỏ mình “học vẹt”, tự phủ nhận sở trường để chạy theo sở đoản, thậm chí chấm dứt cho điểm bằng số trong khi có kẻ thất phu hô hào bỏ bớt vài lớp trung học tiến tới bỏ luôn thi cử vào đại học, thì chỉ vài năm nửa thôi sẽ chẳng còn cô giáo nào ở California đem sự xuất hiện của một học sinh Việt Nam ra hù dọa học sinh bản xứ và tứ xứ! Nói tóm lại, lời khuyên thứ nhất là: hãy ghi nhớ rằng chính nhờ cách học đặc thù ở Việt Nam mà bạn sẽ là bậc kỳ tài trên đất Mỹ, còn nếu lúc ở Việt Nam bạn học trường Quốc Tế từ nhỏ thì có sang Mỹ học tiếp thì bạn cũng chỉ sẽ là tầm tầm bậc trung mà thôi, không hù dọa ai được cả.

Lời khuyên thứ hai là bạn nên nhớ rằng các giáo sư nước ngoài rất coi trọng các phản biện. Trong lúc các giáo sư Mỹ là tác giả của nhiều pho sách công trình khảo cứu hàn lâm (ở nước ngoài, giáo sư nào chẳng vậy) hừng hực say sưa giảng về BoP tức Đáy Kim Tự Tháp, tức đại đa số dân nghèo trên thế giới trong Kim Tự Tháp thu nhập toàn cầu, tức là khu vực mà giới kinh doanh nên chú trọng để làm giàu vì chỉ cần bán một que kem giá 1 USD sẽ thu được tỷ tỷ USD; tôi đã phát biểu rằng đó có phải hay ho gì, vì rằng tỷ tỷ người túng thiếu suy dinh dưỡng thiếu vệ sinh lại ăn que kem 1USD là điều không người khôn ngoan nào khuyên làm, và rằng tranh bán kem với mấy anh túng quẫn vấn xà-rông bán kem dạo khiến mất luôn thu nhập còm của anh ta cũng như xóa sổ luôn mấy cơ sở làm kem nơi công nhân trần trùng trục chân trân dẫm đạp lên mẻ kem thô sơ sắp ra lò thì nào có vẻ vang gì mà các nhà tư bản lại cho thành học thuyết cho chương trình thạc sĩ kinh doanh quốc tế. Đó là hành động bất lương, không đáng cho một đại gia như công ty XYZ ấy phải làm mà lại đưa thành “case study” để truyền bá ngợi ca. Gần như ngay lập tức, vị giáo sư Mỹ ấy đã tiến đến chỗ ngồi của tôi để đề nghị cho phép Ông được sử dụng ý kiến của tôi để nêu trong một tác phẩm sắp viết của ông ấy. Tất nhiên, tôi bằng lòng, không đặt vấn đề tác quyền, vì tôi là người Việt, mà người Việt giỏi hùng biện như tôi thì nhiều hơn cả lá xanh trên cành xuân sắc. Hãy đả phá tất cả những học thuyết nào thuộc chương trình của bạn, và bạn đừng ngạc nhiên nếu bài thi của bạn vẫn đạt yêu cầu dù bạn không may bị ốm nặng chỉ viết nổi mỗi một câu trả lời cho đề thi sáu bày câu.

Lời khuyên thứ ba là bạn nên nhớ rằng nhà trường nước ngoài rất coi trọng các nhận xét bất thuận của bạn vì đó có thể là những ý tư vấn tuyệt hảo miễn phí vốn có mệnh giá hàng trăm ngàn USD. Hầu như chẳng ai biết một sự thật là giới tư bản đánh giá cực cao tác phẩm Tư Bản Luận của Karl Marx cũng như các học thuyết của phe cộng sản. Nhờ tác phẩm ấy và nhờ các học thuyết cộng sản, giới tư bản đã nhanh chóng và khôn ngoan áp dụng sửa sai để hoàn thiện xã hội tư bản chủ nghĩa, đem lại nhiều quyền lợi cho người lao động để triệt tiêu mầm mống thiên cộng, và thậm chí có quốc gia tư bản ở Châu Âu được mang danh là đất nước xã hội chủ nghĩa thực sự vì có cuộc sống lý tưởng tất cả vì nhân dân, cho nhân dân, mà tất cả các nước mang danh xã hội chủ nghĩa hay cộng sản chủ nghĩa đang tồn tại trên toàn thế giới không sao xây dựng được. Nghĩa là bạn hãy tìm ra cho bằng được những điều thực sự hay nơi hệ thống giáo dục Việt Nam, chương trình giáo dục Việt Nam, phương pháp giảng dạy Việt Nam, phương pháp học tập Việt Nam, để phục vụ cho một phát biểu của bạn hay một tiểu luận của bạn nơi đất khách quê người. Đồng thời, bạn phải bỏ công nghiên cứu thật kỹ chương trình giáo dục, phương pháp giảng dạy, phương pháp học tập nơi ngôi trường (và của đất nước) bạn sắp đến học, để xem có những khiếm khuyết gì, cần thêm bớt điều gì để hoàn thiện. Bạn sẽ được tôn trọng, tôn vinh, vì tầm cỡ tư vấn của bạn. Nếu bạn từng bỉu môi khinh miệt kiểu “học vẹt” lúc còn ở Việt Nam, thì bạn đừng làm ngoại nhân bỉu môi khinh miệt bạn đã “học vẹt” tức học thuộc lòng những ngợi ca, những tốt đẹp của ngôi trường (và đất nước) mà bạn vừa nhập học vốn đăng đầy dẫy trên web của họ mà họ cho rằng đương nhiên tốt đẹp vì đã bỏ bao tiền để có được các tư vấn phát triển trường lớp, chương trình. Bill Gates không cần nghe lời khen của bạn đối với Windows mới của y; song, y sẽ nhảy nhổm lên xin được lắng  nghe bạn nhả ngọc phun châu nếu bạn phát hiện một lỗi dù nhỏ dù tày trời của sản phẩm mới toanh ấy của y. Khi ai cũng dè bỉu giáo dục Việt Nam, bạn hãy cho thế giới biết đâu là cái hay của nền giáo dục ấy. Khi ai cũng ngợi ca giáo dục Âu Mỹ, bạn hãy cho thế giới biết đâu vẫn còn là yếu điểm mà họ phải vượt qua để hoàn thiện và gia tăng tính cạnh tranh vì rằng họ không cạnh tranh với Việt Nam hay với cộng sản mà họ phải đè bẹp đối thủ của họ tức là các trường đại học tài danh khác trên chính đất nước của họ tại Âu hay tại Mỹ.

Lời khuyên thứ tư là lời khuyên tóm tắt: đừng quê mùa như Ngô Di Lân. Má tôi chỉ học đến lớp Ba hay Bốn, biết đọc, biết ký tên, không viết được nhưng cầm kim chỉ trên tay là thêu tên các con cực đẹp trên khăn tay hay trên túi áo học trò. Má tôi không có cử nhân, chẳng biết thạc sĩ, và mơ hồ về tiến sĩ. Nhưng Má tôi là người vợ tuyệt vời của Ba tôi, và là người mẹ tuyệt vời của chúng tôi mà bản thân tôi vẫn cho rằng người phụ nữ Việt Nam nên được như Má tôi. Việt Nam cũng vậy, và Việt Nam là một đất nước tuyệt vời. Các bạn phải nhận ra những điều tốt đẹp ấy, theo cách đặc biệt của bạn. Tôi sẽ không nói về Má tôi theo kiểu để thiên hạ dè bỉu “mèo khen mèo dài đuôi”. Bạn sẽ không nói về Việt Nam theo kiểu để thiên hạ chống Cộng dè bỉu “học vẹt từ tuyên truyền”. Tôi nói về Má tôi vì tôi có lòng tự hào thật sự. Bạn hãy nói về Việt Nam vì bạn có lòng tự hào thật sự, mà thiếu cái thực sự ấy thì toàn bài viết này không giúp ích gì được cho bạn cả đâu.

Tôi sẵn sàng giúp các bạn sửa chữa, góp ý cho các bài viết hay tài liệu chuẩn bị đem chuông đi đánh xứ người của các bạn – ngay khi các bạn cần đến. Chỉ cần viết thư cho tôi (có ghi kèm địa chỉ email của bạn) tại Văn Phòng Đoàn Đại biểu Quốc hội Thành phố Hồ Chí Minh ở 2bis Lê Duẩn, Quận 1, Thành phố Hồ Chí Minh, bạn sẽ nhận được email phúc đáp “có bảo mật” của tôi (xin đừng gởi email trước, vì nhiều chục năm nay tôi luôn xóa ngay tất cả các email của người lạ trừ phi người lạ ấy gởi từ địa chỉ email công ty của người ấy hay cơ quan của người ấy ở Việt Nam hay từ nước ngoài, và thậm chí tôi còn phải kiểm tra trang web của công ty hay cơ quan mà địa chỉ email ghi, trước khi quyết định có mở email ra đọc hay không).

Chúc các bạn thành công trong việc trở thành những người Việt Nam được kính trọng tại nước ngoài.

Hoàng Hữu Phước, Thạc-sĩ Kinh-doanh Quốc-tế

Ghi chú:

[1] Hoàng Hữu Phước. 10-10-2011.  Khiêm Tốn. http://hoanghuuphuocteachers.blog.com/2013/03/12/khiem-t%e1%bb%91n/

[2] Hoàng Hữu Phước. 25-11-2011. Tôi Và Thầy Nguyễn Quang Tô. http://hoanghuuphuocteachers.blog.com/2013/03/12/toi-va-th%e1%ba%a7y-nguy%e1%bb%85n-quang-to

[3] Hoàng Hữu Phước. 22-3-2012. Tôi Và Cô Trương Tuyết Anh. http://hoanghuuphuocteachers.blog.com/2013/03/12/toi-va-co-tr%c6%b0%c6%a1ng-tuy%e1%ba%bft-anh/

[4] Hoàng Hữu Phước. 16-10-2010. Tôi Và Thầy Lê Văn Diệm. http://hoanghuuphuocteachers.blog.com/2013/03/12/toi-va-th%e1%ba%a7y-le-van-di%e1%bb%87m/

[5] Hoàng Hữu Phước. 07-3-2014. Về Cái Sự Trăn Trở Của Sinh Viên Ngô Di Lân. https://hoanghuuphuocvietnam.wordpress.com/2014/03/07/ve-cai-su-tran-tro-cua-sinh-vien-ngo-di-lan

Cảm Ơn Báo Chí

Hoàng Hữu Phước, MIB

Tết năm mới là lúc để nhìn lại thời gian qua để thốt lời cảm ơn dành cho những người đã hoặc tốt với mình hoặc tốt với xã hội hoặc cả hai. Báo chí của lĩnh vực truyền thông tất nhiên thuộc phạm trù của xã hội, do xã hội, và vì xã hội – mà bất cứ cá nhân nào cũng là thành tố cấu thành xã hội nên một cá nhân bất kỳ tỏ lòng biết ơn đến báo chí luôn là việc bình thường, lành mạnh, và phù hợp với đạo đức thuần Việt.

Báo chí của thời đại mới ôm cả báo chí online, báo chí blog, và báo chí tự nguyện, chí nguyện, trí nguyện, tâm nguyện, chứ không chỉ là báo tờ, báo giấy.

Kính cảm ơn nhà báo blog Lê Lan Hương của Google Tiên Lãng – Tự Hào Việt Nam, (http://googletienlang2014.blogspot.com) đã luôn là nguồn bài viết thời sự chính luận cập nhật nóng hổi về các vấn đề luật pháp quốc gia và quốc tế dành cho bất kỳ ai quan tâm đến sự thật và không gì khác hơn ngoài sự that.

Kính cảm ơn nhà báo blog Nguyễn Thanh Tùng của Đôi Mắt (nay đã phát triển thành trang mạng hoành tráng Dư Luận Viên www.dlv.vn), đã luôn là nguồn bài viết thời sự chính luận sâu sắc, phong phú, phô diễn sức mạnh hùng biện, trí tuệ, bảo vệ chân lý của lý tưởng cách mạng Việt Nam, dành cho bất kỳ ai quan tâm đến sự thật.

Kính cảm ơn nhà báo blog Amari Tx của Tổ Quốc Trên Hết – Sự Thật Và Chân Lý  Không Thể Đảo Ngược (https://amaritx.wordpress.com) đã như người chiến sĩ cách mạng thực thụ của cách mạng Việt Nam khi đã từ rất sớm hình thành nên trang blog đặc biệt và bất ngờ về chính luận sâu sắc và phong phú, nay phát triển thành blog chuyên đề chính trị mà những phân tích cùng các bài dịch được tuyển chọn đăng không thể không được quan tâm tìm đọc thường xuyên không những bởi bất kỳ ai quan tâm đến sự thật mà còn bởi bất kỳ học sinh sinh viên khôn ngoan nào muốn đồng thời có được định hướng đúng đắn về tư duy hùng biện cùng tư liệu chuẩn xác phục vụ cho sự vươn lên của bản thân trong bước đường học vấn, trau giồi ngôn ngữ, và trên đường lập nghiệp vì quốc gia, dân tộc.

Kính cảm ơn nhà báo mạng John Lee của Việt Hải Ngoại – Sự Thật Và Chân Lý  Không Thể Đảo Ngược (http://www.viethaingoai.net) đã phát triển đồng hành với Amari TX – Tổ Quốc Trên Hết một trang web chính luận chính quy chính thức đa dạng tràn ngập thông tin cả về các vấn đề quốc tế mang tính thời sự cập nhật nóng hổi và các sử liệu có liên quan đến Việt Nam và thế-giới-có liên-quan-đến-lịch-sử-Việt-Nam, trở thành không những là đối trọng đáng kính nể – về mặt nội dung, hình thức, quy mô – của các trang mạng online của báo giới truyền thông truyền thống phương Tây, mà còn là dối trọng đáng gờm của tất cả các thế lực không gian mạng chống phá đất nước Cộng Hòa Xã Hội Chủ Nghĩa Việt Nam, trở thành thành lũy diệu kỳ của Việt Kiều trên đất Mỹ cung cấp những Sự Thật Và Chân Lý Không Thể Đảo Ngược của cách mạng Việt Nam, của chế độ Việt Nam, và của Nhà Nước Việt Nam, trở thành trung tâm truyền thông chính dạo mà những người Việt Nam yêu nước chân chính dù trong nước hay ở hải ngoại cậy tin, kỳ vọng.

Nhân dịp Xuân về, xin tỏ lời cảm ơn đến các Anh các Chị – và những người như các Anh các Chị – đã vì đại nghĩa mà trở thành những nhà báo tự nguyện bảo vệ cho chân lý và chính nghĩa của đất nước Việt Nam này, và kính chúc các Anh Chị cùng gia đình, thân hữu một năm Ất Mùi 2015 tràn ngập niềm vui, hạnh phúc, thành công, và may mắn.

Trân trọng,

Hoàng Hữu Phước, Đại biểu Quốc hội Việt Nam Khóa XIII

Những Vấn Đề Gặp Phải Trong Sinh Hoạt Đoàn Đại Biểu Quốc Hội

(Bài thứ 4 trong chuỗi bài tư vấn phục vụ các ứng cử viên tự do ra tranh cử Đại biểu Quốc hội khóa XIV 2016-2021)

  Hoàng Hữu Phước, MIB

Tiếp theo mạch 3 bài [1] [2] [3] đã viết phục vụ người dân muốn hiểu thấu đáo về sinh hoạt ở Quốc Hội và đặc biệt phục vụ các công dân – nhất là người ngoài Đảng – có mong muốn tự ra ứng cử Quốc Hội kể từ Khóa XIV (2016-2021) trở đi, hôm nay tôi xin nói về những vấn đề các bạn có thể gặp phải trong sinh hoạt tại Đoàn Đại Biểu Quốc Hội. Như đã nói tại các bài trước, đại đa số các Đại biểu Quốc hội là những chức sắc cấp cao của Tỉnh Ủy, Thành Ủy, Hội Đồng Nhân Dân, Ủy Ban Nhân Dân các tỉnh thành trong cả nước, thậm chí các Đại biểu Quốc hội từ các đoàn thể như Thanh Niên, Phụ Nữ, Mặt Trận Tổ Quốc, hay Đoàn Luật Sư cũng 100% là các đảng viên cộng sản cao cấp và/hoặc cấp cao nên sự sinh hoạt của họ đều thân thiết thân quen thân mật một cách tự nhiên do đã có quá trình thật nhiều năm “chiến đấu” trên nhiều “mặt trận” khác nhau khi thời chiến cũng như thời hậu chiến hòa binh dưới lá cờ chung và duy nhất của Đảng Cộng Sản Việt Nam, và sau đó là cùng tham gia nắm chính quyền, cùng giữ những chức vụ quản trị nhà nước tại trung ương hoặc địa phương mà người dân có thể nắm rõ qua bản lý lịch của họ lúc được Đảng và các tổ chức Đảng cùng chính quyền hoặc đoàn thể chính trị đề cử ra ứng cử Đại biểu Quốc hội. Nếu bạn là người ngoài Đảng nhưng tự ra ứng cử và sau đó trúng cử trở thành Đại biểu Quốc hội, bạn có thể gặp phải vài khó khăn với họ trong 6 nội dung nổi bật sau:

1) Xưng Hô:

Nếu bạn giống tôi ở cách ăn nói theo tôn ti trật tự, hàn lâm, chính danh (formal) thì không có lý do gì bạn bắt chước các vị trên khi họ luôn gọi một lãnh đạo Nhà Nước bằng các từ bình dân như Anh Hai, Anh Ba, Anh Tư. Không bao giờ tôi cho đó là cách xưng hô thích hợp, nên không bao giờ tôi dùng các từ xưng hô suồng sả đó. Lãnh đạo nhà nước không là bạn của tôi, mà là những vị ở vị trí uy nghiêm đại diện cho đất nước và nhân dân. Tất nhiên, bạn có quyền không bắt chước tôi và cứ việc  xưng hô cực kỳ thân mật với các lãnh đạo Đảng và chính quyền các cấp trong Đoàn.

2) Quyền Uy:

Tôi có viết bài đăng báo, tựa đề Thực Quyền và Thực Uy [4]; song ở đây tôi không nói về chủ đề đó mà về một vấn đề khác rất cần tư cách triết nhân của bạn. Như đã nói, các Đại biểu Quốc hội trong Đoàn của bạn toàn là chức sắc ở địa phương, nên có khi do méo mó nghề nghiệp họ hành sử theo thói quen ở địa phương, nghĩa là có khi họ quên rằng bạn cũng là Đại biểu Quốc hội tức thành viên của cơ quan quyền lực cao nhất Việt Nam và là đại diện cho nhân dân, nên họ quát cắt ngang lời phát biểu của bạn, tước quyền phát biểu của bạn ngay cả khi phát biểu ấy của bạn không do bạn xung phong mà do tập thể yêu cầu. Với tư thế một triết nhân luôn luôn lắng nghe, luôn luôn thấu hiểu, bạn sẽ không đòi thực hiện cho bằng được quyền nói của bạn, và nhờ vậy bạn sẽ giúp tập thể Đoàn không lâm vào tình huống khó xử. Bạn hãy tin rằng trong tập thể các Đại biểu Quốc hội cùng Đoàn với bạn sẽ có những vị thông cảm với hoàn cảnh của bạn, một Đại biểu Quốc hội ngoài Đảng tự ứng cử. Sự cố trên – nếu có – sẽ mãi là một sự cố vô tình chứ không biến thành một vấn đề cố ý nếu bạn có cung cách một nhà hiền triết, nghĩa là trổ tài hùng biện như các nhà hiền triết Cổ La-Hy hoặc xử sự trầm mặc thiền tịnh như những nhà hiền triết Á Đông tùy từng tình huống cụ thể thích hợp cho kiểu nào, được phép hùng biện hay tự nguyện trầm mặc. Một thí dụ khác: có vị là chức sắc cao cấp của một ngành cụ thể tại tỉnh/thành trong Đoàn của bạn, và bạn chuyển một hồ sơ khiếu tố loại kéo dài rất nhiều năm của một cử tri nào đó đến vị Đại biểu Quốc hội chức sắc ấy, nhưng bạn phải hiểu rõ một điều là rất có thể từ lúc bạn vào Quốc Hội cho đến khi kết thúc nhiệm kỳ thì cũng chưa chắc bạn sẽ nhận được thư trả lời của vị ấy gởi cho bạn hay trả lời cho cử tri nào đã tín thác vụ khiếu kiện vào tay bạn. Những tình huống như vậy rồi sẽ bị triệt tiêu; song, tạm thời bạn hãy chấp nhận rằng bản thân mình là người hiểu biết vào sự thật rằng chính vì đã có nhiều Đại biểu Quốc hội như thế nên mới tồn tại những khiếu kiện dai dẳng của những công dân nghiêm túc.

3) Quyền Lợi:

Trên nguyên tắc, tất cả các Đại biểu Quốc hội đều bình đẳng về quyền lợi. Quyền cao nhất và tối thượng là tuân thủ quy định cùng yêu cầu của Thường Vụ Quốc Hội. Yêu cầu bình thường nhất là tham dự Kỳ họp nghiêm túc và trọn thời gian để quyết định những vấn đề trọng đại của quốc gia và dân tộc. Tuy điều kiện của ứng viên Đại biểu Quốc hội có khoản ghi rằng ứng viên phải có điều kiện phục vụ Quốc hội, phục vụ nhân dân, mà điều kiện này có nghĩa là phải đáp ứng thời gian quy định của luật pháp, song tại tất cả các kỳ họp, Chủ tịch Quốc Hội cứ phải than phiền rằng vẫn có nhiều Đại biểu Quốc hội vắng mặt do phải trở về địa phường họp hành, công tác. Những chuyến rời Hà Nội trở về địa phương đều do ngân sách Quốc Hội đài thọ. Sẽ là việc khó khăn cho bạn vì là Đại biểu Quốc hội ngoài Đảng, tự ứng cử, không có chức vụ quản lý ở địa phương, bạn nếu trở về địa phương trong thời gian của Kỳ họp sẽ không có danh chính ngôn thuận do bạn chỉ hoặc về lo việc riêng hoặc nhớ nhà, mà cả hai lý do này đều không đúng với người Đại biểu Quốc hội có tinh thần trách nhiệm cao với tư thế, tư cách, uy thế và uy tín của cá nhân mình với đất nước và nhân dân. Vì vậy, bạn nên thận trọng, đừng đơn giản nghĩ rằng bạn có quyền lợi y như các Đại biểu Quốc hội khác. Và bạn sẽ tận tụy hơn dưới mắt của nhân dân, những người rất công bằng và đầy hiểu biết.

4) Quan Hệ:

 HHP&MrTam (2)

Bạn vẫn có thể hòa hợp với tập thể, hòa nhập với cái chung, nhưng không ai buộc bạn phải hòa tan để không còn cá tính riêng của bạn. Đừng cố gắng thay đổi chính mình ở những nội dung bạn không muốn. Tôi dễ dàng hòa hợp vui vẻ với vài vị lãnh đạo       trong đó có Phó Thủ Tướng Nguyễn Xuân Phúc và Bộ Trưởng Nội Vụ Nguyễn Thái Bình vì hai vị này tạo cho tôi cảm giác các vị có sự thân mến kiểu thân hữu thân tình thân thiết thân mật dành cho cá nhân tôi. Tôi luôn nghiêm trang giữ khoảng cách với Tổng Bí Thư, Chủ Tịch Quốc Hội, Chủ tịch Nước, hay Thủ Tướng, v.v., vì cho rằng đó là cách xử sự duy nhất đúng. Tôi không bao giờ gọi các nữ đại biểu trẻ là “em”, dù có vị bảo nếu tôi cứ dùng chữ “Cô” để gọi thì cô ấy sẽ “nghỉ chơi” tôi luôn. Tôi cũng không gọi các nam đại biểu trẻ là “em” dù họ đều xưng “em” khi nói chuyện với tôi. Đơn giản vì tôi xem họ là những đại diện tốt và nghiêm túc của dân mà tôi phải nghiêm chỉnh kính trọng.

 HHP_VCCI (3)QH Ky7 June2014 (20)QH Ky7 June2014 (8)

5) Việc Chung:

Người Việt hay quan tâm đến “sĩ diện”. Đại biểu Quốc hội là người Việt. Nếu ở trường học người ta chạy theo thành tích để rồi cả nước có 98% học sinh loại giỏi và 2% loại khá, nghĩa là vĩnh viễn không thể có học sinh trung bình hay kém ở việt Nam trước Ngày Tận Thế, thì tại Đoàn Đại biểu Quốc hội của bạn rất có thể có chủ trương giữ thể diện cho Đoàn qua việc luôn có sự nhất trí tuyệt đối trong mọi việc, luôn có ý kiến phát biểu hay nhất Quốc Hội, luôn có sự hòa thuận trong mọi việc, v.v.và v.v.  Bạn có thể giúp Đoàn đạt sự nhất trí tuyệt đối trong mọi việc qua việc vì đại cuộc mà thuận tình thông qua một dự án luật, đồng thời gởi những ý kiến riêng bằng email đến các lãnh đạo Đảng, Quốc Hội, và Nhà Nước [3]. Bạn có thể giúp Đoàn đạt được danh tiếng luôn có ý kiến phát biểu hay nhất Quốc Hội bằng cách nhường sự phát biểu cho người được lãnh đạo Đoàn gợi ý phân công phát biểu ở nghị trường [3] tất nhiên bạn cũng có quyền gởi những ý kiến riêng bằng email đến các lãnh đạo Đảng, Quốc Hội, và Nhà Nước [3]. Nhưng đối với việc phải chứng tỏ cho mọi người thấy Đoàn của bạn luôn có sự hòa thuận trong mọi việc thì bạn không nên ra tay giúp Đoàn ngụy tạo bộ mặt như thế. Là Đại biểu Quốc hội, bạn có trách nhiệm với tổ quốc và dân tộc. Bất kỳ ai có những phát biểu có thể nguy hại đến tổ quốc, dân tộc, và nhân dân, bạn nên khẳng khái chống lại bằng mọi giá và bằng mọi cách. Cái lợi chung của Đoàn Đại biểu Quốc hội không bao giờ được phép cao ngang hàng với cái lợi chung và sự an nguy của tổ quốc, dân tộc, và nhân dân. Cái lợi chung của Đoàn có nghĩa là cái lợi ích nhóm, lợi ích cục bộ, địa phương chủ nghĩa. Cái lợi chung của tổ quốc, dân tộc, và nhân dân là cái lợi vì đại cuộc. Vì  lợi ích nhóm, cục bộ, địa phương: đó không phải là công việc của một Đại biểu Quốc hội. Vì lợi ích của tổ quốc, dân tộc, và nhân dân: đó luôn là bổn phận phải chu toàn của bất kỳ Đại biểu Quốc hội nào. Lợi ích nhóm, cục bộ, địa phương trên bình diện quốc gia là cái không nên theo. Lợi ích của tổ quốc, dân tộc, và nhân dân là cái chẳng nên chẳng theo.

6) Việc Riêng:

Đây là nội dung sau cùng, song lại là vấn đề quan trọng hơn cả. Là Đại biểu Quốc hội ngoài Đảng, tự ứng cử, không hưởng lương Nhà Nước, bạn sẽ hy sinh hết 1/3 thời gian có được trong năm để phục vụ Quốc hội như họp Quốc hội 2 kỳ/năm, họp các ủy ban nhiều lần/năm, tham gia các đoàn giám sát ở các địa phương khác nhau (kể cả ở nước ngoài), tham gia các hội thảo về các dự án luật rất nhiều lần/năm, tiếp dân tại văn phòng Đoàn theo phân công của Đoàn hoặc yêu cầu của dân, tiếp xúc cử tri trước và sau các kỳ họp, v.v.  Ngoài ra, bạn phải đồng thời lo việc riêng của bạn – thí dụ như bạn là chủ doanh nghiệp – để có thu nhập, và lo việc gia đình. Tất cả đòi hỏi bạn phải quản lý thật tốt thời gian (time management) để trong lúc không xao nhãng công việc của một Đại biểu Quốc hội, bạn vẫn chu toàn bổn phận đối với cơ quan bạn đang làm việc và với gia đình của bạn.

Những bài viết khác cho cùng chủ đề tư vấn phục vụ các ứng cử viên tự do ra tranh cử Đại biểu Quốc hội khóa XIV 2016-2021 sẽ được đăng tiếp trên blog này. Kính mời các bạn đón đọc.

Kính chúc các bạn thành công.

Hoàng Hữu Phước, Thạc-sĩ Kinh-doanh Quốc-tế

Ghi chú:

[1] Hoàng Hữu Phước. 21-12-2014. Bài Số 1: Ra Ứng Cử Đại Biểu Quốc Hội Việt Nam. https://hoanghuuphuocvietnam.wordpress.com/2014/12/21/ra-ung-cu-dai-bieu-quoc-hoi/

[2] Hoàng Hữu Phước. 24-12-2014. Bài Số 2: Phát Biểu Tại Nghị Trường Việt Nam. https://hoanghuuphuocvietnam.wordpress.com/2014/12/24/phat-bieu-tai-nghi-truong-viet-nam/

[3] Hoàng Hữu Phước. 20-01-2015. Bài số 3: Cách Soạn Bài Phát Biểu Và Thực Hiện Việc Phát Biểu Tại Quốc Hội Việt Nam. https://hoanghuuphuocvietnam.wordpress.com/2015/01/20/cach-soan-bai-phat-bieu-va-thuc-hien-viec-phat-bieu-tai-quoc-hoi-viet-nam/

[4] Hoàng Hữu Phước. 26-11-2013.Thực Quyền và Thực Uy. https://hoanghuuphuocvietnam.wordpress.com/2013/11/26/ve-thuc-quyen-thuc-uy-2/

Tham khảo thêm:

Hoàng Hữu Phước. 29-4-2014. Đại Biểu Hoàng Hữu Phước Báo Cáo Với Nhân Dân Công Tác Nửa Đầu Nhiệm Kỳ 2011-2016. https://hoanghuuphuocvietnam.wordpress.com/2014/04/29/dai-bieu-quoc-hoi-hoang-huu-phuoc-bao-cao-voi-nhan-dan-cong-tac-nua-dau-nhiem-ky-2011-2016/ hoặc http://hhphuoc.blog.com/?p=342

Lại Thu Trúc. 30-6-2012. Phố Bolsa TV (California, USA) Phỏng Vấn Ông Hoàng Hữu Phước Trước Kỳ Họp Thứ Ba, Quốc Hội Khóa XIII. Đang lần đầu tại  http://www.emotino.com/bai-viet/19627/phobolsatv-hoa-ky-phong-van-ong-hoang-huu-phuoc và đăng lại trên http://hhphuoc.blog.com/?p=75 Lại Thu Trúc. 23-9-2012. Trách Nhiệm Đối Với Sinh Mạng Người Dân – Tầm Nhìn Và Sự Chính Trực Của Một Nhà Ái Quốc. http://hhphuoc.blog.com/?p=93

Luận Về Tác Động Của Quảng Cáo Tại Việt Nam – On Advertisement Impact in Vietnam

(Bilingual writing: Vietnamese & English)

Song Ngữ: Tiếng Việt và Tiếng Anh

Hoàng Hữu Phước, MIB

Không như nhiều người vào các mạng “chùa” tức mạng miễn phí để thu thập số lượng “likes” tức “thích” hoặc để khoe đã có mấy ngàn hay mấy chục ngàn “followers” tức số lượng người bu, tôi mở blog theo kiểu đã nói trong bài Thùng Nước Đá [1] nghĩa là không cho ai “like” và chẳng để ai “comment” tức phê bình, vì rằng nếu muốn phê bình thì hãy viết đàng hoàng rồi gởi đến tôi qua đường bưu điện (đối với người lạ) hoặc bằng email (đối với người quen, vì nhiều chục năm nay tôi không mở đọc các email của người lạ). Tôi thậm chí đã bỏ Facebook rất nhiều năm nay sau khi mắng cho một trận bọn viết tiếng Việt chửi cha Cộng sản Việt Nam và bọn viết tiếng Anh xúc xiểm một cách ngu xuẩn rằng Chính phủ Việt Nam ngăn chặn cái chùa Facebook; đến độ thỉnh thoảng Facebook gởi tôi một email báo tin rằng đang có mấy trăm người cho đến nay vẫn đang dài cổ chờ tôi cho liên kết trên mạng ấy.

Trên mạng xã hội LinkedIn [2] vốn dành cho doanh nhân trên toàn thế giới, tôi vào xem và viết comment đều đặn suốt nhiều năm qua đối với các ý kiến này nọ của các vị mà đại đa số dùng tiếng Anh. Song, tôi chưa bao giờ “xin” liên kết với bất kỳ ai, mà trái lại phải duyệt rất kỹ từng lời xin liên kết một của các vị doanh nhân ấy của LinkedIn. Cụ thể, tôi đã không chấp nhận lời xin được liên kết với tôi của 426 người

 ScreenShot775

và hiện nay tôi chỉ liên kết với tổng cộng 719 vị có chất lượng cao khiến tôi gián tiếp  được biết đến bởi gần 18 triệu chuyên gia toàn thế giới.

ScreenShot748

Như đã nói trong bài viết trước đây về Nhân Sự [3] mà chỉ sau khi được LinkedIn gởi email trực tiếp mời tham gia viết bài, tôi mới đăng bài viết bằng tiếng Anh của mình, và tiếp theo sau đó là một bài khác cũng bằng tiếng Anh về đề tài lời khuyên dành cho người học tiếng Anh [4]. Gần đây nhất, vào ngày 23-01-2015 tôi đăng bài “Tác Động Của Quảng Cáo Tại Việt Nam”, và đến nay đã có 50 doanh nhân nước ngoài tìm đọc.

ScreenShot749ScreenShot757

Nay tôi xin đăng lại bản tiếng Anh của bài mới này như dưới đây để đáp ứng nhu cầu của sinh viên muốn đọc bài tiếng Anh thể loại khảo cứu nghiêm túc (formal & non-fiction). Kính xin bạn đọc vui lòng xem phần nghĩa tiếng Việt trước. Trân trọng cảm ơn nhiều.

*********

A) Phần Nghĩa Tiếng Việt

(trích từ luận điểm của Hoàng Hữu Phước tại Đại Học Curtin, tháng 8 năm 2006)

Dịch vụ quảng cáo nằm trong số những ngành kinh doanh đem lại lợi nhuận kếch xù trong thế giới hiện đại; tuy nhiên, có những cách thức mới đơn giản hơn nhiều và tốn kém ít hơn rất nhiều nhưng lại có hiệu quả một cách thuyết phục cho các mục đích tương tự, đặc biệt hấp dẫn đối với một số thị trường nhạy cảm như Việt Nam và / hoặc tại thời điểm khi môi trường kinh doanh đang bị bủy vây tứ phía trong sự hỗn loạn của lạm phát, giảm phát, suy thoái kinh tế, và tất cả các cơn sốt bùng nổ bong bóng của nền kinh tế và các quyết định khôn ngoan từ khung cảnh như thế sẽ bao gồm cả việc chi tiêu hợp lý cho khâu quảng cáo. Trên một bình diện nhỏ hơn nhưng cụ thể hơn, các khía cạnh văn hóa sau về phản ứng của người dân Việt nói chung cần được các doanh nghiệp nước ngoài hoạt động tại Việt Nam lưu ý trước khi phát sinh bất kỳ ý tưởng thăng hoa nào đối với việc chi cho một quảng cáo tại thị trường đặc biệt này.

Đầu tiên và trước hết, đa số người dân bình thường của Việt Nam coi quảng cáo đăng trên báo chí là sự phí phạm tiền bạc. Trước khi đọc báo, người ta lấy các trang quảng cáo bỏ qua một bên và dùng những trang này khi cần có cái gì đó để gói cái gì đó hoặc phục vụ cho việc gom rác thí dụ như gom thứ mà thú cưng của họ thải ra. Nhiều bà nội trợ sử dụng các trang quảng cáo để bán ký lô cho người thu mua ve chai để có thêm ít tiền nho nhỏ. Tại Tp Hồ Chí Minh, nhiều người thậm chí còn biểu lộ sự bực bội mỗi khi nhận được tờ báo mới vì báo ở đây được bán như mớ hổ lốn với các trang quảng cáo in riêng rẻ nhưng được đút hét vô tội vạ vào tờ báo không theo thứ tự số trang khiến tờ báo cứ như một sản phẩm kỳ quái dù thuộc một ngành cao cấp của công nghiệp truyền thông. Nếu muốn đặt quảng cáo trên báo, sẽ là sự khôn ngoan nếu bạn hoặc đòi mức giá khoảng một phần mười lăm của giá công bố hoặc đòi đăng miễn phí.

Vấn đề tiếp theo là các quảng cáo thông qua các kênh truyền hình. Do hiện nay có rất nhiều kênh miễn phí (gói hàng trăm kênh với giá rẻ mạt) tại Việt Nam, ngay khi người xem nhìn thấy một quảng cáo xuất hiện, họ ngay lập tức sử dụng điều khiển từ xa để lướt qua kênh khác. Điều này trở nên tồi tệ hơn một cách thảm họa hoặc trở thành tồi tệ nhất nếu một quảng cáo sản phẩm chen không đúng lúc vào mạch diễn tiến của một phim truyện ưa thích của người xem, khiến họ giận dữ, làu bàu nguyền rủa cả Nhà Đài và Nhà Sản Xuất Sản Phẩm đang được quảng cáo. Các doanh nghiệp đặt quảng cáo phát sóng truyền hình có thể trong một chừng mực nào đó không đạt được mục tiêu mong muốn; do đó, chi tiêu như vậy sẽ gây hại rất nhiều chứ không chỉ đơn giản là sự lãng phí đầu tư.

Vấn đề thứ ba có thể xảy đến với quảng cáo bằng cái gọi là nhóm phức tạp của nào là bảng quảng cáo ngoài trời, quảng cáo trực tuyến, quảng cáo với người nổi tiếng, quảng cáo qua tài trợ, vân vân và vân vân. Việt Nam có biết bao khu vực đô thị đông nghẹt dân cư nơi nảy sinh ra bao ý tưởng quảng cáo lạ lẫm. Tuy nhiên, với hàng triệu xe hai bánh chạy ầm ầm từ mặt trời mới mọc đến lúc mặt trời mọc lại xịt ra khói khiếc nghẹt thở và còi xe kêu inh ỏi một cách thiếu kiên nhẫn giữa ùn tắc ùn ứ ùn ùn giao thông, thì các bảng quảng cáo ngoài trời sẽ khó có ai trong số những người đi xe máy đang tức giận quan tâm. Còn quảng cáo trực tuyến ư? Bạn có thể làm với trực tuyến nếu khả năng của bạn là để bán các mặt hàng nhỏ cho giới thiếu niên, những người mà sáng nào cũng xòe tay xin cha mẹ cho ít tiền mặt. Quảng cáo với người mẫu này nọ cũng không ăn thua, đơn giản vì một tỷ phú ở Việt Nam có thể mua một chiếc Roll-Royce qua việc ký hợp đồng nhập khẩu trực tiếp mà không thèm đến nhìn bất kỳ người nổi tiếng nào; còn các hội chợ triển lãm ô-tô thu hút đám đông thanh thiếu niên đến chỉ để chụp ảnh với người mẫu, thu gom các catalog cùng quà tặng, và đương nhiên sẽ không mua bất kỳ chiếc xe ô-tô nào, bất kể giá cả cao thấp ra sao. Việc quảng cáo qua tài trợ của công ty có thể có tác dụng trong một chừng mực nào đó, thí dụ như trường hợp của LG đã hỗ trợ tài chính một cách bền bỉ  cho gameshow trường kỳ của Đường Lên Đỉnh Olympia giúp quảng bá thành công thương hiệu của Hàn Quốc nói chung ở Việt Nam – tức là tất cả các công ty Hàn Quốc đều được hưởng lợi chứ không riêng gì LG.

Từ những điều nêu trên,  ta thấy ý nghĩa của quảng cáo có thể nói vắn tắt là nó có thể cần thiết nếu dành cho các sản phẩm mới của một nhãn hiệu mới hoặc cho sản phẩm mới của các doanh nghiệp mới. Đây là nói về doanh số bán hàng nhờ quảng cáo, chứ nếu về những gì không-liên-quan-đến-tăng-lượng-hàng-bán thì lại là một câu chuyện khác.

Hãy lấy P&G làm ví dụ, vì công ty này đã đạt kỷ lục đầu tư “khủng” cho khâu quảng cáo và có lợi nhuận “khủng” nhất tại Việt Nam trong năm 2004. Nếu P&G đạt kỷ lục về doanh số bán, đó  không có nghĩa là nhờ họ đầu tư rất lớn vào  quảng cáo, bởi vì cách suy nghĩ như thế là cực kỳ xằng bậy, vì rằng phải chăng nếu là chủ một donah nghiệp thì bạn chỉ cần bỏ tiền ra quảng cáo nhiều hơn P&G để bán được hàng nhiều hơn P&G? Thật là vô lý. Đó cũng là việc sai vì bạn đơn giản hóa một cách tối đa cho rằng ý nghĩa của sự cạnh tranh là đặt hết tầm quan trọng vào tay nhà quảng cáo chứ không vào chất lượng và  sự khả dụng của, cùng công tác hậu mãi dành cho sản phẩm của mình. Thật là hoang đường. P&G thành công đơn giản chỉ vì họ là công ty lớn lớn với sản phẩm thật đa dạng, và hàng của họ bán với giá rẻ “gây sốc” rất phù hợp với hầu hết các bà nội trợ có thu nhập thấp – ắt do theo trào lưu triết thuyết Đáy Kim Tự Tháp hô hào. P&G cũng dành rất nhiều tiền cho quảng cáo. Nhưng hai điều này là hoàn toàn chẳng dính dáng gì với nhau. Đối với các công ty rất lớn, quảng cáo hoàn toàn là một cách đầu tư vào thương hiệu riêng của họ để giá cổ phiếu của họ tốt hơn trong thị trường chứng khoán. Coca-Cola đã không có công bố lãi bất kỳ ở Việt Nam trong hàng chục năm, nhưng lại đầu tư rất hào phóng trong hoạt động quảng cáo với các chiến dịch quy mô toàn quốc và mở rộng kinh doanh cũng trên quy mô cả nước Việt Nam. P&G đã chi nhiều cho quảng cáo, đơn giản là làm cho thương hiệu của mình nổi bật một cách ấn tượng, khiến lu mờ tất cả các đối thủ cạnh tranh, đặc biệt là những doanh nghiệp rất nhỏ, siêu nhỏ, trong nội địa. Do đó, quảng cáo thực tế không đóng bất kỳ vai trò quyết định nào trong việc thúc đẩy doanh số bán hàng, trừ việc loại trừ khả năng bán hàng của đối thủ cạnh tranh thuộc bất kỳ “kích cỡ” (nhỏ, vừa, rất nhỏ, siêu nhỏ) nào. Tóm lại, có nhiều cách để một doanh nghiệp để thành công về tài chính mà không cần bất kỳ sụ chi phí triền miên nào cho quảng cáo. Đối với các doanh nghiệp này, quảng cáo là cần thiết khi các họ mới thành lập hoặc khi họ vừa có sản phẩm mới để giới thiệu đến người tiêu dùng tiềm năng. Đây là tất cả. Chắc chắn là như vậy. Hoàn toàn chỉ có thế. Chỉ có thế, mà không có gì khác cả.

Và cuối cùng song không phải là phần kém quan trọng nhất, ai cũng biết rằng một sản phẩm “đàng hoàng” bao giờ cũng cần rất nhiều thời gian để thử nghiệm lâm sàng hầu có kết quả chính thức được công bố. P&G và các đối thủ cạnh tranh ngang hàng với họ tung ra thị trường hàng ngàn loại dầu gội hoặc sữ tắm hoặc kem chăm sóc da hoặc mặt hoặc làm trắng, hoặc kem đánh răng, hoặc vô thiên lủng thứ tương tự với một tốc độ nhanh chóng đến không tưởng. Thậm chí trẻ em biết chắc chắn rằng quảng cáo luôn có phụ nữ với mái tóc dài xinh đẹp, nhưng những người này được thuê không phải vì họ đã sử dụng hiệu quả các sản phẩm ấy mà do họ đã sẵn có mái tóc đẹp tự nhiên hoặc nhà quảng cáo sử dụng các công cụ như Photoshop hoặc bằng bất kỳ phương tiện khác mà chỉ có Chúa biết còn P&G không bao giờ muốn biết. Kết quả là rất rõ ràng: các quảng cáo đưa thông tin không đáng tin cậy và thông tin bằng cách nào đó vào lúc nào đó ở tại nơi nào đó bị bóp méo hoặc không đúng sự thật (tôi không dám dùng từ xấu của “lừa dối”).

Vấn nạn trên khiến quảng cáo trở thành chủ đề không dễ để tranh luận. Nếu mọi thứ phụ thuộc vào quảng cáo, tất cả các doanh nghiệp Việt Nam nên đóng cửa công ty của họ và không bao giờ trở lại thế giới kinh doanh. Hãy để các công ty nước ngoài với vốn to và chính sách quảng cáo mạnh mẽ làm tất cả công việc kinh doanh ở đây và chúng ta người bản xứ chỉ nên làm người tiêu dùng. Bất kỳ ai cũng có thể đánh bại P&G và đồng nghiệp của họ một cách dễ dàng và tuyệt đối, nếu người đó cũng quan tâm chế tạo ra dầu-gội-và-đủ-thứ của riêng mình. Đây không phải là bởi vì người ấy có năng khiếu hay tài năng bẩm sinh, nhưng để đánh bại kẻ lãng phí tiền “khủng” để bán sản phẩm giá rẻ trong nhiều thập kỷ, người ấy chỉ cần đừng dao động, có quyết định sáng suốt, đúng thời điểm mà thôi. P&G thành công vì họ “hy sinh” tiền của trong một thời gian ngắn nhờ vào sự chết yểu của các doanh nghiệp địa phương tại bất kỳ quốc gia nào P&G hùng hổ lấn sân vào chinh phục. Nếu những người địa phương cố gắng trụ được lâu hơn, P&G cùng bầy đoàn tương cận như họ chắc chắn sẽ tiêu tùng do không ai có thể lãng phí tiền bạc chẳng hạn trong hai thập kỷ liên tiếp chỉ để bán sản phẩm giá rẻ cho các bà nội trợ của Việt Nam.

Việc chia sẻ ý kiến trên chỉ là để đặt ra một câu hỏi về tầm quan trọng thực sự của quảng cáo và khẳng định các quảng cáo hoành tráng không phải là yếu tố quyết định tác động đến sự thành công của một doanh nghiệp tại Việt Nam. Chẳng  có ai thực hiện bất kỳ cuộc điều tra nào để xem những phương pháp quảng cáo nào mà Khương Tử Nha của Trung Quốc cổ đại của thế kỷ 11 Trước Công Nguyên đã áp dụng để làm cho Cơ Xương dù cách xa hàng chục ngàn dặm vẫn bị thu hút tìm đến túp lều ọp ẹp xiêu vẹo hạ mình thỉnh ông lão hơn bảy mươi tuổi này về làm Tề Thái Công giúp Tây Bá và con của vị này là Chu Vũ Vương đánh tan Trụ Vương xóa sổ triều đại nhà Thương để lập nên nhà Chu kéo dài hơn hơn 800 năm. Đó có phải là cách quảng cáo truyền khẩu chăng? Hay là cách quảng cáo phóng đại nổ liên thanh? Hoặc phải chăng quảng cáo bằng cách dựng bảng ngoài trời, dán áp-phích, treo băng-rôn, phát tờ rơi, vân vân và vân vân, ở cái thời mà truyền hình, phát thanh, tin nhắn điện thoại di động, và email rất cần một cuộc hành trình “quay trở lại tương lai” mới có? Nói theo cách của dân Châu Á, à cũng nói theo thực tế có tham khảo các khía cạnh con người và văn hóa Việt thì con đường đi đến trái tim, tức cảm nhận cảm tình, thì quan trong hơn rất nhiều so với đến đôi mắt và đôi tai, trong khi quảng cáo hiện đại lại chú trọng vào đầu óc vốn bị tác động chỉ bởi  những gì mắt thấy, tai nghe.

Để có các tư duy chiến lược hầu chiếm thị phần lớn đối với một sản phẩm đặc thù tại thị trường Việt Nam trên cơ sở hoạt động ít tốn kém, các bạn có thể tìm đến MYA BizCorp của Việt Nam.

*********

B) Phần Nguyên Tác Tiếng Anh

On Advertisement Impact in Vietnam [5]

(Excerpt from a speech by Hoang Huu Phuoc at Curtin University, August 2008)

Advertisement services are amongst the lucratively profitable businesses in the modern world; however, there come new ways of much simpler and much cheaper but much convincingly effective approach for the same purposes particularly attractive to some sensitive market(s) like Vietnam and/or at a time when the business environment is besieged with chaos of inflation, deflation, recession, and all the boom-bubble-bust fever of the economy and the wise decision thereof and there from includes a sound spending for advertisement. In a smaller but more specific scope, the following cultural aspects of responses of the Vietnamese people in general need be noted by foreign businesses operating in Vietnam before any fancy ideas of placing an advertisement can be generated in this particular market.

First and foremost, the majority of people in the street of Vietnam consider advertisement in prints a waste of money. They remove the ads pages from newspapers before reading the news, and use the removed whenever they need some “things” for wrapping other “things” or for any other hygienic purposes e.g. collecting “things” from their pets. Many housewives use ads pages for selling by kilo to scraps buyers for some extra petty household income. Many people even show their irritation at the fresh newspaper at hand, simply because “all” newspapers in Hochiminh City are being sold in a mess, not in page number order and with ads pages printed separately but inserted into the stuff making each and every newspaper an oddly bulky product though of a so-called high-profiled industry of the mass media. If you want to place an ads on newspapers, it is wise only if it is at one-fifteenth of the announced cost or at no cost at all.

The next issue is of ads via television channels. As there are now so many channels availably free in Vietnam, as soon as viewers see an ads appear, they immediately use remote controls to surf where else. It gets calamitously worse or becomes the worst if a product ads comes improperly intervening the flows of the story of a feature film of viewers’ preference, making them angrily grumbling and using big bad words against both the TV Company and the product manufacturer. The businesses placing orders for advertisement broadcast may to some extent not hit the target expected; hence, such expenditure is much more damaging than just a simple waste of investment.

The third problem may come to ads via the so-called sophisticated groups of billboards, online, celebrity branding, corporate sponsorship, and the like. Vietnam is full of densely populated urban areas whereat fancy advertisement ideas germinate. However, with millions of two-wheelers roaring from sun to sun emitting suffocating smokes and impatient horns laboriously honking in traffic jams, billboard ads seems unnoticeable by these angry motorcyclists. Online may be yes if your capability is to sell small items to teens who beg their parents for petty cash early every morning. Neither celebrity branding is useful, simply because a billionaire in Vietnam may purchase a Roll-Royce under a direct import shipment contracted without the need to see any celebrity; whilst automobile trade fairs attract crowds of teens to come only to take photos with celebrities, to collect catalogues and to grasp giveaways, and obviously not to buy any car regardless of whatever price rate it could be. Corporate sponsorship may work to some extent, e.g. the case of LG and its faithful financial support to the long-lasting game show of The Path to the Peak of Olympia successfully promoting the branding of Korea in general in Vietnam – i.e. all Korean companies get benefited instead of LG individually separately.

In view of all the above, the meaning of advertisement in brief then is that an ads may be required only if it is for new products of established brands or for new products of new businesses. This is about sales. But for non-sales, the story may differ.

Take P&G for an example as it set records of highest ads investment and highest profit in Vietnam in 2004. If P&G makes records on sales, it does not mean this is thanks to their huge investment in ads, because this way of thinking is preposterously inappropriate as it will mean if you are an owner of a business you have to invest much more money than P&G in order to have more sales than P&G do. This does not make sense. It is neither a correct way because it simplifies to the utmost the meaning of competition by putting so much importance into the hand of advertisers rather than in the quality and usability of products and after-sale services. It is imaginary. P&G is successful simply because it is big with diversifying ranges of products at….terribly cheap prices suitable to most low-income housewives – possibly as per the trend speculated in the Bottom of the Pyramid theory. P&G also spends a lot of money for ads. But these two things are absolutely not intertwined. For very big companies, ads is purely a way to invest into their own brands which in return may make their stock prices better in securities markets. Coca-Cola has not been announcing any profit earnings in Vietnam for dozens of years, but it has invested so generously in advertisement activity campaigns countrywide and in expansion of their business also countrywide as well. P&G spends a lot for advertisement simply because of making its brand impressively overshadowing all competitors – particularly the very small domestic ones. Therefore, advertisement practically does not play any decisive role in promoting sales but in eliminating the capability of sales of competitors of whatsoever sizes they are. In a word, there are ways for a business to financially successful without any non-stop advertisement expenditures. To these businesses, ads is required when the businesses are established and when they have new products which they want to introduce to the prospect consumers. This is all. Definitely all. Absolutely all. Only this, and nothing more.

And last but never the least, people know very well that any “righteous” product takes time for clinical testing with officially announced results. P&G and their peer competitors launch to the market thousands of types of shampoos or bath cream or skin care or whitening items or toothpaste or the like at a seemingly imaginary speedy rate. Even kids know for sure that the ads is always with ladies with beautiful long hair but these ladies are hired for photos not because they effectively use such products but just because they either already have beautiful hair naturally or seek for help from tools like Photoshop or by any other means only God knows and P&G never wants to know. The outcome is very clear: ads bring non-reliable information and somehow sometime somewhere distorted or untrue information (I dare not use the bad word of “cheating”).

The above makes the topic of ads a very difficult one for debate. If things depended on ads, all Vietnamese businesses should have closed their companies and never entered the business circles again. Let foreign companies with huge capital and strong ads policies do all the business here and we local people should be consumers only. Anybody can beat P&G and its peers easily and totally, if he or she is interested in establishing a shampoo-and-the-like business of his or her own. This is not because this “anybody” is so gifted or talented, but because to beat a person who wastes huge money for selling cheap products for decades, he will need only a sustainable practice and wise decision at appropriate time. P&G is successful because it “sacrifices” its money just in a short time thanks to the dying-so-soon of local businesses at any country P&G has boldly stepped in to conquer. If local ones try to survive, P&G and the like will definitely be in problems as they can never waste money for say two consecutive decades only to sell cheap products to housewives of Vietnam.

To share the above opinion is just to pose a question of the true importance of advertisement and to affirm fancy advertisement is not the decisive factor influencing the success of a business in Vietnam. Nobody has ever made any survey to see what method of advertisement Jiang Ziya of Ancient China of the 11th century BC had applied to make the King Wen of Zhou dozens of thousands of miles away so much attracted that His Majesty came to the ramshackling hut of the humble seventy-year-of-age man to invite him to be the Royal Prime Minister and the Great Duke to help King Wen then his son King Wu smash then overthrow King Zhou of Shang Dynasty to establish the strong state of the Zhou lasting for more than 800 years. Was it common word-of-mouth advertising? Was it big-mouth advertising? Or was it via billboards, posters, banners, printed media, or flyers, or the like, at the time when TV, radio, SMS, and email were in dire need of a “back-to-the-future” journey? Asia-orientedly speaking, and as-a-matter-of-factly speaking with reference to Vietnam’s people and her cultural aspects, the way to the heart of customers, i.e. the deep feeling, is much more important than to their eyes and ears; whereas modern advertisement’s focuses are on their mind which is under the influence of seeing and hearing only.

Strategic thinking of winning the sizeable market shares for a particular product in Vietnam’s market on the basis of cost-cutting modus operandi is openly available at MYA BizCorp of Vietnam.

Hoang Huu Phuoc

*********

Hoàng Hữu Phước, Thạc-sĩ Kinh-doanh Quốc-tế

Ghi chú:

[1]  Hoàng Hữu Phước. 14-7-2014. Blog và Thùng Nước Đá. https://hoanghuuphuocvietnam.wordpress.com/2013/07/14/thung-nuoc-da-va-blog/

[2]  Hoàng Hữu Phước. 14-8-2013. Mạng Xã Hội. https://hoanghuuphuocvietnam.wordpress.com/2013/08/14/mang-xa-hoi/

[3]  Hoàng Hữu Phước. 16-01-2015. Tips for Learners of English – Lời Hướng Dẫn Dành Cho Người Học Tiếng Anh – bài viết song ngữ Anh và Việt. https://hoanghuuphuocvietnam.wordpress.com/2015/01/16/tips-for-learners-of-english/

[4]  Hoàng Hữu Phước. 27-8-2014. Luận Về Công Tác Nhân Sự: Thế Nào Là Trung Thực – To Lie Or Not To Lie:It’s An HR Question. – bài viết song ngữ Anh và Việt. https://hoanghuuphuocvietnam.wordpress.com/2014/08/27/hoang-huu-phuoc-noi-ve-cong-tac-nhan-su/

[5]  Hoàng Hữu Phước.  On Advertisement Impact in Vietnam. Bản tiếng Anh đăng lần đầu trên Yahoo!3600, và đăng lại ngày 19-8-2008 trên http://www.emotino.com/bai-viet/16884/on-advertisement-impact-in-vietnam.

Năm Mới Thử Bàn Về Báo Mới Trên Cơ Sở Siêu Cường Quốc

Bài viết ủng hộ điểm thứ tư của mục số 2 (tăng cường công tác quản lý báo chí trong tình hình mới) trong phát biểu khai mạc của Tổng Bí thư Nguyễn Phú Trọng tại Hội nghị lần thứ 10 Ban Chấp hành Trung ương Đảng Khóa XI ngày 05-01-2015

Hoàng Hữu Phước, Thạc-sĩ Kinh-doanh Quốc-tế

 TuoiTre (4)

Năm 2014 đã nhường sự cai quản cho tân niên 2015.

Bức ảnh này là câu hỏi rất lớn của cuối năm 2014 khi tồn tại trên mặt tiền của một tờ báo loại mặt tiền của Thành phố Hồ Chí Minh:

 Tuoitre2

khi cho thấy cứ như là sự ghép hình thô kệch khi Thủ Tướng Matteo Renzi gần như bị kéo dài cánh tay phải để chạm lưng Thủ Tướng Nguyễn Tấn Dũng, còn Thủ Tướng Nguyễn Tấn Dũng dường như bị kéo dài cánh tay trái để có thể từ xa vẫn có thể luồn tay sau lưng Thủ Tướng Ý Đại Lợi trước mắt thiên hạ ở Hội Nghị ASEM tại Milan. Còn bàn tay trái khổng lồ của Thủ Tướng Ý Đại Lợi dường như để chứng minh câu nói trong Lục Vân Tiên rằng “hễ người dị tướng, ắt là tài cao”.

Trước đó, trong tờ báo Xuân ra ngày 19-01-2014 của chính tờ báo “mặt tiền” ấy của Thành phố Hồ Chí Minh, tại trang 11 có bài trường thiên mang tựa đề Nhảy Với Sói của tác giả có cái tên Lê Nguyễn Minh, viết về cái gọi là “lợi thế ẩm thực Việt Nam” và có cho biết Giáo Sư Michael E. Porter lúc đến Việt Nam năm 2008 dự hội nghị về “cạnh tranh toàn cầu và thế mạnh Việt Nam” đã “gợi ý Việt Nam nên là bếp ăn của thế giới”. Đây là chi tiết hoàn toàn không bao giờ đúng, vì cái sự cố bi hài có liên quan đến nhóm từ “bếp ăn của thế giới” là nhân buổi thuyết trình về Marketing Mới Cho Thời Đại Mới của Giáo Sư Philip Kotler ngày 17-8-2007 tại Thành phố Hồ Chí Minh[1].

Bất kỳ người Việt đoan chính nào của nước Việt cũng có quyền chính đáng muốn mong đất nước hùng cường, phồn vinh, hiện đại, văn minh. Báo chí phải thể hiện cái hùng cường, phồn vinh, hiện đại, và văn minh của đất nước. Thế nên, thử xem báo chí của các đại siêu cường quốc hoạt động theo bài bản nào để mong báo chí nước nhà lấy đó làm gương sáng để soi, để noi, để rọi, được chăng.

Tại các siêu cường quốc luôn có ít nhất hai nhóm truyền thông: Nhà nước và tư nhân. Do tại Việt Nam chưa hề có bất kỳ một tờ báo, một đài phát thanh, một đài truyền hình nào của tư nhân được phép hoạt động đưa tin tức thời sự trên toàn lãnh thổ Việt Nam, nên ở đây sẽ chỉ nói về “truyền thông Nhà nước” ở các siêu cường quốc, còn chủ đề về khu vực tư nhân của báo chí sẽ được viết tiếp sau khoảng hai thập niên nửa.

Đài VOA của Liên Hiệp Các Tiểu Quốc À-Mê-Ri-Ka (USA) và BBC của Vương Quốc Đại Anh và Bắc Ái Nhĩ Lan (UK) đương nhiên có bản chất, thực chất, cốt lõi, và cốt yếu là của Nhà Nước của họ. VOA không bao giờ công kích hoặc chê bai hoặc nêu khuyết điểm trầm trọng nào của chủ trương, chính sách, nhà cầm quyền, và người ngồi trên đầu nhà cầm quyền của USA. BBC không bao giờ công kích hoặc chê bai hoặc nêu khuyết điểm trầm trọng nào của chủ trương, chính sách, nhà cầm quyền, và người ngồi trên đầu nhà cầm quyền của UK. VOA phát thứ ngôn ngữ phụ nào là nhằm tỏ uy quyền đang khống chế hoặc công khai dã tâm phá hoại đất nước nói ngôn ngữ ấy, tập trung công kích chủ trương, chính sách, nhà cầm quyền, và người ngồi trên đầu nhà cầm quyền của đất nước nói ngôn ngữ phụ ấy. BBC phát thứ ngôn ngữ phụ nào là nhằm tỏ uy quyền đang khống chế hoặc công khai dã tâm phá hoại đất nước nói ngôn ngữ ấy, tập trung công kích chủ trương, chính sách, nhà cầm quyền, và người ngồi trên đầu nhà cầm quyền của đất nước nói ngôn ngữ phụ ấy. Đó là đạo l‎ý cao nhất, có tính chuyên nghiệp cao nhất, và là cái logic thượng thừa trong ngành truyền thông chính quy chính thức của tất cả các siêu cường quốc: nhận tiền lương và tiền xây dựng cơ sở vật chất nếu duy chỉ của Nhà Nước thì phải cúc cung tận tụy phục vụ duy chỉ Nhà Nước, còn nếu có nhận thêm tiền tài trợ của Mafia thì phải cúc cung tận tụy phục vụ kèm thêm Mafia trong hệ chính quy.

Bất kỳ “nhà trí thức” Việt Nam nào thực thụ đã hấp thụ nền giáo dục phương Tây vốn rất rõ ràng và minh bạch khắp nơi trên toàn thế giới sẽ phải nhìn nhận rằng không bao giờ trên thế gian này tại các nước văn minh tiên tiến mà cơ quan ngôn luận của Nhà nước lại cố ra vẻ ta đây “độc lập” với Nhà Nước. VOA mà tập trung ủng hộ chính phủ Việt Nam và luôn mồm vu vạ chống đối chính phủ USA thì ngay cả truyện thần tiên giả tưởng cũng không hề có. BBC mà tập trung ủng hộ chính phủ Việt Nam và luôn mồm vu vạ chống đối chính phủ UK thì ngay cả truyện thần tiên giả tưởng cũng không hề có.

Thế Việt Nam có cần theo gương đại siêu cường quốc ở chỗ các báo đài tiếng nước ngoài của Việt Nam luôn phải là công cụ nhằm khống chế hoặc phá hoại đất nước nói ngôn ngữ mà Việt Nam đang phát ấy, tập trung công kích chủ trương, chính sách, nhà cầm quyền, và người ngồi trên đầu nhà cầm quyền của đất nước nói ngôn ngữ ấy? Không cần, vì Việt Nam chưa là đại siêu cường quốc nên chưa cần theo bài bản không theo thứ tự trước-sau của sự ưu tiên, nhất là cái tự do thêu dệt chuyện xấu xa của nước khác là thứ đặc quyền tự do ngôn luận chỉ dành riêng cho báo chí của đại siêu cường quốc tư bổn mà thôi.

Tờ báo “mặt tiền” đã nói ở trên cùng với tất cả các báo là của Đảng Cộng Sản Việt Nam, của Nhà nước Nước Cộng Hòa Xã Hội Chủ Nghĩa Việt Nam. Ở Việt Nam, toàn bộ những gì là cơ quan ngôn luận chính thống đều là của Nhà Nước Việt Nam. Nguồn lực về tài chính, cơ sở hạ tầng và nhân lực do đó đều là của Nhà Nước ban cho, tức là từ ngân sách nhà nước, mà ngân sách có từ Tam Quốc: tiền kinh doanh sinh lợi của quốc gia, tiền thuế thu của quốc dân, và tiền vay của quốc tế, mà tiền vay của quốc tế cũng được hoàn trả bằng tiền kinh doanh sinh lợi của quốc gia, tiền thuế thu của quốc dân, và tiền vay của quốc tế…khác.

Khi đã biết Báo (báo chữ, báo hình, báo nói, báo mạng) của nước ta là của ai, ta có thể dễ dàng đánh giá thật khách quan, không khách sáo, rất chính xác, cực kỳ chuẩn xác, về những vấn nạn nổi cộm của Báo, vì rằng nếu giật tít câu view vô tâm vô tư gây rối loạn dân tâm, phân rã dân tình, khinh thường dân trí bằng những thông tin sai lệch, ngụy tạo, lợi ích nhóm, theo đóm ăn tàn, và phụ lòng tin của chủ nhân, báo chỉ còn là sự tồn tại vô nghĩa lý của “truyền thông”, thứ mà tiếng Anh gọi là insignificant nonentity, mà thôi, tức là thứ chiếu dưới đáng bị vất sọt rác so với sản phẩm của cơ quan truyền thông VOA hay BBC vốn luôn tuyệt đối đúng khi phục vụ trung thành duy chỉ chính phủ của họ. Only this, and nothing more.

Chỉ có người hành nghề viết văn chính thức mới được gọi là nhà văn.

Chỉ có người hành nghề dạy học chính thức mới được gọi là nhà giáo.

Tương tự, chỉ có người hành nghề báo chính thức mới được gọi là nhà báo. Vậy nhà báo Việt Nam của Nhà Nước Cộng Sản Việt Nam là ai trong ngành báo nói chung mà xã hội loài người thường liệt kê đại để như:

(a) Kẻ buôn chuyện ngồi lê đôi mách nói về tất tần tật sự thật rác rưởi hoặc cái gần giống sự thật, hoặc cái được cho là sự thật, hoặc cái được bắt phải là sự thật, tức theo cái kiểu cách mà báo ở Sài Gòn trước 1975 gọi là mục “xe cán chó – chó cán xe”;

(b) Kẻ chuyên phục vụ loại báo lá cải viết về sự thật kiểu như nhân vật trong bài viết Những Lập Luận Kỳ Quái Của Người Tự Xưng Là TS Trần Minh Hoàng[2];

(c) Chuyên gia mạng “chùa” giỏi rặn đẻ ra tin nhảm, viết láo, viết xạo, viết bôi nhọ các lãnh đạo Việt Nam cộng sản và bôi nhọ bất kỳ ai ủng hộ Việt Nam cộng sản và Cộng sản Việt Nam, học đòi kiểu tâm lý chiến rẻ tiền trước đây không những chưa bao giờ giúp chiến thắng cộng sản dù chỉ một lần cỏn con mà lại còn khiến đẩy nhanh hơn sự chiến bại của toàn bộ quân lực Việt Nam Cộng Hòa, xóa sạch vĩnh viễn Việt Nam Cộng Hòa trên bản đồ thế giới; hay

(d) Nhà báo chính thống chính quy chính đạo chính danh chính nghĩa nói về những sự thật có tác dụng làm đẹp đời sống, đẹp môi trường sống, vinh danh đạo đức – danh dự – trách nhiệm, phổ biến phổ quát phổ cập nhân rộng nhân bản nhân văn nhân đạo để xã hội tốt hơn nhờ con người tốt hơn giúp đất nước mạnh hơn chống chọi lại tất cả các thế lực thù địch một cách hiệu quả hơn bất kể nó đến từ đâu, từ quân thù xâm lược, từ bọn phá hoại từ hải ngoại, từ kẻ chống lại chế độ của đất nước này, từ bọn bá láp bêu xấu đất nước này, từ đám tham nhũng hối lộ làm ô danh đất nước này, từ lũ lưu manh đội lốt tôn giáo – nhân sĩ – trí thức – nhân quyền – tự do – dân chủ – lương tâm để bôi nhọ đất nước này.

Thế thì nhà báo Việt Nam đương nhiên phải là những nhà báo chính thống chính quy chính đạo chính danh chính nghĩa mà công việc đạo đức, đạo lý, chuyên nghiệp, logic là chỉ sử dụng tài năng nghiệp vụ để viết về, nói về điểm d ở trên. Nhà báo cách mạng, do đó, không phải là những chuyên gia sales giúp tòa soạn mở rộng phụ trang quảng cáo, gia tăng doanh thu quảng cáo, gia tăng 3D tức chiều rộng chiều sâu và chiều cao của duy chỉ tòa nhà tòa soạn chứ không gia tăng chiều rộng chiều sâu và chiều cao của tầm vóc uy thế uy danh của tờ báo đối với toàn dân và toàn cầu.

Dân tộc Việt Nam đòi hỏi báo chí cách mạng Việt Nam phải có cái trí, cái tâm, cái tầm, cái mưu lược, cái dũng khí, cái quyết tâm, cái kế sách để trở thành tiếng nói Chính Thống, Chính Quy, Chính Đạo, Chính Danh, Chính Nghĩa, của Việt Nam đối với phần còn lại của nhân loại.

Báo cách mạng của Việt Nam phải bảo vệ Đảng. Không có Đảng, tất sẽ mất nước. Mất nước đương nhiên sẽ đưa cả dân tộc vào cảnh diệt vong dưới gót giày quân xâm lược Bắc Kinh và bọn tay sai.

Báo cách mạng của Việt Nam phải bảo vệ người bảo vệ Đảng. Đơn giản vì người bảo vệ Đảng và Báo đều cùng trong một chiến hào trên cùng một chiến tuyến.

Bài viết này không nhằm nhận những thông điệp giống như bản dưới đây:

TuoiTre (2)

Bài viết chỉ để Đảng nhìn lại Báo mà Đảng đã xây dựng, luôn xây dựng.

Bài viết chỉ để Báo nhìn lại nguồn gốc từ Đảng và đặc tính “luôn thuộc về Đảng” của Báo.

Bài viết chỉ để người viết dành tình cảm chân thành đến Báo, như đã luôn như vậy.

 TuoiTre (3)

Luôn luôn là như vậy đối với Báo Chí Cách Mạng của Đảng Cộng Sản Việt Nam.

Hoàng Hữu Phước, Thạc-sĩ Kinh-doanh Quốc-tế

A) Tham khảo:

Nguyễn Phú Trọng. 05-01-2015. Phát Biểu Khai Mạc Hội Nghị Lần Thứ 10 Ban Chấp Hành Trung Ương Đảng Khóa XI. http://cand.com.vn/thoi-su/Cao-Toan-van-phat-bieu-cua-Tong-Bi-thu-Nguyen-Phu-Trong-khai-mac-Hoi-nghi-lan-thu-10-Ban-Chap-hanh-Trung-uong-dang-Khoa-Xi-336971/

B) Ghi chú:

[1] Hoàng Hữu Phước. 07-8-2008. Đề Xuất Một Thương Hiệu Cho Việt Nam: Việt Nam – Ngôi Trường Của Thế Giới. https://hoanghuuphuocvietnam.wordpress.com/2015/01/14/de-xuat-mot-thuong-hieu-quoc-gia-cho-viet-nam-bilingual-writing-vietnamese-english/

[2] Hoàng Hữu Phước. 09-6-2008. Những Lập Luận Kỳ Quái Của Người Tự Xưng Là Tiến Sĩ Trần Minh Hoàng. https://hoanghuuphuocvietnam.wordpress.com/2014/01/25/nhung-lap-luan-ky-quai-cua-nguoi-tu-xung-la-ts-tran-minh-hoang/

Thư Gởi Tổng Giám Đốc Đài Truyền Hình Việt Nam

Ngày 04 tháng 01 năm 2015

Kính gởi Ông Trần Bình Minh

Đại biểu Quốc hội Khóa XIII

Tổng Giám Đốc Đài Truyền Hình Việt Nam

Đồng kính gởi:

–  Lãnh đạo Đoàn Đại biểu Quốc hội Thành phố Hồ Chí Minh

–  Đại biểu Quốc hội Đơn vị 1

–  Bộ trưởng Thông Tin – Truyền Thông

–  Chủ nhiệm Ủy Ban Đối Ngoại

v/v: Chất lượng thông tin các chương trình giải trí:

Kính thưa Ông Tổng Giám Đốc:

Tôi ký tên dưới đây là Hoàng Hữu Phước, Đại biểu Quốc hội Khóa XIII thuộc Đoàn Thành phố Hồ Chí Minh,

Kính trình bày nội dung sau liên quan đến chất lượng thông tin các chương trình giải trí trên Đài Truyền Hình Việt Nam.

Chiều nay, ngày 04-01-2015, trong chương trình gameshow “Chinh Phục” trên VTV3, có câu hỏi về hai người Châu Á được trao giải Nobel Hòa Bình là ai, và MC khi cho đáp án có giải thích trường hợp Ông Lê Đức Thọ tuy được giải năm 1973 nhưng đã từ chối nhận với lý do “nhận thấy bản thân không xứng đáng với giải thưởng vì vẫn chưa thể đạt được một thỏa thuận về hòa bình.”

Thưa Ông, nội dung trên hoàn toàn sai thực tế lịch sử và hạ thấp tư thế của Ông Lê Đức Thọ từ một vị chính khách lão luyện trong đấu tranh chính trị bảo vệ danh dự quốc gia và duy trì vị thế chính nghĩa của Việt Nam Dân Chủ Cộng Hòa (và Mặt Trận Giải Phóng Miền Nam Việt Nam) trở thành một người bình thường đang áy náy chưa làm gì được cho đất nước nên vì tự trọng mà từ chối giải thưởng.

Thực tế lịch sử mà MC (và ban thu thập thông tin tư liệu cho các câu đố của tổ chức gameshow) không biết, đó là giải Nobel Hòa Bình năm đó đã được chia ra cho hai người là Henry Kissinger của Hoa Kỳ và Lê Đức Thọ của Việt Nam, và Ông Lê Đức Thọ đã từ chối nhận giải vì nếu nhận giải là mặc nhiên công nhận Hoa Kỳ và Việt Nam đều có chính nghĩa ngang nhau, không phải Hoa Kỳ xâm lược Việt Nam mà đang nổ lực giúp giải quyết cuộc “nội chiến” giữa Việt Nam Dân Chủ Cộng Hòa và Việt Nam Cộng Hòa, còn Việt Nam Dân Chủ Cộng Hòa ở Miền Bắc không đang chống lại sự xâm lược của Hoa Kỳ để “giải phóng đất nước” mà chỉ đang có xung đột vũ trang nội bộ Việt Nam với Việt Nam Cộng Hòa ở Miền Nam.

Tôi kính đề nghị Ông quan tâm chấn chỉnh hoạt động của các gameshow trên qu‎ý Đài.

Nhân tiện, tôi trân trọng kính mời Ông đọc bài viết của tôi tựa đề Cần Loại Bỏ Việc Phát Bài Ca Happy New Year Của Abba Dịp Tết tại http://hhphuoc.blog.com/?p=882 hoặc tại https://hoanghuuphuocvietnam.wordpress.com/2015/01/04/can-loai-bo-viec-phat-bai-ca-happy-new-year-cua-abba-dip-tet/ với mong muốn có sự chấm dứt sự sử dụng bài hát hoàn toàn kiêng kỵ với văn hóa người Việt chúng ta.

Kính cảm ơn sự quan tâm của Ông.

Kính chúc Ông và gia đình cùng tập thể cán bộ, nhân viên, Đài Truyền Hình Việt Nam năm mới 2015 an vui, hạnh phúc, thành công, nhiều may mắn.

Trân trọng,

Hoàng Hữu Phước, Thạc-sĩ Kinh-doanh Quốc-tế

Đại biểu Quốc hội Khóa XIII

Đoàn Thành phố Hồ Chí Minh

Thư Gởi Bộ trưởng Bộ Công Thương

Thành phố Hồ Chí Minh, ngày 28 tháng 12 năm 2014

Kính gởi :   Ông Vũ Huy Hoàng, Bộ trưởng Bộ Công Thương

Bản sao kính gởi:

– Chủ Tịch và các Phó Chủ Tịch Quốc hội

– Chủ Nhiệm Văn Phòng Quốc Hội

– Thủ Tướng Chính Phủ

– Lãnh đạo Đoàn Đại biểu Quốc hội Tp Hồ Chí Minh

– Tổ Đại biểu Quốc hội Tp Hồ Chí Minh, Đơn vị 1

– Chủ nhiệm Ủy ban Đối ngoại Quốc hội

V/v: Phương thức kinh doanh hàng-đổi-hàng

 

Kính thưa Bộ Trưởng:

Tôi ký tên dưới đây là Hoàng Hữu Phước, Đại biểu Quốc hội Khóa XIII, Đoàn Đại biểu Quốc hội Thành phố Hồ Chí Minh;

Tham chiếu Công văn số 11199/BCT-KH ngày 10-11-2014 của Bộ Công Thương báo cáo tình hình thực hiện nghị quyết của Quốc Hội, kết luận của Ủy ban Thường vụ Quốc hội về chất vấn và trả lời chất vấn;

Tham chiếu Báo cáo ngày 12-11-2014 của Đoàn Thư K‎ý Kỳ họp về tổng hợp việc thực hiện nghị quyết của Quốc Hội, kết luận của Ủy ban Thường vụ Quốc hội về chất vấn và trả lời chất vấn tại các kỳ họp Quốc hội, phiên họp Ủy ban Thường vụ Quốc hội, phục vụ hoạt động chất vấn của Quốc hội tại Kỳ họp thứ 8, Quốc hội Khóa XIII;

Xin kính trình bày ý kiến, liên quan đến nội dung “hỗ trợ doanh nghiệp triển khai những phương thức kinh doanh mới như hàng đổi hàng (đổi gạo Việt Nam lấy điều Châu Phi” mà do điều kiện thời gian thảo luận và số lượt Đại biểu phát biểu được ở nghị trường Quốc hội đều có tính giới hạn rất cao khiến tôi thể hiện quan điểm và chính kiến của tôi qua phương tiện thư góp góp ý này với quá trình kinh nghiệm hàn lâm giảng dạy đại học và biên soạn giáo trình Hợp Đồng Kinh Tế Ngoại Thương (1994-2002) cũng như thực tiễn kinh doanh xuất nhập khẩu (1988-1996) tại Việt Nam.

Hàng-đổi-hàng tức Barter Trade không phải là phương thức kinh doanh mới mà chính là phương thức có từ thời sơ khai. Phương thức này nếu trong thế kỷ XXI bắt đầu phát triển lại tại các cường quốc như Mỹ chẳng hạn, chẳng qua vì họ có các điều kiện sau:

1-  Bản thân Hoa Kỳ là một quốc gia lớn của một “liên minh nội khối” gồm 50 quốc gia mà ta gọi là “50 tiểu bang”, hình thành một thị trường chung khổng lồ với vô số doanh nghiệp sản xuất hầu như tất cả các sản phẩm thuộc các ngành kinh tế khác khau, sử dụng chung một ngôn ngữ, một đồng tiền, tuân thủ một pháp luật liên bang chung bao trùm trên pháp luật tiểu bang riêng

2-  Ngoài hệ thống pháp luật thật chặt chẽ để phát triển và quản lý hoạt động kinh doanh hàng-đổi-hàng, Hoa Kỳ còn thành lập các cơ quan định chế tài chính và quản lý tài chính như NATA và ERTA để hỗ trợ hoạt động của phương thức kinh doanh hàng-đổi-hàng dần dần phát triển cơ quan IMS năm 1985 có văn phòng tại nhiều quốc gia để hỗ trợ phương thức hàng-đổi-hàng với những quốc gia trọng điểm ấy; tương tự, Canada có Tradebank thành lập năm 1998, trong khi Úc và New Zealand có Bartercard thành lập năm 1991 với văn phòng tại Anh Quốc, Mỹ, Các Tiểu Vương Quốc Ả Rập Thống Nhất, Cyprus, và Thái Lan.

Trong thời gian Việt Nam bị cấm vận thương mại của Mỹ, phương thức hàng-đổi-hàng đã từng được đề cập đến nhưng đã vướng các khó khăn phức tạp thực tế không thể vượt qua như những tranh luận về:

1- Bên nào sẽ “nắm đằng chuôi” tức giao hàng sau bên kia, vì bên giao trước sẽ chấp nhận rủi ro có thể bị mất hàng do bên nhận không thực hiện việc giao hàng đáp lại.

2- Bên A cần hàng của Bên B nhưng lại không có kinh nghiệm về, không phải chủ nhân của, hay ở quá xa nguồn cung cấp thứ hàng hóa mà Bên B cần Bên A giao, nên không thể bảo đảm duy trì mức giá đã đàm phán và ký kết, cũng như không bảo đảm tiến độ giao hàng cho Bên B sau khi đã nhận được hàng của bên B

3- Tuy là phương thức hàng-đổi hàng nhưng vẫn có những thanh toán bằng ngoại tệ qua ngân hàng do không bao giờ trị giá hàng bên A giao lại ngang bằng tuyệt đối với trị giá hàng Bên B giao, vì những thực tế có liên quan như số lượng hàng hóa cần của mỗi bên sẽ cho ra giá trị bằng tiền khác nhau, và khối lượng thể tích hàng hóa cần của mỗi bên lại có thể bị khống chế bởi hệ số chất xếp storage factor của phương tiện vận chuyển và bởi dung sai tolerance khiến lượng hàng chất lên phương tiện có thể không theo mong muốn, làm tăng hoặc giảm giá trị tiền của lô hàng theo ký kết.

Những vấn đề nêu trên cho thấy phương thức hàng-đổi-hàng chưa thể áp dụng tại Việt Nam do Việt Nam

1- chưa phát triển phương thức này trong nội địa giữa các tỉnh với nhau, các địa phương với nhau, nên chưa có kinh nghiệm nội tại về phương thức kinh doanh hàng-đổi-hàng,

2- chưa có luật hay quy định về phương thức hàng-đổi-hàng,

3- chưa có các định chế tài chính để bảo đảm các hoạt động theo phương thức hàng-đổi-hàng,

4- chưa có xác định những quốc gia trọng điểm nào có những hàng hóa Việt Nam có nhu cầu và có khả năng đáp ứng nhu cầu ngược lại của các quốc gia trọng điểm ấy để từ đó thiết lập các đàm phán cấp nhà nước hình thành các cơ quan đại diện đảm bảo việc thực thi phương thức hàng-đổi-hàng tránh tối đa các vi phạm và xử lý vi phạm.

Tôi có thể khẳng định phương thức hàng-đổi-hàng giữa Việt Nam và nước ngoài – nhất là khi “nước ngoài” ấy không thuộc những quốc gia không có tiếng xấu về thương mại quốc tế – sẽ không có tính khả thi dù có nổ lực tối đa.

Thay cho phương thức “hàng-đổi-hàng” chỉ phù hợp khi ta có đầy đủ cơ chế và cơ quan chịu trách nhiệm về phát triển và hoạt động của phương thức này, tôi xin có các kiến nghị sau:

1- Vận động áp dụng phương thức hàng-đổi-hàng tại Việt Nam giữa các địa phương để từng bước đúc-rút kinh nghiệm, đề ra các cơ chế quản lý thích hợp, vừa giúp giao thương hàng hóa giữa các địa phương được thuận lợi, vừa hạn chế việc sử dụng tiền mặt hay tiền bạc trong kinh doanh.

2- Đối với hoạt động xuất-nhập khẩu với nước ngoài, vẫn nên duy trì việc thanh toán qua ngân hàng để bảo đảm an toàn nhưng với phương thức tín dụng thư “back-to-back” để có tính ràng buộc khả thi hơn.

Kính mong Bộ Trưởng quan tâm.

Kính chúc Bộ Trưởng sức khỏe, vạn an, thành công, và xin kính chào trân trọng.

Hoàng Hữu Phước

Đại biểu Quốc hội Khóa XIII

Đoàn ĐBQH Thành phố Hồ Chí Minh

Thư Gởi Chủ Tịch Quốc Hội – Góp Ý Về Phát Biểu Tại Hội Trường Quốc Hội Trong Các Kỳ Họp

Hà Nội, ngày 27 tháng 10 năm 2013

Kính gởi Chủ tịch Quốc hội Việt Nam Khóa XIII

Các Phó Chủ tịch Quốc hội Việt Nam Khóa XIII

Bản sao kính gởi:

  • Chủ Tịch Nước Cộng Hòa Xã Hội Chủ Nghĩa Việt Nam
  • Phó Chủ Tịch Nước Cộng Hòa Xã Hội Chủ Nghĩa Việt Nam
  • Trưởng Đoàn Đại biểu Quốc hội Thành phố Hồ Chí Minh
  • Tổ Đại biểu Quốc hội Đơn vị 1, Đoàn Thành phố Hồ Chí Minh
  • Chủ nhiệm Ủy ban Đối ngoại

Kính thưa Chủ tịch và các Phó Chủ tịch Quốc Hội:

V/v :  Góp Ý Về Phát Biểu Tại Hội Trường Quốc Hội Trong Các Kỳ Họp

Tôi ký tên dưới đây là Hoàng Hữu Phước, Đại biểu Quốc hội Khóa XIII, Đoàn Thành phố Hồ Chí Minh;

Với những kinh nghiệm trong hoạt động giảng dạy, thuyết trình, và hội thảo hội nghị từ những năm 1980 đến nay;

Kính mạo muội có các ý kiến cá nhân như sau về về việc phát biểu tại Hội trường Quốc hội trong các kỳ họp.

1) Tình hình thực tế:

Qua các kỳ họp từ kỳ 1 đến kỳ 6 Quốc hội khóa XIII tôi nhận thấy quy trình phát biểu của đại biểu như sau:

a– Đại biểu vào hội trường bấm nút đăng ký khi có chuông hiệu

b– Lãnh đạo Quốc hội chủ trì phiên họp mời đại biểu phát biểu

c– Đại biểu phát biểu (chủ yếu đọc bài viết soạn sẵn để chủ động bảo đảm thời lượng quy đinh 7 phút)

Quy trình trên hoàn toàn công bằng theo mặc định (người trước người sau theo thứ tự ấn nút đăng ký trước-sau) và theo tổ chức (lãnh đạo chủ trì sẽ điều tiết để tránh nhiều đại biểu cùng một đơn vị tình cờ cùng đăng ký trước nếu phát biểu đầy đủ theo thứ tự trước-sau sẽ làm mất cơ hội phát biểu của các đại biểu ở tỉnh khác).

Tuy nhiên, hai yếu điểm bộc lộ từ quy trình trên là người dân hoàn toàn không thấy có sự tranh luận bất kỳ tại Quốc hội mà chỉ có việc mạnh ai nấy đọc bản tham luận của mình, trong khi đó lại chứng kiến (qua trực tiếp truyền hình) việc lãnh đạo Quốc hội yêu cầu đại biểu không lập lại nội dung trùng ý với đại biểu khác đã phát biểu trước đó nhưng các đại biểu vẫn đọc đầy đủ các bài viết với các đoạn trùng ý. Hai yếu điểm này sẽ được người dân nhận ra, làm gia giảm sự quan tâm đến các buổi trực tiếp truyền hình, khiến nỗ lực gia tăng thời lượng phát sóng trực tiếp bớt hiệu quả chính trị, trong khi đó lại gia tăng cơ hội cho những kẻ chống Việt Nam lợi dụng để chỉ trích.

2) Kiến nghị:

Để sự phát biểu mang ý nghĩa ích lợi thực tế, tôi kính đề nghị:

a– Trước kỳ họp, các đại biểu gởi bài phát biểu đến Quốc hội để được đăng tải trên trang web Quốc hội. Do đại biểu đã biết kỳ họp sẽ có nội dung nào, về các luật gì, và các đoàn đều có tổ chức mời giới luật gia và ban ngành đoàn thể đến tập trung góp ý cho từng dự án luật hay từng vấn đề một nên các đại biểu đều nắm thông tin, nghiên cứu thêm, và hình thành trước các bản góp ý hay phát biểu. Vấn đề là đem theo các bài soạn sẵn chờ đến kỳ họp đúng ngày đúng buổi để nhấn nút phát biểu và gặp phải sự phát biểu trùng ý sẽ khiến sinh hoạt như vậy kém hiệu quả và thiếu chuyên nghiệp. Việc đăng bài lên trang web Quốc hội (mỗi đại biểu có quyền gởi  hàng chục bài tham luận cho hàng chục đề tài khác nhau theo chương trình dự kiến của Quốc hội) giúp người dân theo dõi, và giúp các đại biểu đọc tham luận của nhau, từ đó phát hiện những vấn đề nào cần phải tranh luận thêm vì chưa đồng thuận để ghi nhận và chờ đến kỳ họp để tranh luận trực tiếp tại hội trường.

b– Tại kỳ họp, việc nhấn nút của đại biểu là để tranh luận về chi tiết ý kiến mà đại biểu khác đã thể hiện trong bài viết đã đăng tải trên web Quốc hội mà người dân đã đọc và đã nắm thông tin. Việc theo dõi tranh luận – nếu nhằm phiên có trực tiếp truyền hình – của người dân do đó sẽ có hứng thú trước nội dung tranh luận, khả năng hùng biện, hiệu quả thuyết phục, để qua đó nhận xét về khả năng của từng đại biểu của dân. Theo cách này, thời gian mỗi kỳ họp có thể ngắn hơn, hoặc có nhiều thời gian hơn cho những vấn đề trọng đại khác mà từng thời điểm có thể đặt, thay vì chỉ là việc đọc các bài soạn sẵn để góp ý cho một dự án luật nào đó mà sự góp ý có thể thực hiện sớm hơn (gởi email để được đăng ngay lên web Quốc hội), ít tốn kém cho Nhà nước hơn (chi phí cho thời lượng phát sóng trực tiếp để dành giúp dân nghèo).

c– Ngoài ra, về vấn đề kỹ thuật công nghệ thông tin (xin được gọi tắt là IT) cũng cần nâng cấp hợp lý, theo đó, khi một đại biểu đang phát biểu (theo hướng b ở trên), các đại biểu khác nếu thấy nhất thiết phải tham gia phản biện thì có thể nhấn nút để “chen ngang”, theo đó, sau khi đại biểu ấy phát biểu xong, lãnh đạo Quốc hội chủ trì phiên họp sẽ mời đại biểu nhấn nút “chen ngang” phát biểu thay vì mời đại biểu đã đăng ký tiếp theo trước đó. Theo cách này, sự tranh luận sôi nổi tại hội trường sẽ được hình thành, và đó là điều cần thiết trong sinh hoạt Quốc hội. Việc thêm một chức năng như vậy vào hệ thống IT, theo tôi, không phải là điều có khó khăn về kỹ thuật và tài chính.

Kính mong nhận được sự quan tâm của Chủ tịch và các Phó Chủ tịch Quốc hội đối với các ý kiến trên.

Trân trọng biết ơn Chủ tịch Quốc hội và các Phó Chủ tịch Quốc hội.

Hoàng Hữu Phước

Đại biểu Quốc hội Khóa XIII, Đoàn Tp Hồ Chí Minh

Cách Soạn Bài Phát Biểu Và Thực Hiện Việc Phát Biểu Tại Quốc Hội Việt Nam

(Bài thứ 3 trong chuỗi bài tư vấn phục vụ các ứng cử viên tự do ra tranh cử Đại biểu Quốc hội khóa XIV 2016-2021)

Hoàng Hữu Phước, MIB

Tiếp theo bài số 1 và bài số 2 [1][2] của chủ đề tư vấn thực tiễn phục vụ các ứng cử viên tự do và ngoài Đảng tham gia tranh cử Đại biểu Quốc hội Khóa XIV (2016-2021), và trên cơ sở chi tiết của bản báo cáo với nhân dân [3] , tôi xin chia sẻ kinh nghiệm nghị trường về cách soạn bài phát biểu và thực hiện phát biểu tại Quốc Hội Việt Nam. Bài này có những phần chính sau:

A- Điểm cần được biết khi muốn đóng góp ý kiến cho mỗi dự thảo dự án luật

B- Vậy thì phải làm sao?

C- Thảo bài phát biểu

D- Thực hiện phát biểu

E- Phụ bản đọc thêm: Các Thư Kiến Nghị Của Nghị sĩ Hoàng Hữu Phước Gởi Các Lãnh Đạo

Đặc biệt, bài này không nói về những phát biểu impromptu ứng khẩu tại hội trường, khi qua một hay nhiều hơn một phát biểu của một hay nhiều hơn một đại biểu, bạn nảy ra ý kiến phản biện và nhấn nút đăng ký phát biểu khi thời gian vẫn còn mà số lượng người đăng ký vẫn còn “dư địa” cho bạn trổ tài hùng biện.

 P1

A- Điểm cần được biết khi muốn đóng góp ý kiến cho mỗi dự thảo dự án luật

Thông thường thì mỗi bộ luật sẽ được thông qua sau hai kỳ họp (mỗi năm Quốc Hội họp toàn thể hai kỳ, bắt đầu từ 20 tháng 5 và 20 tháng 10, mỗi kỳ kéo dài khoảng 40  ngày làm việc). Tên của các dự thảo luật được biểu quyết để cho ra nghị quyết thông qua tại kỳ họp cuối của năm tài khóa. Khi kỳ họp đầu năm tiếp theo khai mạc, lại có một biểu quyết khác cho nghị quyết về danh mục các dự án luật sẽ được bàn đến trong kỳ họp cho dù đã có biểu quyết từ kỳ họp cuối năm ngay trước đó. Điều này tuy làm suy yếu ý nghĩa của “nghị quyết”, nhưng cho thấy tính linh hoạt trước yêu cầu mới phát sinh – nếu có – về chương trình làm luật đáp ứng các thúc bách – nếu có – của xã hội.

Chủ trì dự thảo dự án luật do Bộ có liên quan hoặc Ủy ban Quốc Hội có liên quan phác thảo, được gởi đến các đoàn Đại biểu Quốc hội trên toàn quốc, các ban ngành đoàn thể ở các địa phương, để nghiên cứu và góp ý – nếu có.

Thí dụ cụ thể: Đoàn Đại biểu Quốc hội Thành phố Hồ Chí Minh khi nhận được một dự thảo dự án luật sẽ tổ chức in ấn ra nhiều bản để gởi đến các ban ngành đoàn thể cơ quan địa phương trong thành phố để thu thập ý kiến. Ngoài ra, Đoàn còn chủ động tổ chức một buổi họp tại Văn phòng Đoàn, mời các Đại biểu Quốc hội trong Đoàn đến dự (Đoàn Đại biểu Quốc hội Thành phố Hồ Chí Minh có 30 đại biểu, và thường thì chỉ có từ 1 đến 3 vị đến dự)

 P2

nghe tối thiểu 20 khách mời phát biểu ý kiến. Các vị khách mời này là từ các Sở chức năng có liên quan, đoàn thể, hội luật sư, doanh nghiệp có liên quan, và chính quyền các quận huyện. Chi phí hàng năm dành cho việc mời “chuyên gia” này của Đoàn Thành phố Hồ Chí Minh không nhỏ, thí dụ như dự toán chi ngân sách nhà nước cho năm 2015 là 1.450.000.000 đồng, chiếm gần 15% tổng dự toán chi cho hoạt động của Đoàn (khoảng 10 tỷ). Sau mỗi buổi họp “chuyên gia”, Đoàn sẽ ghi thành biên bản tổng hợp gởi đến 30 đại biểu để cùng nắm nội dung. Biên bản cũng được gởi đến Thường Vụ Quốc Hội tại Hà Nội để báo cáo. Trên cơ sở thu thập ý kiến đóng góp từ tất cả các tỉnh thành, Quốc Hội hình thành bản dự thảo mới với những sửa chỉnh từ quá trình “tiếp thu” hoặc với những “giải trình” để phản bác các đề xuất sửa đổi. Trên cơ sở bản dự thảo “mới” chỉnh sửa nhận được từ Hà Nội, Đoàn Thành phố Hồ Chí Minh lại tổ chức “lấy ý kiến của chuyên gia” theo quy trình lập lại từ đầu như đã kể ở trên.

Khi tập trung ra Hà Nội dự kỳ họp, tất cả các Đại biểu Quốc hội mỗi Đoàn sẽ được phát bản dự thảo “mới hơn” với các “tiếp thu” mới hơn và các “giải trình” mới hơn. Các Đoàn sẽ họp Tổ tại phòng riêng của mỗi Đoàn được bố trí cố định tại tòa nhà Quốc Hội mới. Tại buổi họp Tổ, mọi người sẽ đóng góp ý kiến cho bản dự thảo “mới hơn” ấy, và Đoàn sẽ vừa lập biên bản để gởi Thường Vụ Quốc Hội, vừa “phân công” đại biểu nào sẽ thay mặt toàn Đoàn phát biểu tại nghị trường với nội dung chính riêng là gì và nếu thời gian cho phép thì nêu kèm luôn những ý kiến nào của các đại biểu khác trong Đoàn. Tiếp theo sẽ là buổi thảo luận tại Hội Trường.

B- Vậy thì phải làm sao?

Như vậy, nếu (a) bạn cho rằng khoảng một tỷ rưỡi đồng chỉ riêng tại Thành phố Hồ Chí Minh dành cho việc lấy ý kiến dày đặc của rất nhiều “chuyên gia” tại Thành phố Hồ Chí Minh, cộng với ý kiến của các đại biểu trong Đoàn mình – trong đó có cả phát biểu của bạn tại Tổ, cộng với ý kiến trí tuệ của tất cả các Đoàn của các tỉnh/thành trên toàn quốc nộp cho Thường Vụ Quốc Hội, cộng với ý kiến phản bác mang danh “giải trình” của các Ủy Ban Quốc Hội chủ trì hoặc Bộ chủ trì, thế mà bạn vẫn có ý kiến hay hơn nhưng vẫn chưa phát biểu tại Tổ vì muốn để dành riêng cho cơ hội đăng đàn tại Hội Trường Quốc Hội có trực tiếp truyền hình; hoặc (b) bạn có ý kiến tốt nhưng không thể phát biểu tại Tổ do sự tập trung theo các câu hỏi gợi ý của Thường Vụ Quốc Hội khiến bạn không thể nêu ý kiến “lạc đề” tại Tổ; hoặc (c) qua buổi họp Tổ bạn phát hiện một vấn nạn chưa ai từng nói đến nhưng đã không còn thời gian để bạn phát biểu; hoặc (d) bạn không tham dự các buổi họp chuyên gia theo thư mời và cũng không đọc các biên bản họp chuyên gia do Văn phòng Đoàn tổng kết gởi đến bạn sau đó nên bạn không biết là các ý kiến của bạn thực sự đã được nêu lên rồi; và hoặc (e) bạn được phân công thay mặt Đoàn để phát biểu, thì bạn hãy bắt đầu soạn bài phát biểu cho buổi thảo luận tại Hội trường. Cần ghi nhớ rằng dù từng  dự thảo dự án luật một được đầu tư rất lớn và rất nhiều công sức, tâm huyết, chuyên môn nghiệp vụ, thời gian và tiền bạc, vẫn không thể bảo đảm rằng sự ban hành một đạo luật hay bộ luật sẽ ngay lập tức biến đạo luật hay bộ luật ấy “đi vào cuộc sống” một cách xuôi chèo mát mái và không dẫn đến sự cần thiết phải có ngay những chỉnh sửa – như nghị quyết khẩn cấp của Kỳ Họp 8 về xử lý vi phạm hành chính đối với đối tượng nghiện ma túy vốn thuộc phạm vi điều chỉnh của một Bộ Luật ban hành trong Kỳ Họp 7. Điều này rất quan trọng ở chỗ rất có thể bạn đã có cái nhìn thấu thị và thậm chí đã có nêu ý kiến phản biện song ý kiến của bạn không được chấp nhận trước khi Luật được thông qua, thì cũng không vì vậy mà bạn cho rằng tập thể Quốc Hội đã sai. Bạn cần nêu ý kiến và bạn cần nhớ mình không phải là nhà tư vấn duy nhất đúng, nhất là đối với đa số.

C- Thảo bài phát biểu

Dường như tôi là người đầu tiên tại Quốc Hội luôn bắt đầu phát biểu tại Hội Trường bằng câu ngắn gọn “Kính thưa Quốc Hội” rồi vào đề ngay, trong khi hầu như ai cũng bắt đầu bằng câu dài hơn như “Kính thưa …, kính thưa…, kính thưa…, kính thưa…., tôi cơ bản nhất trí (hoặc nhất trí rất cao) với báo cáo tiếp thu, giải trình, chỉnh lý, của Ủy Ban Thường Vụ Quốc Hội, những cũng xin đóng góp các ý kiến sau để hoàn thiện dự thảo”.  Việc “kính thưa” ngắn gọn vừa để có đủ thời gian trình bày cho trọn ý muốn trình bày, vừa theo chuẩn mực thông thường của tính chuyên nghiệp để tránh việc mà báo chí nhiều chục năm nay hay phê phán là chào hỏi dài dòng, hoặc đã “nhất trí cao” sao còn phát biểu thêm làm gì, v.v.

Sau khi bắt đầu bằng dòng chữ “Kính thưa Quốc Hội”, bạn bắt đầu thảo mục lục để biết mình nên nói về những nội dung nào, theo thứ tự trước-sau ra sao, từ đó bạn viết nội dung đầy đủ. Nội dung cần thống nhất với quan điểm nhất quán và đặc thù của bạn [4], chưa kể với ngôn phong của riêng bạn [5]. Tính bất nhất không bao giờ là đặc điểm của một nhà hùng biện. Việc gợi ý Thủ Tướng từ chức do để xảy ra những vấn đề nghiêm trọng ở Vinashin rồi vội vàng chữa thẹn bằng cách ca ngợi Thủ Tướng đã làm an lòng dân sau khi thấy Thủ Tướng trổ tài hùng biện, là việc của một nghị sĩ tay mơ chưa trưởng thành.

Lúc hoàn chỉnh bản thảo, bạn nên bấm đồng hồ đếm thời gian và bắt đầu đọc ra tiếng hoặc lẩm nhẩm đọc có tính đến những khoảng lặng, nhấn mạnh, buông lơi, lên giọng, xuống giọng, để xem có nằm trọn trong khoảng thời gian 7 phút hay không. Nếu vượt quá 7 phút, bạn xem lại để bỏ bớt những từ, cụm từ nào có thể không cần đến hoặc có thể thay bằng cụm từ khác ngắn hơn. Rồi bạn đọc lại với công cụ đồng hồ bấm giờ. Quy trình này có khi kéo dài hàng giờ, và có khi một hay nhiều hơn một đoạn phải bị bớt đi, cho đến khi thời gian bạn đọc chỉ chiếm tối đa 6 phút hoặc 6 phút 20 giây. Điều này rất cần thiết để bạn không phải bị chủ tọa “nhắc nhở” khi quá giờ, phải bỏ ngang, phải nghe tiếng cười của vị đại biểu nào đó, và phải nói rằng bạn sẽ gởi bản viết cho ban Thư Ký sau.

D- Thực hiện phát biểu

Ngay cả khi bạn có biệt tài nhớ nằm lòng các chi tiết và phân đoạn của cả bài phát biểu, bạn cũng nên giống các nhà chuyên nghiệp Âu Mỹ ghi vào những thẻ nhỏ cỡ 1/8 hoặc 1/4 tờ giấy A4 những tiêu đề các phần bạn sẽ phát biểu để thỉnh thoáng liếc nhìn khi cần thiết

 OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Hoặc bạn in bài viết ra giấy khổ A4 theo font chữ Times New Roman (rõ hơn vì có các góc cạnh và chân đế của đầu các nét của mẫu tự) với cỡ chữ tối thiểu 16 (để khi in ra giấy sẽ dễ đọc dù cầm trong tay để ngang thắt lưng mà không cần đưa lên ngang mặt).

 007 008

Trường hợp bạn đã ấn nút đăng ký nhưng trong lúc chờ đến phiên mình, bạn thấy có đại biểu phát biểu trùng với nội dung bạn đã chuẩn bị, bạn đừng tiếc công sức mà nên nhấn nút hủy đăng ký để chứng tỏ bạn thực sự có theo dõi các bài phát biểu của người khác (lắng nghe để tôn trọng nghị sĩ đang phát biểu) và bản thân bạn lịch sự (không ép người khác phải nghe điều đã được nêu lên rồi). Chính sự tập trung lắng nghe, không tranh giành phát biểu bằng mọi giá, cũng là thể hiện đẳng cấp chuyên nghiệp của bạn, loại đẳng cấp mà các cử tri có học thức, nhiều kinh nghiệm, dồi dào hiểu biết, xem trọng, cũng như các phóng viên ảnh tài hoa sâu sắc không thể không thu vào ống kính tác nghiệp của mình.

 P34

Như đã nêu ở bài trước, phát biểu tại hội trường không phải là biện pháp hữu hiệu để trình bày đóng góp ý kiến, vì đối với nội dung trọng đại hơn thì bản kiến nghị thật chi tiết, thật cụ thể, thật phong phú và thật thuyết phục được gởi nhanh chóng, kịp thời, đến đúng nơi đúng người mới là điều quan trọng hơn vì có liên quan đến trình độ tư duy vì đại cuộc của một nghị sĩ Cộng Hòa Xã Hội Chủ Nghĩa Việt Nam chân chính và chuyên nghiệp.

E- Phụ bản đọc thêm: Các Thư Kiến Nghị Của Nghị Sĩ Hoàng Hữu Phước Gởi Lãnh Đạo Trước, Trong, và Sau Mỗi Kỳ Họp

Kính mời các bạn tham khảo 3 trong số nhiều thư kiến nghị tôi đã gởi đến các lãnh đạo, sẽ được đăng trên blog này kể từ ngày mai, thí dụ như mới đây nhất là các thư gởi Chủ tịch Quốc hội, thư gởi Bộ trưởng Giáo dục, thư gởi Bộ trưởng Công Thương, và thư gởi Tổng Giám Đốc Đài Truyền Hình Việt Nam.

Những bài viết khác cho cùng chủ đề tư vấn phục vụ các ứng cử viên tự do ra tranh cử Đại biểu Quốc hội khóa XIV 2016-2021 sẽ được đăng tiếp trên blog này. Kính mời các bạn đón đọc.

Kính chúc các bạn thành công.

Hoàng Hữu Phước, Thạc-sĩ Kinh-doanh Quốc-tế

Tham khảo:

[1] Hoàng Hữu Phước. 21-12-2014. Ra Ứng Cử Đại Biểu Quốc Hội Việt Nam. https://hoanghuuphuocvietnam.wordpress.com/2014/12/21/ra-ung-cu-dai-bieu-quoc-hoi/

[2] Hoàng Hữu Phước. 24-12-2014. Phát Biểu Tại Nghị Trường Việt Nam. https://hoanghuuphuocvietnam.wordpress.com/2014/12/24/phat-bieu-tai-nghi-truong-viet-nam/

[3] Hoàng Hữu Phước. 29-4-2014. Đại Biểu Hoàng Hữu Phước Báo Cáo Với Nhân Dân Công Tác Nửa Đầu Nhiệm Kỳ 2011-2016. https://hoanghuuphuocvietnam.wordpress.com/2014/04/29/dai-bieu-quoc-hoi-hoang-huu-phuoc-bao-cao-voi-nhan-dan-cong-tac-nua-dau-nhiem-ky-2011-2016/ hoặc http://hhphuoc.blog.com/?p=342

[4] Lại Thu Trúc. 30-6-2012. Phố Bolsa TV (California, USA) Phỏng Vấn Ông Hoàng Hữu Phước Trước Kỳ Họp Thứ Ba, Quốc Hội Khóa XIII. Đang lần đầu tại  http://www.emotino.com/bai-viet/19627/phobolsatv-hoa-ky-phong-van-ong-hoang-huu-phuoc và đang lại trên http://hhphuoc.blog.com/?p=75

[5] Lại Thu Trúc. 23-9-2012. Trách Nhiệm Đối Với Sinh Mạng Người Dân – Tầm Nhìn Và Sự Chính Trực Của Một Nhà Ái Quốc. http://hhphuoc.blog.com/?p=93

Tips for Learners of English

(Có phần dịch nghĩa tiếng Việt. With the Vietnamese version as enclosed herewith hereafter)

1234

Excerpt from Speech by Hoang Huu Phuoc at Hanoi University of Foreign Languages, Hochiminh City, Vietnam, 1996

If you wish to improve your speaking and writing, the first thing you need do is to – surprisedly and surprisingly – read books in Vietnamese of fairy tales, short stories, novelettes and novels, and particularly non-fiction.

Many a local desperado theory-maker nowadays in our society has taken it for granted that if you want to be good at English (or any other foreign language) you need to start your study of English from the second of the Shakespeare’s Seven Ages of Man, without knowing that such method can only help produce more citizens for the country of the terrible Black Death and Great Fire and the War of Roses.

The righteous thing is that a foreign language is nothing more than a foreign language which may due to some whatsoever reasons and howsoever it is coexist with the mother tongue, the very language a person ever since his first day thrown by All Mighty down onto the very lap of his mother starts to intentionally hear, to intuitively sense, to indefectibly imitate and then to industriously develop. Nobody can be good at any foreign language without first being a good orator of his/her mother tongue. From the attraction of the tales and stories to the drive to look for equivalent expressions in English (or any other foreign language) comes the superb capability of materializing profound thoughts onto spoken words or written presentation. English is not just for saying Hello, asking for direction, or crying for ” Help !”. And when a learner of English can use English to exactly and elaborately and correctly and fully and understandably and a-hundred-more-ly’s express his/her idea, opinion or theory, he/she can say that the target of being good at English is satisfactorily achieved!

Magna Carta and the Stonehenge experience the galloping time’s ruthless erosion; however, words either spoken or written surely appreciate the further enriching by the people exploiting the significant indirect connotation or denotation of the above two marvellous works. Let’s make the rest of the world come to know about Vietnam and its great heritage of practical righteousness by rectifying the wrong and utilizing the good so that one day it will conquer the world with the mightiest weapon of foreign languages. And this is as-a-matter-of-factly as true as steel!

Hoang Huu Phuoc

Reference:

Hoang Huu Phuoc. 27-8-2014. To Lie Or Not To Lie – It’s An HR Question. https://hoanghuuphuocvietnam.wordpress.com/2014/08/27/hoang-huu-phuoc-noi-ve-cong-tac-nhan-su/

Phần dịch nghĩa tiếng Việt

Trích đoạn từ bài nói chuyện của Hoàng Hữu Phước với sinh viên tại trường Đại Học Ngoại Ngữ Hà Nội, Thành phố Hồ Chí Minh, 1996

Nếu các bạn muốn nâng cao khả năng nói và viết tiếng Anh, thì việc đầu tiên bạn cần làm – tuy rất ngạc nhiên và gây nhiều ngạc nhiên – là hãy đọc sách truyện thần tiên, truyện ngắn, tiểu thuyết, tiểu thuyết trường thiên, và đặc biệt là các tác phẩm khảo cứu bằng tiếng Việt.

Thời nay bao kẻ cùng đường thất cơ lỡ vận học đòi l‎ý luận rằng nếu muốn giỏi tiếng Anh (hay bất kỳ ngoại ngữ nào), bạn cần bắt đầu học tiếng Anh từ giai đoạn thứ nhì trong bài sonnet tựa đề Bảy Giai Đoạn Của Đời Người của Shakespeare, mà không biết rằng học kiểu đó chỉ giúp sản sinh ra thêm những công dân cho đất nước là chủ sở hữu của Trận Dịch Hạch Kinh Hoàng cùng Trận Đại Hỏa Hoạn cũng như Cuộc Chiến Giữa  các Gia Tộc Hoa Hồng.

Điều đúng đắn ở đây là ngoại ngữ là ngoại ngữ không hơn không kém, mà do vì một nguyên nhân bất kỳ nào đó hoặc bằng một cách nào đó song song tồn tại với tiếng mẹ đẻ của một người, thứ ngôn ngữ mà kể từ lúc người ấy được Đấng Toàn Năng ném đúng lên đùi của người mẹ để bắt đầu lắng nghe, cảm nhận, mô phỏng theo, rồi phát triển. Không bất kỳ ai có thể giỏi một “ngoại ngữ” mà không trước hết phải thật giỏi tiếng mẹ đẻ của mình. Từ sự hấp dẫn của các câu truyện, đến khuynh hướng kiếm tìm những diễn đạt tương tự bằng tiếng Anh (hoặc – tất nhiên – bất kỳ “ngoại ngữ” nào khác), người ta có được năng lực tối ưu hiện thực hóa những tư duy sâu sắc thành ngôn ngữ nói hoặc thể hiện bằng chữ viết. Tiếng Anh không phải chỉ để nói “Hê Lô”, hỏi thăm đường sá, hoặc kêu cứu. Và khi một học viên tiếng Anh có thể dùng tiếng Anh để diễn đạt ý kiến, ý tưởng, hay lý thuyết này nọ một cách hay ho, chính xác, súc tích, rõ ràng, và đủ thứ mỹ từ tích cực khác, lúc ấy mới có thể nói người ấy đã đạt được một cách mỹ mãn mục tiêu học giỏi tiếng Anh của mình.

Thiên Magna Carta và kỳ quan Stonehenge đã biết thế nào là sức tàn phá tàn nhẫn của vó câu vùn vụt của thời gian; song, chính những ngôn từ được nói hoặc viết lên mới thưởng lãm được sự phong phú hơn lên do con người khai thác những nội hàm ngụ ý đầy ý nghĩa của hai kiệt tác trên. Hãy làm phần còn lại của thế giới biết về Việt Nam cùng gia sản vĩ đại đầy sự đoan chính thực tiễn của đất nước này bằng cách chỉnh sửa cái chưa đúng và tận dụng cái đúng để có ngày trong tương lai Việt Nam sẽ chinh phục thế giới bằng ngoại ngữ, thứ vũ khí hùng mạnh nhất. Và đây là sự thật vững chắc đương nhiên.

Hoàng Hữu Phước.

Tham khảo:

Hoàng Hữu Phước. 27-8-2014. Hoàng Hữu Phước Nói Về Công Tác Nhân Sự.. https://hoanghuuphuocvietnam.wordpress.com/2014/08/27/hoang-huu-phuoc-noi-ve-cong-tac-nhan-su/

Đề Xuất Một Thương Hiệu Quốc Gia Cho Việt Nam (Bilingual writing: Vietnamese & English)

Bài viết Song Ngữ Việt và Anh

Hoàng Hữu Phước, MIB

 ScreenShot535

Thương hiệu quốc gia là nội dung mang tính thời thượng được nói về rất nhiều và đặc biệt dậy sóng khi Giáo sư Philip Kotler thuyết trình tại Việt Nam năm 2007 để rồi không còn được nhắc đến sau đó. Gần đây thấy có bài phỏng vấn Bà Tôn Nữ Thị Ninh về chủ đề này, tôi có nhận xét rằng Bà Ninh cũng như tất cả những phát biểu trước đây của nhiều người khác đều giống y nhau ở điểm nêu miên man những vấn đề trừu tượng, mà đã là trừu tượng thì có ba yếu điểm gồm (a) bản thân người phát biểu không thuộc đẳng cấp nhà tư vấn chiến lược quốc gia, (b) vấn đề được nêu không thuộc phạm trù thực tiễn khả thi khả dụng, và (c) không giúp gì được cụ thể cho phát triển và hiện thực hóa “thương hiệu quốc gia” thậm chí có khi mang nội hàm đổ cho chính phủ và nhà nước phải chịu trách nhiệm duy nhất và tất cả cho việc có hình thành nên được một thương hiệu quốc gia hay không. Khi viện dẫn sai về Nhật Bản, người ta cho rằng chất lượng của tất cả hàng hóa của Nhật đều cao và từ đó hình thành thương hiệu quốc gia của Nhật Bản như xứ sở chế tạo những sản phẩm chất lượng cao, và từ đó Việt Nam cũng nên làm sao cho tất cả các sản phẩm của mình cũng như thế để khi nói đến Việt Nam thì nội hàm chất lượng cao cũng sẽ thành thương hiệu quốc gia tương tự.

Cái sai cụ thể của cách ví von trừu tượng trên là ở chỗ ngay từ đầu hoàng gia và chính phủ Nhật Bản đã không có chủ trương hay chính sách sản xuất nhằm tạo thương hiệu quốc gia. Họ sản xuất chất lượng cao vì đó là tư cách tuyệt đối đúng của bất kỳ nhà sản xuất chân chính nào trên toàn thế giới. Trong bài viết tựa đề Kinh Tế Việt Nam Cần Thay Đổi Khẩu Hiệu Yêu Nước được báo Sài Gòn Tiếp Thị đăng lại ngày 09-9-2008, tôi có nêu cần phải thay đổi tư duy từ “Dùng Hàng Việt Nam Là Yêu Nước” sang “Sản Xuất Hàng Hóa Chất Lượng Cao Là Yêu Nước” và có phê phán rằng không hiểu sao đến nay các doanh nghiệp Việt Nam vẫn còn “e thẹn” trước yêu cầu mang tính quốc thể này. Ngoài ra, việc các nhà sản xuất ô-tô Nhật Bản (sau này là Mỹ và vài nước Châu Âu) liên tục thu hồi nhiều triệu ô-tô trên toàn thế giới do các khiếm khuyết kỹ thuật nghiêm trọng chỉ cho thấy sự nhanh chóng chiếm lĩnh thị trường với giá cạnh tranh luôn tiềm tàng nguy cơ chất lượng không thể đảm bảo cao tuyệt đối. Như vậy, phải chăng “thương hiệu quốc gia” của Nhật đã trở thành “chuyên gia thu hồi ô tô”?

Là nhà tư vấn chuyên nghiệp được ít nhất một công ty tư vấn lớn của Mỹ mời tham gia ban lãnh đạo và một công ty tư vấn trung bình của Malaysia mời làm cộng tác viên khu vực ASEAN, tôi luôn có hai việc đồng hành mỗi khi phê phán ai hoặc cái gì là (a) nêu nhận xét về vấn đề và (b) nêu biện pháp giải quyết vấn đề. Đây là cung cách được hình thành từ những năm đại học, mỗi khi chê bai thật chi tiết và thật thuyết phục về chất lượng một bài sonnet của Shakespeare hay Spencer hay Byron hay Shelley, v.v., tôi đều kèm theo một bản chỉnh sửa lại bài thơ thật chi tiết và thật thuyết phục để bài thơ hay hơn, phong phú hơn, chất lượng cao hơn. Khi giỏi đổ thừa, giỏi “giao phó” trách nhiệm về thương hiệu quốc gia cho Nhà nước, lẽ ra cái bộ phận không lớn phát-biểu-viên trong thiên hạ đừng nói về một cõi bao trùm vì đó là điều phi lý, hoang đường, mà nên tập trung về những mặt cụ thể nào mà các vị ấy có thể nghĩ ra được để Nhà nước tham khảo xem có thể cung cấp tài chính cùng các quyết sách kinh tế vĩ mô cụ thể hay không. Và sau đây là bài viết thứ nhất của tôi đề nghị cụ thể một thương hiệu cụ thể cho Việt Nam, thay vì nói miên man về những gì mà ai cũng nói được để rồi đất nước vẫn chẳng có gì. Bài viết này đã được báo Tuổi Trẻ đăng lại ở dạng rút ngắn.  (Bài viết thứ hai đề nghị một thương hiệu cụ thể khác cho Việt Nam được tạp chí Thương Hiệu Việt, Diễn Đàn Nghiên Cứu Ứng Dụng Phát Triển Thương Hiệu Việt của Liên Hiệp Các Hội Khoa Học Và Kỹ Thuật Việt Nam đăng lại nguyên văn trên hai số 02 ngày 01-11-2008 trang 18-19, và số 03 ngày 22-11-2008 trang 18-19, sẽ sớm được post lại lên blog này phục vụ bạn đọc có quan tâm đến chủ đề “thương hiệu quốc gia”)

*** BẢN TIẾNG VIỆT – VIETNAMESE VERSION ***

Đề Xuất Một Thương Hiệu Quốc Gia Cho Việt Nam

Việt Nam: Ngôi Trường Của Thế Giới

(bài của Hoàng Hữu Phước bản tiếng Anh đăng ngày 05-11-2007 trên http://uk.360.yahoo.com/hoanghuuphuoc và bản tiếng Việt đăng ngày 07-8-2008 tại http://www.emotino.com/bai-viet/16874/de-xuat-mot-thuong-hieu-quoc-gia-cho-viet-nam)

Trong buổi Hội Thảo Quốc Tế tháng 8 năm 2007 về Marketing ở Sheraton Hotel với chủ đề Marketing Mới Cho Thời Đại Mới do Philip Kotler, người khai sinh ra nền marketing hiện đại của thế giới, là diễn giả đặc biệt, đã chậm rãi khoan thai phát âm thật rõ ràng rành mạch những ý tưởng mà nhiều ngày liên tiếp sau đó báo chí Việt Nam cuộn cuồn dậy sóng thông tin, đặc biệt là về “thương hiệu quốc gia” và “bếp ăn của thế giới”.

Thiết nghĩ cần có một khẳng định ở đây là Philip Kotler không hề gợi ý Việt Nam nên là một Bếp Ăn Của Thế Giới với ý nghĩa ẩm thực, mà chỉ đơn giản ngụ ý thế giới chưa biết nhiều về Việt Nam và Việt Nam cũng chưa định vị được uy thế của mình trong lĩnh vực nào để làm marketing thương hiệu quốc gia trên trường quốc tế, và Ông nói với nụ cười hóm hỉnh rằng trở thành Bếp Ăn Của Thế Giới cũng là điều có thể nghĩ đến. Một thí dụ chứa đựng những ẩn ngữ của một bậc thầy tài hoa cần được giải mã nghiêm túc, chứ không chỉ là trần trụi như nói về phở hay bánh xèo, hoặc nói cho văn hoa bóng bẩy hơn là “ẩm thực”, nghĩa là Việt Nam có “món” nào “ngon” để cung cấp cho thế-giới- kinh-doanh-toàn-cầu-hội-nhập hay không, chứ không phải Việt Nam có “món ăn” nào để kéo thế giới tới ăn nhai uống ực hay không. Có người thậm chí nêu ý kiến cho rằng đã muộn rồi vì dường như con người Philip Kotler quá vĩ đại nên không biết đến chuỵện nhỏ là Thái Lan đã và đang thực hiện chương trình trở thành “Kitchen of the World” (Kim Hạnh, 2007). Một ngộ nhận. Thương hiệu một quốc gia không do chính quốc gia đó tự đặt cho mình khi chưa làm nên gì cả để thuyết phục cả thế giới. Everest là “Nóc Nhà Của Thế Giới” vì bản thân nó là đỉnh núi cao nhất rồi được thế giới đặt tên sau khi đã đo đạc hẵn hoi. Là một đất nước-thị trường với dân số khổng lồ và giá nhân công rẻ, Trung Quốc đã hấp dẫn các công ty nước ngoài đổ xô tìm đến mở nhà máy sản xuất hàng hóa cung ứng cho thế giới và từ đó cái danh “Cơ Xưởng Của Thế Giới” được hình thành. Tương tự, sau vài thập kỷ nổi đình nổi đám thu hút nước ngoài đến mở biết bao nhà máy sản xuất nhằm “thay thế xuất khẩu tiết kiệm ngoại tệ”, chưa kịp thành Cơ Xưởng Của Thế Giới thì Ấn Độ đã phải trả một giá quá đắt khi môi trường bị tàn phá nghiêm trọng và vụ cháy nổ rò rỉ 27 tấn khí độc methyl isocyanate từ nhà máy hóa chất Union Carbide của Công Ty Dow Chemical Hoa Kỳ gây thảm họa cho thành phố Bhopal cuối năm 1984, giết chết 20.000 cư dân, 120.000 người vương phải bệnh ung thư, bại não, sinh quái thai, và nửa triệu dân chịu ảnh hưởng khí độc cho đến tận ngày nay vẫn ẩn chứa nguy cơ bệnh tật cũng như chưa thể làm sạch môi trường sống (www.bhopal.com), và một hướng mới đã mở ra khi đất nước có quá nhiều nhân tài ai-ti (IT, công nghệ thông tin) này cung cấp dịch vụ sao lưu “backup” cho các công ty trên thế giới khiến có cái tên “Văn Phòng Của Thế Giới”. Trong khi đó, Úc là đất nước ít dân nhưng có hệ thống y tế hoàn hảo chất lượng cực cao và nổi danh trong điều trị các bịnh nan y. Song, chưa bao giờ Úc trở thành “Dưỡng Đường Của Thế Giới”, chỉ vì còn thiếu yếu tố hàng đầu, đó là: Úc chăm lo hoàn hảo cho sức khỏe toàn dân còn bệnh nhân nước ngoài có thể đến Úc chữa trị, chứ Úc chưa hề tự tổ chức để đạt được “thương hiệu” đó, cũng như đem dịch vụ của mình bung ra cung ứng mạnh mẽ đến các châu lục khác trên thế giới. Thái Lan tạo nên vài festival với tên tự đặt là “Kitchen of the World” nghe cho vui tai chỉ để giới thiệu ẩm thực Thái như một bổ sung thứ yếu cho ngành công nghiệp du lịch đã phát triển rồi của Thái, kéo thêm du khách đến Thái Lan (vì hàng triệu du khách đến Thái trong thập kỷ qua đã nếm món ăn Thái rồi chứ không phải bây giờ mới trình làng những báu vật còn giấu kín), trong khi để được cái danh Bếp Ăn Của Thế Giới, một quốc gia đúng ra phải như một…tổng công ty cung cấp suất ăn công nghiệp catering, nghĩa là anh phải đáp ứng được nhu cầu ẩm thực cho khách hàng của anh ở bất kỳ đâu trên thế giới, phù hợp với khẩu vị của riêng họ, bằng nguyên vật liệu chất lượng từ hoặc y như của xứ sở họ, và để làm được điều chắc chắn là không tưởng này phải có hệ thống thu mua, nhập khẩu, lưu trữ, bảo quản, vệ sinh tuyệt đối, và hệ thống phân phối cỡ DHL hay TNT, chứ không phải đơn giản giới thiệu món phở hay bánh xèo ngay tại Việt Nam. Thậm chí nếu món phở xoàng xỉnh của Việt Nam mà có nổi danh toàn cầu thì cái thương hiệu quốc gia của Việt Nam ắt là … Đất Nước Của Phở, như Ý là Đất Nước Của Pizza vậy, chứ sao là Bếp Ăn Của Thế Giới được. Nhiều người nước ngoài sống và làm việc ở Việt Nam cả chục năm vẫn không thích thú gì khi được đãi các món ăn Việt, dù phở đã, đang, và sẽ mãi ngon đối với một bộ phận lớn người Việt dù không bất kỳ ai ăn phở trừ cơm mỗi ngày trong trọn cuộc đời, nhất là bò điên lở mồm long móng, gà cúm, và rau xanh tưới phân tươi, vệ sinh không kiểm chứng luôn khiến phở thành món ăn kém an toàn hoặc góp phần gây các chứng mỡ trong máu, trong gan, còn những lời khen tặng của ngoại nhân chỉ mang tính xã giao ước lệ. Vì vậy, theo tôi, khi nói về “Bếp Ăn Của Thế Giới”, Philip Kotler đã sâu sắc hàm ý ngay cả điều hiểu theo nghĩa đen thuần túy là cái bếp nấu ăn vẫn là điều chưa nước nào đạt được, hay chưa hiểu được, là bếp dùng để nấu (chứ không phải để mọi người chui vào bếp để ăn), và nấu xong thì bưng ra ngoài cho khách (tức xuất khẩu đến tận tay khách hàng), cho thấy để có được một thương hiệu quốc gia đòi hỏi một hiểu biết cặn kẽ, một tổ chức tổng lực cùng một kế hoạch tổng hợp dài lâu. Cùng trong thế kỷ XXI một số lớn con cháu Lạc Hồng nói phở ngon, tất cả hậu duệ của Đế Chế Inca vẫn thích ăn bánh mì kẹp lúc nhúc giống kiến to đen của họ, còn dòng giống Châu Sơn Cổ của Truyền Thuyết Du-mông mê cháo thằn lằn đến độ khi tổ chức sự kiện thể thao vĩ đại cấp hành tinh chính phủ phải yêu cầu dân chúng ngưng ăn chó và thằn lằn quốc hồn quốc túy đó, nên bảo đảm không ai dám vỗ ngực nói ẩm thực của mình là đứng đầu thiên hạ mà cả thế giới phải ăn. Pizza siêu tuyệt của Ý lan toàn thế giới, còn phở Việt Nam không bao giờ ở đẳng cấp như vậy. Ở đây, tôi xin có ý kiến cụ thể xây dựng thương hiệu quốc gia cho đất nước của chúng ta, đó là : “Việt Nam: Ngôi Trường Của Thế Giới” tức “The Campus of the World”.

Khác xa với nhu cầu ẩm thực vốn tùy vào ý thích riêng từng khách hàng chứ không tùy vào bản thân hàng hóa là món ăn, nhu cầu học tập chú trọng vào bản thân hàng hóa vốn gần như có giới hạn nhất định và đồng nhất, sẵn có; chẳng hạn đã học xong đại học thì đa số mong có điều kiện lấy thêm một cái MBA (Thạc Sĩ Quản Trị Kinh Doanh, vốn đang dần mất sức hấp dẫn về tay MIB tức Thạc Sĩ Kinh Doanh Quốc Tế). Vấn đề là học nơi đâu cho phù hợp túi tiền: học ở Mỹ như mấy nhân vật phim Hàn Quốc mỗi khi thất tình là qua Mỹ du học rồi về làm giám đốc ngay, học ở lân bang cho gần và khỏi bị phỏng vấn trầy trật khi xin visa vào một siêu cường, hay học ở một nước thân thiện có nhiều ưu thế cạnh tranh hơn cho tương lai của bản thân người đi học. Việt Nam chính là đất nước có quá nhiều những thế ưu việt cho du học sinh nước ngoài theo các phân tích và trình bày ở các phần tiếp theo, thực sự phù hợp cho một chiến dịch quảng bá dành lấy thương hiệu đẳng cấp cao này một cách an toàn tuyệt đối mà không phải tranh cải lung tung về gia vị hay dư lượng chất kháng sinh, thuốc trừ sâu, thuốc uớp xác chết làm bánh phở, hoặc đối mặt với án lịnh pháp đình khi có các ca gây ngộ độc thực phẩm cho khách hàng, gây tổn hại nghiêm trọng đến danh dự quốc gia.

Trước hết, xin được nêu duy chỉ những thế mạnh của Việt Nam cho thương hiệu quốc gia Ngôi Trường Của Thế Giới, vì những phân tích còn lại theo nội dung SWOT và TOWS chỉ cần thiết hơn cho một kế hoạch kinh doanh chi tiết dài ít nhất 100 trang in khổ A4 mà chúng tôi có thể thực hiện nếu được tham gia chương trình quốc gia cho mục tiêu này.

An toàn và an ninh trật tự luôn là điểm nhấn quan trọng khi thế giới nói về Việt Nam, và đây là thế mạnh vững chắc tuyệt diệu để chúng ta sử dụng trong marketing cho một thương hiệu quốc gia. Du học sinh được học tại những ngôi trường chi nhánh của Mỹ, Anh, và nhiều nước khác hoạt động tại Việt Nam, nơi không có những vụ xả súng sát hại bạn học, không có bạo loạn chính trị, không có biểu tình ẩu đả, hay thiên tai, khiến du học sinh và thân nhân của họ có thể an tâm đầu tư cho học vấn. Đó là chưa kể đến các đặc trưng mà du học sinh cảm nhận đựợc duy chỉ có tại Việt Nam : tinh thần hiếu học, tôn sư, trọng đạo của người Việt Nam, mà ngay cả đất nước sản sinh ra Nho Giáo cũng không thấy có. Đây là một giá trị cộng thêm: anh dạy ở nước khác và anh có quyền mặc quần khaki ngắn đưa cẳng chân lông lá, áo hoa hòe hoa sói bỏ ngoài, ngay trong giảng đường đại học, đơn giản vì anh thực hiện hợp đồng phục vụ khách hàng là sinh viên, những người chỉ muốn nhận hàng hóa anh chuyển giao; còn dạy tại chi nhánh cũng của trường ấy nhưng mở Việt Nam anh phải ăn vận chỉnh tề, và tuy cũng thực hiện hợp đồng với trường của anh, anh vẫn sẽ thấy mình là một bậc thầy được sinh viên Việt Nam trân trọng, kính trọng, nể trọng, tri ân, và tất cả sẽ tác động lên sinh viên từ các nước khác, khiến họ cùng học tập sinh hoạt theo nền nếp lạ lẫm nhưng thú vị và đúng đắn không chê vào đâu được, hình thành nơi họ một nhân cách cao hơn, đó là nhân cách nhân bản và văn minh mang tính xã hội cộng đồng tôn ti trật tự thay cho kiểu nhân cách dưới quyền điều khiển của cái tôi bản ngã. Học tại Việt Nam với người Việt Nam và các quốc tịch khác, trong môi trường xã hội văn hóa Việt Nam, đó cũng là một lợi điểm kỳ thú, vì chính những yếu tố văn hóa giữ vai trò tác động lớn lao đối với các kỳ tích về kinh tế, chiếm hơn 50% trong các khác biệt đối với mức tăng trưởng kinh tế (Kotler, Jatusripitak, and Maesincee 1997, 113). Theo giáo sư Werner Soontiens, Khoa Trưởng Viện Đại Học Công Nghệ Curtin của Úc, phát biểu trong buổi hội thảo về Toàn Cầu Hóa Và Các Tiềm Năng Kinh Doanh Giữa Úc Và Việt Nam được tổ chức tại trường Đại Học Kinh Tế TP Hồ Chí Minh chỉ hai ngày sau cuộc hội thảo quốc tế của Philip Kotler, Việt Nam có một lợi thế lạ kỳ là đã trải qua nhiều cuộc chiến tranh với sự chiếm đóng và tham gia chiếm đóng của Pháp, Mỹ, Nhật, Hàn, v.v., nhưng dường như chỉ khiến người Việt Nam hiểu biết nhiều hơn về đối phương chứ không chồng chất trong mình thêm những mối căm thù và tinh thần bài ngoại. Chính điều này làm những doanh nhân và người dân từ các nước có “vấn đề lịch sử” với Việt Nam cực kỳ thích thú, tự tin, an tâm, và mến mộ Việt Nam hơn, rằng ở giữa người Việt họ không thấy lạc lõng vì được người Việt hiểu biết, cảm thông, hợp tác, đối xử thân thiện, cũng như trân trọng văn hóa riêng của họ; trong khi dân chúng ở vài nước khác trong khu vực nhìn họ với vẻ hoặc hằn học, hoặc tò mò đầy dọ xét, hoặc lạ lẫm, hoặc không thân thiện, khiến họ không sao có được sự thoải mái, an tâm, ngay cả trong một tour du lịch nhiều sao.

Những thế mạnh khác lại hoàn toàn khả thi vì nằm trong tay chính phủ để tạo nên được nét khác biệt độc đáo cho chiến dịch “Việt Nam: Ngôi Trường Của Thế Giới” . Trong lĩnh vực đầu tư, nhà nước nhất thiết phải có các chính sách thông thoáng đối với giáo dục-đào tạo, cụ thể là về quy trình cấp phép và ưu ái cấp đất cho tất cả các dự án của các học viện có danh tiếng của nước ngoài thay vì chú trọng đến các sân golf chẳng giúp ích gì về lâu về dài cho quốc gia dân tộc, cộng với các ưu đãi về chuyển lợi nhuận về chính quốc. Trong khi cấp đất cho một công ty sản xuất có thể dẫn đến hệ quả ô nhiễm môi trường nghiêm trọng mà bản thân Việt Nam cũng không còn “mơ” gì (và đừng nên mơ) đến danh xưng Cơ Xưởng Của Thế Giới mà Trung Quốc đã chiếm hữu, việc cấp đất cho các trường nước ngoài xây dựng campus chỉ giúp tạo nên cảnh quan văn hóa cao, đồng thời lợi nhuận thu được cho quốc gia tất nhiên là lớn tính trên bình diện tương quan chung của các ngành và lĩnh vực của đời sống. Ngoài ra, còn kể đến các chính sách đặc thù như cho phép sinh viên nước ngoài được lao động có thu nhập trong thời gian học tập tại Việt Nam cũng như ưu tiên dành cho họ những công việc họ quan tâm và có khả năng đáp ứng được ngay cả tại các công ty nhà nước Việt Nam sau khi họ tốt nghiệp, mà không phân biệt đối xử, xem họ như đối thủ cướp giật việc làm với người dân Việt Nam. Tất nhiên, chính sách là để chứng tỏ với thế giới ta có sức hấp dẫn như thế nào, chứ bản thân du học sinh nếu chọn Việt Nam là mái trường của thế giới thì họ cũng biết rõ mười mươi là cơ hội việc làm rất lớn cho họ vì ở Việt Nam ngày càng có nhiều công ty nước ngoài tìm đến kinh doanh và đầu tư.

Những lợi thế mà các đối tác là các học viện và trường học nước ngoài có thể có được khi tập trung về Việt Nam để biến Việt Nam thành Ngôi Trường Của Thế Giới, gồm chi phí thấp hơn và điều kiện bành trướng kinh doanh cực kỳ thuận lợi trong tình hình sự cạnh tranh trong lĩnh vực giáo dục-đào tạo-dạy nghề trên thế giới đã trở nên rất cao. Một trường đại học ở Mỹ chẳng hạn, khi được Việt Nam cấp phép mở chi nhánh, sẽ có được lợi thế trước hết là với “khách hàng” tại chỗ của đất nước 80 triệu dân mà đa số là giới trẻ, ngày càng có nhiều người có điều kiện kinh tế khả quan hơn, và ý thức về học-học nữa-học mãi cho một tương lai tốt hơn là đặc điểm nổi bật so với giới trẻ Âu Mỹ chú tâm nhiều đến việc kiếm “giốp” (job) hơn là cho việc học tập vốn có thể để thư thả về sau. Thứ đến là thay vì phải đến Mỹ với chi phí cao hơn, du học sinh vùng Đông Nam Á, Đông Á, Nam Á, và Bắc Á sẽ dễ dàng bị cuốn hút về Việt Nam để có được mảnh bằng danh giá nhưng với chi phí thấp hơn. Đó là chưa nói đến an toàn trong đầu tư vì rõ ràng là ngày nay mở trường tại những con hổ con rồng lân bang của Việt Nam đã không còn tính hấp dẫn và an toàn. Cuối cùng, các học viện nước ngoài khi đến Việt Nam không nhất thiết phải có làng sinh viên campus vì đặc điểm dân cư và địa lý của Việt Nam sẽ phù hợp hơn cho mô hình trường học với du học sinh cư ngụ bên ngoài tại các nhà trọ, khách sạn nhỏ, hay chung cư, giúp thiết kế được các gói học phí thấp hơn, tạo nên tính cạnh tranh cao hơn trong toàn khu vực Châu Á – Thái Bình Dương.

Nói tóm lại, khi chọn một con đường để theo đuổi, cao nhất và ưu tiên số một vẫn là dựa trên sức mạnh nội tại độc đáo, có bình diện rộng lớn hơn, có lợi thế tâm lý cao hơn trong danh dự và vinh dự của một quốc gia, có số đầu tư không quá lớn, có ít rủi ro hơn, và có nhiều lợi nhuận hơn. Phở, nếu ngon, sẽ chỉ sướng miệng, vì chưa hề có công trình nghiên cứu quốc gia về lợi điểm ưu việt của phở ở khía cạnh dinh dưỡng và sức khỏe (thí dụ như ăn một bát phở-có-đăng-ký-thương-hiệu sẽ có hiệu năng thay thế … một viên viagra), và nếu phải là phở thì sẽ chỉ tạo nên sự bất công đối với những phở-bình-dân-chưa-có-đăng-ký-thương-hiệu, rốt cuộc chỉ có lợi hơn cho cổ phiếu của các đại gia kinh doanh một món ăn nào đó mà thôi. Trong khi đó, Hàn Quốc đã nổ tung trời đất với nghiên cứu khẳng định đầy thuyết phục là món kim chi của họ giúp chống lại cúm gia cầm nên H5N1 không thể tấn công dân Hàn, và các chương trình nấu ăn của họ cực kỳ chuyên nghiệp, đầy ắp thông tin dinh dưỡng, và hấp dẫn hơn Yan Can Cook cả vạn lần, vậy mà họ có thèm làm cái chuyện nặn óc đặt một slogan “Nhà Bếp Của Thế Giới” như mấy anh Thái Lan đâu. Với một kế hoạch chiếm lĩnh vị trí “Ngôi Trường Của Thế Giới”, chúng ta giúp hạn chế “chảy máu ngoại tệ” khi mô hình du học tại chỗ vừa giúp sinh viên-học sinh Việt Nam vừa tiết kiệm được chi phí, vừa không bỏ lỡ cơ hội việc làm cũng như luôn theo kịp những đổi mới của nước nhà để hòa mình nhanh chóng ngay khi tốt nghiệp; việc đào tạo nhân tài, hệ thống đại học và cao học nước nhà có cơ hội cọ xát thực tiễn phát triển mạnh mà không phải tốn kém chi phí lặn lội ra nước ngoài “học hỏi”; lực lượng lao động đẳng cấp cao cung ứng kịp cho tất cả các ngành kinh tế quốc dân thu ngắn thời gian đưa Việt Nam lên hàng cường quốc; ngành kinh tế mũi nhọn là du lịch được “ăn theo” khi gia đình và người quen của du học sinh sang Việt Nam thăm nom hoặc du lịch nhờ cách “marketing truyền khẩu” của du học sinh, giúp hình thức kinh doanh du lịch–lữ hành–khách sạn–nhà nghĩ phát triển; và cuối cùng ngay cả những người dân nghèo buôn gánh bán bưng cũng có thể tạo ra nhiều Phạm Công cho xã hội, khiến câu chuyện Phạm Công-Cúc Hoa không mãi là cổ tích, vì rằng cảnh tượng đẹp nhất tôi đã nhìn thấy trên đường Nguyễn Huệ một buổi chiều năm 2006 không phải là Chợ Hoa xô bồ tốn kém vô bổ, mà là một người đàn bà đứng tuổi, tươi vui rạng rỡ ngồi bên gánh hủ tíu mì rong bà đặt xuống gần lề đường trước khách sạn Kim Đô, phe phẩy chiếc nón lá, vui vẻ chờ một chàng da trắng cao gầy ngồi xổm trên vệ đường húp xì xà xì xụp, lóng cóng dùng đũa vớt mấy cọng mì váng mỡ lềnh bềnh trong chiếc tô mẻ. Thật tuyệt diệu nếu đó là một du học sinh, và sẽ tuyệt vời hơn khi hình ảnh như vậy rồi sẽ được bắt gặp như chuyện thường ngày ở huyện tại Việt Nam.

Và tại sao không nghĩ đến một tương lai không xa, khi Ngôi Trường Của Thế Giới đào tạo ra quá nhiều nhân tài đa chủng tộc, những người đã ở lại Việt Nam làm việc sau khi tốt nghiệp, cùng nhân tài Đất Việt giúp Việt Nam trở thành Chất Xám Của Thế Giới đoạt luôn vị trí Văn Phòng Của Thế Giới từ tay Ấn Độ?

*** BẢN TIẾNG ANH – ENGLISH VERSION ***

APROPOS OF A NATIONAL BRANDING FOR VIETNAM

National Branding: Vietnam, the Campus of the world

(posted at 17:42 on 06 August 2008 at  http://www.emotino.com/bai-viet/16872/national-branding-vietnam-the-campus-of-world)

Hoang  Huu Phuoc, MIB

PACE has set an exploit in deed!” said a foreign businessman, when we sipped some coffee during one of the tea-breaks at the International Conference on Marketing “New Marketing for New Age” organized on 22 August 2007 at the Sheraton Hotel, Hochiminh City, with Philip Kotler, the founder of modern marketing, as the special speaker. Yes, it is really fantastic PACE could bring to Vietnam one of the four greatest management gurus of all time (i.e. Philip Kotler, Jack Welch, Bill Gates, and Peter Drucker), attracting even many CEOs who flew to Hochiminh City from various countries to be present in the auditorium flocked by a 700-strong army of participants failing the air-conditioning facility of the five-star hotel, and to attentively listen to every word uttered leisurely and clearly by the great personage, the very words that dominated the mass media of Vietnam for days thereafter, particularly on the issues of “national branding” and “the kitchen of the world.”

There should be a slight clarification here that Philip Kotler did not propose Vietnam be a kitchen of the world with a literal meaning relating to gourmets; instead, he simply implied that the world has not known much about Vietnam and Vietnam has not positioned itself in whatsoever field of its utmost strength for a possible marketing campaign for a national branding internationally. With a witty smile he added that the position of a Kitchen of the World could also be considered. This example embodies within itself a riddle to be seriously decoded rather than just a straightforward sticking of a pointblank note of such dishes like “pho” or “banh xeo” or the like; i.e. whether Vietnam has had any “unique thing” to offer to serve the world – not whether Vietnam having any “delicious dish” to invite the world to come to eat or taste. Ironically, there even arises some idea that due to the fact that Philip Kotler is of so great a profile that he fails to be aware of what Thailand has been doing to already acquire the title of The Kitchen of the World (Kim Hanh, 2007). This sounds another misleading reference. A national branding can hardly be attained as a matter of course by a concerned country without achieving any convincing outcome to the world. Everest gets the title of “The Roof of the World” simply because it is the highest acknowledged and certified upon the scientific measurement conducted academically in comparison with the balance peaks of the whole world. As a market-country of a huge population of cheap labour, China welcomes foreign investors who flock to her to set up manufacturing units for products to export worldwide, thus making the country labeled The Factory of the World. Things are similar to India. After some decades successfully attracting foreign manufacturers to come to meet India’s strategy of import substitution but yet attaining the fame of the Factory of the World, India incurred so costly a price when its environment was so seriously devastated, making situations the worst with the leaking of 27 metric tons of the deathly gas of methyl isocyanine from the Union Carbide Plant of the American company Dow Chemical in Bhopal in end 1984, tolling the death of 20,000 inhabitants; 120,000 still suffering from ailments of cancer, brain-damage and birth-defect problems; half a million people still exposed to threats of diseases; and the site not cleaned up for ever (www.bhopal.com). However, a new opportunity comes when this country of numerous talents provides the backup services to corporate customers worldwide, thus becoming the “Office of the World”. Meanwhile, Australia though not a populated country is having an excellent health services known for their capability in successful treatment of critical diseases; however, it has not been labeled “The Clinic of the World” due to the fact that its services have not been aggressively provided towards beyond its borders. Thailand manages its so-called “Kitchen of the World” campaign just to secondarily support the further promotion to its already developed tourist industry, attracting more tourists to visit Thailand to enjoy its dishes which have been already known by millions of tourists during the past decades, i.e. those dishes are not secret treasures of the nation. In order to get the title The Kitchen of the World, a country contestant need somewhat be a general catering corporation, ensuring to meet the gourmet requirements, tastes, and orders of customers worldwide, whereas the food provided must be from ingredients from customers’ countries or equal to qualities of such original ingredients; furthermore, in order to materialize this practically impossible and imaginary project, the country contestant must set up a huge system of procurement, importing, storage, preserving, hygienic conditioning, and DHL-like distribution networks. This is never like the simple work of introduction of Pho or Banh Xeo on site in Vietnam; and even if the Vietnamese Pho were worldwide acclaimed as the best dish, Vietnam then would get the label of The Country of Pho only. A fact is that many foreigners working for years in Vietnam are still reluctant to take Vietnamese dishes, regardless of whether a majority of the Vietnamese people consider their Pho the best. It is therefore assumed that when referring to the so-called the Kitchen of the World, Philip Kotler profoundly implied that even the literal meaning of the phrase could hardly be properly understood. Corporate Kitchens are where food is prepared according to the orders of customers and prepared food is brought out to serve customers. Corporate Kitchens are not where food is prepared according to the fancies of chefs then customers flock into to eat prepared food. Figuratively, unique products of national branding are for export purposes, whilst food of household is offered free to guests. And as the national branding establishment requires thorough understanding of rules, processes, and progresses; a strongly organized enforced mechanism; and a long-term general planning, I wish to propose the following target title for Vietnam: The Campus of the World with details are as follows.

Totally different from gourmet requirement which basically depends on individual customer and not on the food particulars of billions of dishes, the needs for education and training have the focus on a limited and seemingly uniformed list of available fixed goods; e.g. upon graduated from universities, most of people wish to get an MBA (which is losing its priority to the MIB) and the points of concerns are on where to apply affordably and conveniently, away from unnecessary torture at visa application interview process, and well within among friendly environment of much more competitive offerings tangibly and intangibly to the students. Vietnam is the very country of so much affordable convenience and preferential competitiveness to overseas students as per the following analysis, actually really factually practically suitable for an advertisement campaign for this country branding at an absolutely safe level without involving into any dispute or court case due to excessive residue of fatal insecticides or antibiotics or morphine used in making of noodle for “Pho”, or the like, which all so easily damage the country image, prestige, and pride.

Saying Vietnam is the safest haven for business operation is a fantastic emphasis on its high level of security politically, economically, and naturally favourably. Overseas students will find Vietnam an ideal place for admission to universities and colleges of the USA or other countries who operate in Vietnam, without any fear of school massacre shooting, racial discrimination, political chaos, riots, messy demonstration protests, or natural disasters, etc., where their parents and families would release themselves of any anxiety when investing in the schooling of their children in Vietnam. The unique and exclusive pluses to the studying in Vietnam of overseas students and to the teaching in Vietnam of foreign teachers include the traditional environment of desires of learning of Vietnamese people, total respect paid to teachers by students, their families, and the whole community, making positively interesting impacts on overseas students in building a constructive profound personality which prove the cultural factors play an important role in the growth rates of the economy (Kotler, Jatusripitak, & Maesincee 1997, 149). In a speech delivered by Professor Werner Soontiens of Curtin University of Technology of Australia at the seminar on globalization and business potentiality between Australia and Vietnam organized just two days after the Philip Kotler’s international conference, an interesting note was given about a unique advantage of Vietnam to the world that the people of this war-torn country undergoing the torture from invaders from China then France then Japan then the USA with its allies just to experience more the diversifying prototypes of “enemies” to understand them thoroughly, and not for an eventual revenge or a terrible xenophobia . This is why business people from even the countries of past problems with Vietnam flock to the country without any fear of falling victims to vengeance.

To make the country further qualified for the national brand name of the Campus of the World, the government can improve the licensing procedures for campus projects, provide preferential adjustment on profit transfer back home, land use, and even policies to provide job opportunities to foreign students upon graduation. And why it is not possible if together with the local talents, the foreign students who work in Vietnam after graduation will further contribute to the development of the economy of the country, even making it gain the other national branding of The Gray Matter of the World in the long run?

Hoang Huu Phuoc, MIB

References:

Kim Hạnh. n.d. Người Thái Đã Đi Trước. http://www.tuoitre.com.vn/Tianyon/Index.aspx?ArticleID=216595&ChannelID=11

Kotler, P., S. Jatusripitak, & S. Maesincee. 1997. The Marketing of Nations. New York: Free Press.

What Happened in Bhopal. http://www.bhopal.org/whathappened.html#_ftn1#_ftn1 (accessed August 24, 2007)

Hoàng Hữu Phước, Thạc-sĩ Kinh-doanh Quốc-tế

15.000 Tấn Gạo = 1 Xấp Vải Quần

(Bài đã đăng trên Emotino ngày 26-12-2010[1] và có chỉnh vài chi tiết nhỏ trong phần đăng lại dưới đây)

 Rice (1)

Hoàng Hữu Phước, MIB

Khi được ở gần Cha Mẹ, được Cha Mẹ thực sự đùm bọc, thực sự thương yêu, thực sự hết lòng dạy bảo lẽ phải điều hay và đạo lý ở đời, người ta chắc chắn sẽ biết thế nào là thực sự yêu nước, tức lòng yêu nước hoàn chỉnh bao gồm tất cả những khái niệm và nội dung của dựng nước vẻ vang, bảo vệ đất nước thành công, xây dựng đất nước hùng mạnh, xây dựng con người giỏi giang văn minh cho đất nước, phục vụ đất nước, và tôn thờ tôn vinh tôn trọng đất nước. Từng thành tố trong xã hội có một hay hơn một vai trò – chứ không bao giờ đảm trách hay có khả năng quán xuyến tất cả các vai trò – tác động vào việc hình thành “lòng yêu nước” nơi con người văn minh của đất nước, vì vậy có những cán bộ đảng viên hủ hóa tham ô tham nhũng dù đã hy sinh trọn tuổi thanh xuân, thân thể, người thân cho đại cuộc bảo vệ đất nước thành công, chỉ vì ngoài sự giáo dục của Đảng họ đã không may mắn có được sự dạy dỗ của Mẹ Cha để biết ngoài thế lực thù địch của cách mạng mà Đảng đã dạy cho họ thấu đáo, còn có thế lực tàn phá nội tại mang tính “con” người mà chỉ có sự răn dạy và gương sống của Mẹ Cha cùng những giáo huấn mang tính 50% tín ngưỡng và 50% bài học sống của quá khứ cùng kinh nghiệm sống thực tế của Mẹ Cha mới có thể làm dây cương kềm chế chắc chắn, hữu hiệu.

Khi đã có lòng yêu nước thực sự theo diễn giải bao trùm của khái niệm mới trong thời đại mới trên, người ta nếu được chứng kiến cuộc sống thật sự đạo hạnh và thật sự đạo đức của Cha Mẹ, người ta chắc chắn sẽ không gặp chút khó khăn nào để tránh xa tham nhũng và hối lộ.

Hai mươi sáu năm trước, lúc Việt Nam chỉ có công ty nhà nước, quảng cáo chưa hề xuất hiện thừa mứa trên báo chí hay quấy rầy thường trực trên tivi, xã hội chưa có luật đầu tư nước ngoài hay luật thuế thu nhập cá nhân, và số văn phòng đại diện công ty nước ngoài ở Thành phố Hồ Chí Minh chỉ đếm được trên đầu ngón tay của chỉ một bàn tay đủ ngón, khi nghe tin tôi tiếp cận VCCI dọ hỏi thông tin để mua gạo cho chuyến xuất khẩu gạo đầu tiên của Việt Nam có giá trị thương mãi sang một nước tư bản, tự dưng xuất hiện rất nhiều công ty nhà nước ở rất nhiều tỉnh thành đã tìm đến tôi.

Do tôi đã dạy vợ cực kỳ nghiêm khắc từ thủa ban sơ mới về, rằng đừng bao giờ nhận bất kỳ quà cáp nào, tiền bạc nào, phong bì nào, của bất kỳ ai, nhất là của người lạ – đề phòng đó là truyền đơn chống Cộng, ma túy, hay chất nổ – nên vợ tôi khi thấy nhiều người lạ bí hiểm đến tìm lúc ở nhà một mình, thân gái ngây thơ, chưa có con mọn, kinh hãi trốn núp trong nhà, vái van Trời Phật sao cho nhanh chóng trở lại tương lai hai mươi sáu năm để có điện thoại di động gọi chồng. Khi tôi về đến nhà (thường sau 21 giờ, do làm việc xong còn phải chạy đi dạy ở Đại Học Ngoại Ngữ Hà Nội và một số trung tâm ngoại ngữ do không thể nói không trước các lời mời mọc của…nhà nước, nên thường xuyên để vợ nhịn đói xem phim Người Giàu Cũng Khóc trên tivi Lucky Goldstar Hàn Quốc chờ cơm), đã thấy từ xa ngồi thu lu trước sân nhà tôi những bóng đen của Men in Black với đốm lửa bập bùng của thuốc lá y như phim Cảnh Sát Hình Sự. Thế là tôi buộc phải tỏ lòng hiếu khách mời họ vào nhà từng người – hoặc từng “công ty” – một. Nội dung công ty thứ nhất nói với tôi gồm: nếu tôi tác động ký hợp đồng 15 ngàn tấn gạo với công ty họ, ngay lập tức ngày hôm sau họ chở một máy lạnh Nhựt Bổn, một tủ lạnh Nhựt Bổn, một máy giặt Nhựt Bổn, một tivi Nhựt Bổn, hai chiếc Honda Cub Nhựt Bổn, kèm 15 ngàn đồng tiền đồng minh Nhựt Bổn (USD) để tôi … có phương tiện chạy đi thanh toán tiền điện hàng tháng cho mấy thứ máy Nhựt Bổn lỉnh ca lỉnh kỉnh đó. Chưa hết, khi bên tôi mở tín dụng thư e-lờ-xê không hủy ngang (irrevocable elcee) hơn 4 triệu USD xong, họ đưa tiếp 7.500 USD tiền mặt; khi tôi điều tàu vào tới Cảng Sài Gòn sẽ nhận tiếp 7.500 USD tiền mặt; và khi họ nhận được tiền thanh toán qua ngân hàng sẽ gởi tôi 22.500 USD tiền mặt, vị chi là cứ mỗi tấn gạo tôi hưởng tiền mặt là 4 USD. Các công ty vào sau thì tất nhiên đẩy giá lên cao hơn đến 4,5USD/tấn, rồi 5 USD/tấn, rồi 10 USD/tấn, khiến vợ tôi nằm ở phòng trong đã đói meo meo nay nghe loáng thoáng con số hối lộ 150.000 USD – vào thời điểm mà mỗi khi tôi cho ai một gói thuốc 555 là người ấy cảm ơn rối rít, chạy bay ra bán lại cho xe bán thuốc lá lẻ lề đường – mà hết cồn cào khỏi cần uống mật ong nghệ đen trị đau bao tử. Khi mọi người đã về hết, tôi ăn cơm nguội canh lạnh cùng vợ hiền lúc 23 giờ. Vợ tôi không nhắc gì về “phi vụ” ấy vì có hỏi cũng bằng thừa do biết anh chồng trẻ của mình sẽ làm gì qua cái cười khinh khỉnh khinh người khinh miệt khinh khi khinh rẻ khinh thường vừa nhai cơm vừa nhai xương vịt đầy giận dữ của “anh ấy”.

Và đây là việc tôi làm: tôi chủ động liên lạc với Imexco vì đó là tổng công ty xuất nhập khẩu của Thành phố Hồ Chí Minh (tôi phải lịch sự với chính quyền sở tại nơi đóng văn phòng đại diện của mình để chứng tỏ ngay từ thủa thế giới chưa ai phát minh ra khái niệm CSR[2] thì tôi đã tỏ trách nhiệm của doanh nghiệp đối với cộng đồng rồi); kế đến là Generalimex Thành phố Hồ Chí Minh trực thuộc Bộ Ngoại Thương để yên tâm có … “trung ương” (tôi phải lịch sự với trung ương để chứng tỏ mình có giáo dục); và sau đó là Tổng Công Ty Xuất Nhập Khẩu Đồng Tháp (để yên tâm có…nguồn cung ứng gạo thật sự). Mỗi công ty ký hợp đồng cung ứng 5.000 tấn cộng/trừ 10%, gạo trắng, hạt dài, không dẻo, 35% tấm. Không ai trong số ba công ty này có mặt tại nhà tôi để ra giá mua tôi trước đó. Tôi chọn Đồng Tháp vì cân nhắc chính xác về nguồn gạo đáng tin cậy hơn ở vùng đồng bằng sông Cửu Long (vào thời điểm đó), và vì trước khi “làm ăn” với công ty địa phương nào, tôi luôn “chấm điểm” cung cách và tư cách vị lãnh đạo nơi công ty ấy. Anh Võ Hùng Dũng, Tổng Giám Đốc Tổng Công Ty Xuất Nhập Khẩu Đồng Tháp, là người khiến tôi thích thú hơn vì Anh chứng tỏ biết người trước mặt mình như thế nào để có cách ứng xử thích hợp.

Ngày tàu đến lại nhằm lúc kẹt cảng phải neo giữa sông Sài Gòn. Cả ba công ty cho đoàn đoàn xà lan tắp đông đúc hai bên mạn tàu. Dù đã có Vinacontrol cùng Công ty Kiểm Kiện làm công việc của họ, tôi vẫn theo ca-nô của Cảng Vụ Port Authority Operation ra tàu, leo lên chiếc thang dây chão đung đưa bên mạn tàu (lúc ấy tôi nặng 84kg net đã trừ bì) để lên tàu kiểm tra việc lót cót các hầm tàu, chứng kiến tiến độ lên hàng và giám sát việc chất gạo sao cho bảo đảm hệ số chất xếp storage factor hầu có thể chất thêm nhiều gạo hơn, có lợi cho “phe ta” tức các công ty xuất khẩu gạo tức các nông dân. Dưới ánh nắng chói chang, tôi thích đứng cạnh các cô nhân viên kiểm kiện “Bắc Kỳ” cực kỳ xinh đẹp đội nón lá gò má ửng hồng mà mấy anh thủy thủ nước ngoài bụng bự răng sún (không đeo vải đen che một bên mắt và không có bàn tay câu móc như trong phim hoạt hình Peter Pan) đầm đìa mồ hôi lạng qua lạng lại hềnh hệch cười nhe răng tán tỉnh.

Sau khi tàu rời bến, ba thương vụ gạo đầu tiên của Việt Nam thành công. Anh Võ Hùng Dũng bảo một cán bộ là Anh NVL đến nhà tôi gởi tặng tôi một…xấp vải may quần tây màu gì ấy, trộn lẫn giữa đen, xanh nước biển đen, xanh lá cây đen, xám đen, và…vàng đen. Đó là món quà tôi vui vẻ nhận từ người sâu sắc biết tôn trọng người học đòi nết hạnh thanh liêm ở thánh nhân. Vợ tôi đã phải vừa đưa tiền cho tôi đi may quần từ xấp vải ấy, vừa than rằng phải chi họ đưa tiền thì nàng đã có thể mua xấp vải Sài Gòn tốt hơn vải Đồng Tháp, và có màu…đàng hoàng hơn.

Thanh liêm ư? E rằng dùng từ quá to tát cho một việc nhỏ bé mà bất kỳ ai có Cha Mẹ, được Cha Mẹ thực sự đùm bọc, thực sự thương yêu, thực sự hết lòng dạy bảo lẽ phải điều hay và đạo lý ở đời, đều có thể dễ dàng làm được. “Ăn” vài chục ngàn hay cả trăm ngàn USD đồng nghĩa với việc hàng hóa sẽ không có chất lượng cao, phá nát uy tín quốc gia, bôi nhọ hạt gạo Việt Nam, gây tội ác với nông dân, và làm hại nông nghiệp nước nhà. Danh dự quốc gia không thể bị đánh mất chỉ vì những kẻ không biết thế nào là danh dự bản thân và trách nhiệm cá nhân với cộng đồng [3].

Tôi thường gặp Anh Võ Hùng Dũng – nay là Tiến Sĩ, Giám Đốc VCCI Cần Thơ – tại các hội nghị quốc tế về lúa gạo, lương thực quốc gia. Tại World Rice Outlook 2011 ở thành phố Hồ Chí Minh tháng 11 năm 2010 này, Anh Dũng lúc giải lao đã gọi Cô Lê Thị Mỹ Dung, phó giám đốc Công ty Lương Thực Đồng Tháp đến chào tôi, do trước đây Cô là nhân viên lo đôn đốc thức khuya dậy sớm theo sát các chành gạo để bảo đảm lượng hàng chất lượng tốt đáp ứng đúng yêu cầu nghiêm khắc của tôi. Nữ doanh nhân này rất khéo ăn nói khi bảo “Anh Phước bi giờ trẻ hơn hồi đó!” làm tôi hoảng sợ, chẳng qua vì tôi không thích ở tuổi…teen lo nhìn ngón chân cái [4]. Thật ra, chắc tại hồi đó tôi làm mặt “ngầu” (không phải để vòi vĩnh hoa hồng mà để ai cũng sợ mà chuẩn bị hàng hóa cho đàng hoàng) nên giống “Bố Già” hơn, còn bây giờ lịch lãm làm tư vấn nên giống Ông Trẻ. Khi trò chuyện nhắc về chuyến xuất khẩu gạo ngày xưa, Anh Dũng nói anh NVL dường như vừa bị bắt ở Thành phố Hồ Chí Minh vì buôn lậu. Tôi lặng người, mất vui, vì người thay mặt Anh Dũng đưa tôi xấp vải quần đã bảo tôi rằng tôi thật lạ vì đã từ chối cơ hội bằng vàng mà bạn bè anh ấy ở các công ty kia muốn trao cho tôi làm giàu nhanh chóng. Ắt anh NVL đã không khen tôi khi dùng chữ “thật lạ” ấy.

 Rice (2)

Tôi cảm ơn Tiến Sĩ Võ Hùng Dũng đã cho tôi một giai thoại mang tên 15 ngàn tấn gạo bằng một xấp vải quần để vợ tôi có chuyện kể cho con tôi nghe từ lúc cháu còn bé tí tẹo, để tự hào về Bố của nó và để giáo dục chính nó.

Tôi mong sao mọi người đều hiểu rằng tham nhũng[5] là chuyện làm điếm nhục gia phong, và rằng sống thanh liêm chính là sống tròn đạo hiếu vì chỉ khi sống thanh liêm người ta mới khiến người khác phải tin rằng mình đã thực sự có Cha Mẹ tốt đẹp, được Cha Mẹ thực sự đùm bọc, thực sự thương yêu, thực sự hết lòng dạy bảo lẽ phải điều hay và đạo lý ở đời. Đó mới là cách vinh danh Cha Mẹ chứ không phải là khoe với Cha Mẹ về chức tước cao vời của mình và đem về cho Cha Mẹ bạc tiền chất cao ngút ngất mình kiếm được không do đức độ và tài năng chân chính.

Hoàng Hữu Phước, Thạc-sĩ Kinh-doanh Quốc-tế

Ghi chú:

[1] Hoàng Hữu Phước. 26-12-2010. Tôi Và Tiến Sĩ Võ Hùng Dũng: 15.000 Tấn Gạo Bằng 01 Xấp Vải Quần. http://www.emotino.com/bai-viet/18927/toi-va-tien-si-vo-hung-dung-cau-chuyen-15000-tan-gao-bang-1-xap-vai-quan

[2] Trách nhiệm của doanh nghiệp đối với cộng đồng.

[3]Thuật ngữ mới của Hoàng Hữu Phước: ISR Individual Social Responsibility / PSR Personal Social Responsibility,  như một khái niệm mới về nền tảng quan trọng hơn và quyết định cho sự thành bại của CSR. (Sẽ có bài viết về ISR/PSR).

[4] Hoàng Hữu Phước. 2009. Tuổi Teen Không Bao Giờ Có Thật: Nhìn Ngón Chân Cái. http://www.emotino.com/m.php?p=18336. Đăng lại ngày 06-10-2014 tại https://hoanghuuphuocvietnam.wordpress.com/2014/10/06/tuoi-teen-khong-bao-gio-co-that/

[5] Khi nói “tham nhũng”,  cụm từ này phải bao gồm bất kỳ ai đề nghị tham nhũng để tham nhũng, bất kỳ ai đáp ứng đề nghị tham nhũng để thành kẻ đưa hối lộ, bất kỳ ai đòi hối lộ để thành tên tham nhũng, và bất kỳ ai đáp ứng lời đòi hối lộ để là kẻ đưa hối lộ, vì tất cả đều có tội làm vấy bẩn môi trường sống và đều có tội đối với luật pháp quốc gia, làm điếm nhục gia phong.

Nguồn khác (Emotino.com, hiện không truy cập được):

Hoàng Hữu Phước. 2009. Hành Trình Hạt Gạo Việt: Gạo Việt Ra Chợ Quốc Tế . http://www.emotino.com/m.php?p=18302

Hoàng Hữu Phước. 2009. Người Đầu Tiên Góp Phần Đưa Hạt Gạo Đi Xa. http://www.emotino.com/m.php?p=17638

Hoàng Hữu Phước. 2010. Dạy Vợ. http://www.emotino.com/m.php?p=18722

Hoàng Hữu Phước. 2010. Tham Nhũng Tại Việt Nam. http://www.emotino.com/m.php?p=18916

Cần Loại Bỏ Việc Phát Bài Ca Happy New Year của Abba Dịp Tết

Bài Số 2

Hoàng Hữu Phước, MIB

Năm 2004 sau khi tôi đăng trên Yahoo!3600 bài Nên Có Lựa Chọn Khác Thay Thế Bài Ca Happy New Year Của Abba, rất nhiều người comment rằng họ đồng tình với các phân tích của tôi về ý nghĩa không sao phù hợp của ca từ đối với văn hóa người Việt cổ và người Việt tân, các nhà đài đã không còn sử dụng bài hát này vào các dịp Tết Tây và Tết Ta.

Vài năm sau, tức là vào năm 2009 tôi đăng lại bài này trên Emotino.com vì thấy các nhà đài lại tái sử dụng bài hát vào dịp Tết, và các nhà đài lại ngưng không phát bài hát ấy. Gần đây nhất là vào đầu năm 2013 tôi đăng lại trên blog này[1] do thấy dường như những chức sắc đã từng dọc bài của tôi đã nghỉ hưu, còn lớp cán bộ văn hóa thông tin trẻ chưa biết gì về nội dung khẩn thiết ấy của tôi.

Nhưng cách nay vài hôm, một nhà đài đã dành cho bài Happy New Year của Abba những ngợi ca mà bản thân bài hát chưa bao giờ nhận được trên toàn thế giới như: sâu sắc, tuyệt đẹp, được yêu chuộng qua nhiều thập kỷ tại các quốc gia trên toàn thế giới, khiến tôi viết bài số 2 này thay vì cứ mãi post đi post lại bài số 1.

Trước tiên, xin mời các bạn xem nội dung bài hát Happy New Year của Abba (xin lưu ý: bài có những thành ngữ mà sự dịch thuật rất cần cẩn trọng, thí dụ “feet of clay” không phải là “chân đất sét” mà là “những tì vết, những thấp kém”; còn “Happy New Year” tuy có nghĩa của thành ngữ trọn khối là “Chúc Mừng Năm Mới” nhưng trong tình huống của bài ca lại là cách chơi chữ đay nghiến mỉa mai của nhóm từ đơn lẻ thành “lại thêm một năm vui đấy hạnh phúc đấy”, v.v.; đồng thời xin nói rõ tôi chỉ giải nghĩa lời ca tiếng Anh chứ không dịch thuật vì tôi chỉ dịch nếu dó là kiệt tác [2])

 Happy New Year (1)Happy New Year (2)Happy New Year (3)

Và khi các bạn xem minh họa bởi vieo clip minh họa bài hát này

 Happy New Year (4)Happy New Year (5)

các bạn sẽ thấy rõ ràng bài ca Happy New Year hoàn toàn không để hân hoan đón chào năm mới mà là khúc hát tâm tư buồn chán, nhất là khi nữ ca sĩ cất tiếng hát cụm từ “Happy New Year” với vẻ mặt chán chường, còn clip cho thấy cảnh nàng ngồi trên ghế với xung quanh vương vãi tàn tích một cuộc ăn uống mà ai cũng hiểu không thể kéo dài vì ai cũng còn phải đến thăm hơn một nhà và phải thức sớm để đi làm việc ngay sáng hôm sau, còn người chồng hoặc người tình mặc bộ pyjama đứng nhìn phố phường bên dưới qua khung cửa sổ khi ánh sáng ban mai chưa chi đã rạng rồi, chẳng đoái hoài đến người đang thổn thức hát “Happy New Year”.

Còn khi tra cứu tài liệu về âm nhạc, các bạn sẽ thấy bài Happy New Year của Abba chỉ được nhắc đến ở vài nước Châu Âu mà sự xếp hạng cao nhất của bài hát này từ năm 2000 đến 2014 ngay tại quê hương Thụy Điển của Abba là 27-22-4-5-9-42-51-57-54, tại Đan Mạch là 14-16-15-26-38, v.v., nghĩa là chỉ tại bốn hay năm nước Châu Âu bài hát mới được xếp hạng từ 4 (ở Thụy Điển) đến 75 (tại Đức) trong “Top100”, và chưa bao giờ Happy New Year của Abba ở 3 vị trí từ 1 đến 3, do đó không thể phù hợp với kiểu tán dương kiểu thuần Việt: “nổi tiếng nhất và được hát nhiều nhất thế giới”.

Tất nhiên, tính độc lập cũng là điều quan trọng, nghĩa là dù bài Happy New Year là thứ vô danh tiểu tốt đối với đại đa số các quốc gia trên toàn thế giới thì điều đó cũng không phải là ta cũng hùa theo. Song, ai ở Việt Nam là người có thẩm quyền tuyên bố đó là bài hát dược ưa thích nhất Việt Nam để từ năm sau trên thế giới sẽ liệt kê Việt Nam vào danh sách ít ỏi những nước có xếp hạng bài hát ấy? Và sự lựa chọn có đã tính đến sự kiêng kỵ dị đoan mà rất nhiều thính giả của đài phát thanh truyền hình quan tâm đến hay không?

Ngoài ra, so với thông tin đăng trong bài số 1 thì bài số 2 này thu thập được các cập nhật mới hơn như sau về danh sách của những bài hát gọi là nổi tiếng trên thế giới và trở thành bài hát tiêu biểu không những mỗi độ xuân về mà còn là nổi bật trong năm 2014-2015:

 Happy New Year (6)

Đặc biệt cần lưu ý rằng dánh sách của mỗi năm dù có thay đổi nhưng luôn có hai điều không bao giờ thay đổi là (a) bản dân ca Auld Lang Syne luôn chiếm ngôi quán quân đầu bảng , và (b) chưa bao giờ có tên bài Happy New Year của Abba trong danh sách thế giới – không phải dánh sách của chỉ 3 hay 4 nước Bắc Âu –  suốt mấy thập niên qua.

Tất nhiên, trong 18 bài trên có những bài có ca từ không phù hợp với sự kiêng kỵ dị đoan của người Việt, song chúng đều thuộc danh mục những bài đón mừng năm mới được ưa chuộng nhất vì ngay cả khi có ca từ buồn thì cũng không yếm thế mà mang lại hy vọng ngời rạng cho biết bao người cùng tâm trạng hay cảnh ngộ khiến bài hát trở thành tích cực. Đặc biệt bài The Millennium Prayer của Sir Cliff Richard rất thú vị vì dựa trên nền nhạc của nguyên bản bài dân ca Auld Lang Syne mà áp nội dung Kinh Lạy Cha của Thiên Chúa Giáo, vì thế nếu được các ca đoàn ở Nhà Thờ Việt Nam lấy đó làm bài hát cho Chúc Mừng Năm Mới sẽ là điều tuyệt diệu không những đối với người Việt mà còn đối với du khách nước ngoài có mặt tại Việt Nam mùa Giáng Sinh và Tết Tây lẫn Tết Ta. Nhiều bài hát đặc biệt – có cả các bài trong danh sách trên – cũng thường được chọn làm nền cho các slideshow của các trang web dùng cung cấp cho khách hàng dạng ecard hay của các cá nhân dùng chế tác tặng thân hữu bạn bè dịp Mừng Giao Thừa và Mừng Năm Mới như:

Happy New Year (7)

Rất có thể không phải sự xơ cứng của các nhà đài truyền thông không muốn đầu tư thời gian kiếm tìm sự thật về giá trị thích hợp cho người dân Việt và lựa chọn cẩn trọng từ rừng bài hát du dương sôi động tiếng nước ngoài phù hợp với không khí Tết Việt Nam;

Rất có thể không phải sự bất khả thực hiện trong tổ chức cuộc thi như đề xuất của Bài Viết Số 1[1] nên cứ bài Happy New Year mà phát rồi tự tiện ngợi ca nó để biện minh cho sự lựa chọn áp đặt của nhà đài;

Mà chính là nhiều bài hát mừng năm mới vẫn còn ở dạng phải trả tiền bản quyền rất phức tạp và tốn kém nên nhà đài cứ bài Happy New Year mà phát miễn phí vô tư. Nếu đây là sự thật thì chỉ biết mong sao có “ca sĩ đại gia” bỏ tiền ra mua bản quyền để hát một hoặc những bài đặc biệt trong danh mục cũng như quyền đặt lời ca tiếng Việt, để người Việt không bị ép phải nghe hoài bài Happy New Year của Abba hoặc sợ hết hồn phải bấm remote control chuyển ngay kênh mỗi khi nghe trỗi lên tiếng nhạc não nuột tằng tắng tằng sợ xui xéo cả năm.

[Ghi chú: Nhân viên của tôi đã được yêu cầu chuyển ngay bài viết này cho các vị lãnh đạo Nhà nước trong lĩnh vực truyền thông và văn hóa giáo dục, thay vì theo lối cũ hơn chục năm qua cứ đăng trên blog rồi ai muốn đọc thì đọc khiến có sự tái xuất hiện đi tái xuất hiện lại của bài Happy New Year phản văn hóa Việt của Abba cũng như tái lập đi lập lại của Bài Viết Thứ Nhất của Lăng Tần vào dịp Tết thiêng liêng của dân tộc Việt Nam]. 

Hoàng Hữu Phước, Thạc-sĩ Kinh-doanh Quốc-tế

Tham khảo:

[1] Hoàng Hữu Phước. 29-12-2013. Nên Có Lựa Chọn Khác Thay Thế Bài Happy New Year Của Abba – Bài Viết Thứ Nhất. https://hoanghuuphuocvietnam.wordpress.com/2014/01/25/nen-co-lua-chon-khac-thay-the-bai-ca-happy-new-year-cua-abba-2/

[2] Hoàng Hữu Phước. 03-3-2012. Tôi Và Nữ Sĩ Tuệ Mai. https://hoanghuuphuocvietnam.wordpress.com/2014/11/10/toi-va-nu-si-tue-mai/

Sân Bay Long Thành: Lời Giải Thích Ngắn Gọn Giản Đơn

Bài Viết Số 2: Lời Giải Thích Giản Đơn

Hoàng Hữu Phước, MIB

 HHP_Mr Loc

Tôi đã viết một bài nói về sự tối cần thiết phải có Sân Bay Long Thành [1].

Mới đây, một người mang tên gì đó đã “sừng sộ” với tôi bằng thứ tiếng Anh cấp mẫu giáo Việt Nam khi thấy tôi tranh luận trên mạng doanh nhân LinkedIn chống lại nội dung của một vị họ Ngô nói về sự không cần thiết của Sân Bay Long Thành mà người “sừng sộ” đã lỡ viết comment tán dương hết cỡ ngay trước đó.

Mới đây, tôi lại nghe đâu đó có dư luận cho rằng nên xây sân bay mới ở Cần Giờ.

Cho rằng mình cần nêu thêm vài ý mới trên cơ sở ngắn gọn giản lược tối đa nhất có thể được, tôi xin nêu quan điểm sau:

1) Người ta cố gắng làm việc kiếm tiền và thậm chí vay tiền mặc cho nợ công của tương lai và khó khăn tài chính của hiện tại để cho con học lên cao, thậm chí du học, và thậm chí du học tại siêu cường quốc Hoa Kỳ, dù cho không bất kỳ ai dám khẳng định 100%  (hay 1000% cho tương xứng với cả trăm ngàn USD “đầu tư” cho tương lai con trẻ) rằng con mình sẽ ở thứ hạng nào khi tốt nghiệp, có thuộc đẳng cấp “nhà bác học” hay không, có được NASA thỉnh đón không, có được siêu cường chiêu dụ làm công dân ưu tú không, và nếu trở về nước Việt Nam thì sẽ làm việc ở đâu, với chức vụ gì, và ở mức lương nào, có đủ “hòa vốn đầu tư” của cha mẹ không – trừ phi thuộc diện “con ông cháu cha” hoặc diện cán bộ cao cấp cần có văn bằng đáp ứng việc chuẩn hóa danh chính ngôn thuận cho một bổ nhiệm có sẵn trước cả lúc lên đường du học. Ấy vậy mà khi nghe nói về việc đầu tư cho Sân bay Long Thành, người ta viện dẫn đủ thứ tính toán thuần số học để nói về nợ công của tương lai, khó khăn tài chính của hiện tại, và vô tư vấn kế chứa sẵn nội hàm xua đuổi tống cổ dân cư quanh Sân bay Tân Sơn Nhất cho đại công trình mở rộng sân bay này, thậm chí vô tư hiến kế mở rộng Sân bay Biên Hòa cho hoạt động dân dụng nhằm triệt tiêu căn cứ không quân chiến lược bảo vệ cả Miền Nam này. Đó là tính tùy tiện phi logic và phi chiến lược của một bộ phận rất nhỏ người Việt ưa vấn kế dù tầm vóc chỉ được chứng tỏ bằng tờ giấy bằng cấp treo lủng lẳng toòng teeng trước ngực, khiến phiền lòng một bộ phận rất lớn những người Việt có tầm nhìn chiến lược luôn đặt an nguy quốc gia lên trên tất cả mọi kế hoạch kế sách phát triển kinh tế nước nhà.

2) Trong hoàn cảnh vùng biển có nguy cơ chìm đắm vào xung đột vũ trang từ bọn bá quyền Trung Quốc, mọi người dân đều hiểu điều giản đơn rằng mất biển đến đâu, mất luôn vùng trời đến đó, và trước khi mất biển luôn phải có các cuộc tấn công bằng không quân và hải quân của quân thù; do đó, Sân bay Biên Hòa phải là ưu tiên tuyệt đối trong sử dụng không phận Thành phố Hồ Chí Minh cùng các tỉnh lân cận trong tuần tra cảnh giới liên tục để phát hiện, ngăn chặn, tiêu diệt các phương-tiện-không-phải-tên-lửa-hành-trình đe dọa sinh mạng dân cư các vùng kinh tế trọng điểm phía Nam. Không được động đến Sân bay Biên Hòa. Không được động đến phần đất của không quân quanh Sân bay Tân Sơn Nhất hiện hữu. Hãy tiếp tục kêu gào sử dụng Sân bay Biên Hòa cho hàng không dân dụng cũng như mở rộng Sân bay Tân Sơn Nhất nếu muốn làm Trung Quốc xoa tay vỗ đùi hài lòng ha hả cười to khoái trá.

3) Phải xây Sân bay Long Thành để khi quốc biến, lúc quân thù đương nhiên tập trung tàn phá sân bay “quân sự” Biên Hòa, thì không quân Việt Nam vẫn còn có Sân bay Tân Sơn Nhất để trưng dụng làm căn cứ không quân chiến thuật để tác chiến đánh lại quân thù.

4) Việc đề nghị xây sân bay mới ở Cần Giờ thay vì ở Long Thành là đề nghị mang tính cục bộ, địa phương chủ nghĩa, muốn mọi công trình vĩ đại đều phải ở trên địa bàn của Thành phố Hồ Chí Minh, không thể là quốc kế của bậc hiền tài khi lo việc nước.

5) Việc đề nghị xây sân bay mới ở Cần Giờ thay vì ở Long Thành là đề nghị không trên cơ sở hiểu biết đủ đầy do Cần Giờ là khu sinh quyển của thế giới mà mọi việc mang hơi hướm công nghiệp hóa hiện đại hóa đều là sự tàn phá di sản của nhân loại, chống lại danh dự mà thế giới đã ban cho Cần Giờ.

6) Việc đề nghị xây sân bay mới ở Cần Giờ thay vì ở Long Thành với viện dẫn Nhật Bản và Các Tiểu Vương Quốc Ả Rập Thống Nhất UAE có thể xây sân bay và công trình vĩ đại lấn biển nên Việt Nam có thể dễ dàng xử lý nền đất yếu ngậm nước mặn vùng Cần Giờ để xây sân bay, đương nhiên không là đề xuất đúng tinh thần đầu tư kinh doanh, vì bằng những phép tính số học giản đơn của cộng-trừ-nhân-chia sẽ cho thấy chi phí “xử lý” nền đất yếu theo kiểu duy ý chí, phi khoa học, bất thực tế, vô nguồn lực, sẽ khiến tổng vốn đầu tư lớn hơn cả chi phí cho dự án Sân Bay Long Thành.

7) Việc đề nghị mở rộng Sân bay Tân Sơn Nhất với viện dẫn Nhật Bản và nước nọ nước kia vẫn tiến hành mở rộng các sân bay hiện hữu cho “gần” thủ đô hơn để “hấp dẫn” du khách và nhà đầu tư là việc ví von so sánh kiểu trẻ nít. Nhật và các nước nọ nước kia ấy đã phải xử lý tình huống từ sự bó tay trước những gì để lại của quá khứ cũng như sự bất lực trước hạn chế hiện tại của thiên nhiên. Việt Nam còn có vùng đất Long Thành. Việt Nam chưa hề có sân bay trung chuyển quốc tế. Việt Nam còn có kẻ thù hiểm ác đang chờ chực cơ hội từ Biển Đông. Việt Nam cần giảm hoạt động của Sân bay Tân Sơn Nhất để dành ưu thế cho hoạt động không quân của Sân bay Biên Hòa, đồng thời giúp Thành phố Hồ Chí Minh không hứng chịu hai tai tiếng về (a) ô nhiễm sinh thái từ hoạt động hàng không và (b) sự bất khả cung ứng dịch vụ hàng không cho tình huống phát triển hàng không do máy bay phải tiếp tục bay vòng vòng trên thành phố hàng chục phút mỗi khi có các hoạt động cát cánh và hạ cánh của các chiến đấu cơ tại Sân bay Biên Hòa.

8) Việc đề nghị mở rộng Sân bay Tân Sơn Nhất với viện dẫn “sân golf” trên đất quân đội có dự án xây nhà cao tầng không phục vụ cho hoạt động không quân là kiểu viện dẫn rât quen thuộc mang tính công thức của phe nhóm chống Cộng, chuyên lấy cái sai thơ dại của một ngành để hô hào ngăn chặn một đại cuộc khác của Việt Nam cộng sản. Đường cao tốc Trung Lương bị lún ngay sau khi đưa vào hoạt động là hậu quả của sự ngu xuẩn dốt nát trong thi công, giám sát thi công, và nghiệm thu, chứ nào là cái cớ để kiến nghị đòi chấm dứt các đầu tư xây dựng các đường cao tốc. Việc đề ra dự án xây nhà cao tầng tại Sân golf Tân Sơn Nhất là đề xuất hoặc cực kỳ thiếu thận trọng tạo cớ cho thiên hạ nhao nhao phản đối khiến chậm thực hiện dự án chiến lược Sân Bay Long Thành, hoặc khôn ngoan nhưng thiếu khôn khéo khi muốn dùng các kiến trúc cao tầng nhằm che dấu tình báo của quân thù về trận địa phòng không hiện đại bố trí ẩn giấu ngay trong lòng Thành phố Hồ Chí Minh.

9) Việc đề nghị mở rộng Sân bay Tân Sơn Nhất với viện dẫn Việt Nam đã có quá nhiều “sân bay quốc tế” là cách viện dẫn thuộc phạm trù của cộng-trừ-nhân-chia. “Sân bay quốc tế” tại nhiều tỉnh ở Việt Nam chẳng khác gì những “hải cảng nước sâu” được xây dựng tại nhiều tỉnh. “Sân bay quốc tế” chẳng qua vì có máy bay nước ngoài trực tiếp hạ cánh và có máy bay trực tiếp cất cánh ra nước ngoài, với sự tin tưởng thơ ngây rằng du lịch sẽ phát triển làm giàu cho chính cái tỉnh có “sân bay quốc tế” ấy. “Hải cảng nước sâu” chẳng qua vì nơi ấy có “nước sâu” để có thể tiếp nhận những tàu hàng khổng lồ có tải trọng cỡ 50.000 tấn trở lên, chứ không phải thực sự có tàu hàng nào như thế cập bến dù chỉ một lần trong suốt 20 năm qua. Sân bay “quốc tế” chiến lược thực thụ phải là sân bay trung chuyển. Và dự án Sân Bay Long Thành chính là dự án của một sân bay quốc tế thực thụ, trung tâm trung chuyển quốc tế hành khách và hàng hóa, loại cảng hàng không mà Việt Nam phải có – một cách cấp thiết.

Nói tóm lại, phải đầu tư vào việc học của con cái ngay từ lớp mẫu giáo dù cho không bao giờ biết rõ nó có sẽ thành nhân chi mỹ, có làm ông lớn bà lớn, có lương khủng hay không. Đơn giản vì đó là trách nhiệm cao cả và tình thương vô bờ bến mà bậc làm cha làm mẹ nào cũng nên có dành cho “tương lai xán lạn” của các con. Vấn đề duy nhất là giám sát chặt chẽ đầu tư, không thuê nhà bác học nước ngoài đến dạy con mình đánh vần tiếng Quốc ngữ Việt Nam.

Nói tóm lại (lần thứ hai), phải vay tiền ngân hàng để đầu tư vào việc xây nhà cho tươm tất để vợ chồng con cái có nơi ăn chốn ở đàng hoàng, dù cho không bao giờ biết chắc mọi việc có hanh thông để bản thân trả hết nợ vay khi đến ngày đáo hạn, không bao giờ biết chắc có sẽ được ở lâu dài với căn nhà ấy không, và không bao giờ biết chắc con cái sau này có xem trọng căn nhà ấy hay lại đem nó đi cá độ bóng đá. Đơn giản vì đó là trách nhiệm cao cả và tình thương vô bờ bến mà bậc làm cha làm mẹ nào cũng nên có dành cho “tương lai xán lạn” của các con. Vấn đề duy nhất là giám sát chặt chẽ đầu tư, không thuê dài hạn cho bằng được Dinh Độc Lập để con mình có nơi đủ rộng để nằm nôi ngậm vú cao su giữa rừng cây thoáng mát chốn đô hội phồn hoa.

Nói tóm lại (lần thứ ba), nếu các vị tư vấn giỏi cộng-trừ-nhân-chia nội địa không ai cho Nhà Nước vay tiền thì Nhà Nước phải vay tiền các chủ nợ quốc tế để xây dựng Sân bay Long Thành để bảo vệ đất nước, phát triển đất nước, vì “tương lai xán lạn” của dân tộc.  Vấn đề duy nhất là giám sát chặt chẽ đầu tư, không vay nợ để rồi bọn tham quan ô lại đút túi thâm lạm, bọn nhà thầu bất tài vô dụng xây vừa xong thì máy bay đã lọt ổ khổng tượng ma-mút còn nhà ga thì dột nước mưa hôi nước cống, còn  bọn giám đốc nhân sự bất tài vô dụng tuyển toàn thứ bất dụng vô tài vào quản lý dự án khi còn là dự án, lúc dự án được triển khai, và khi công trình đưa vào sử dụng kinh doanh, thậm chí bổ nhiệm kẻ dốt nát tiếng Anh làm quản lý không lưu.

Nói tóm lại (lần chót), ai viện dẫn sự tốn kém và nợ công cho dự án Sân Bay Long Thành để phản bác, người ấy hoặc là bậc thánh nhân luôn biết 1000% từ lúc con cái mới được sinh ra sau này sẽ học gì, học đến đâu, làm nghề gì, ngồi ghế có chân cao mấy mét, lương bao nhiêu USD có đủ hòa vốn đầu tư của cha mẹ và sinh lợi tỷ lệ bao nhiêu; hoặc là bậc cha mẹ luôn tính toán số học chính xác rằng khoản thu sẽ không thể bù chi nên tốt hơn hết là đừng đầu tư cho việc học của con cái kẻo chúng học không xong oán cha oán mẹ do phải nai lưng ra cày để trả nợ cho khoản “nợ công”  vĩ đại ấy của mẹ cha.

Nói tóm lại (lần chót thứ hai), ai viện dẫn sự tốn kém và nợ công cho dự án Sân Bay Long Thành để phản bác, thì vẫn có thể làm họ không phản bác nữa bằng cách chia đại siêu dự án thành những phân đoạn đầu tư cho từng phân đoạn thời gian, nhưng phải trên cơ sở quy hoạch ngay từ đầu toàn bộ diện tích cho toàn bộ siêu dự án này.

Sân bay Long Thành phải được xây dựng, thậm chí phải xây dựng ngay. Nếu không công ty đại gia Việt Nam nào, không cá nhân đại gia Việt Nam nào chịu bỏ đồng xu cắc bạc xu teeng nào cho Nhà nước vay, thì Nhà nước phải vay từ các định chế tài chính quốc tế, những chủ nợ rất khắt khe chỉ cho vay trên cơ sở đã có đánh giá cao về khả năng trả nợ của bên vay. Sự chậm trễ sẽ khiến dân tộc này phải trả một giá thật đắt.

Hàng tỷ đô-la Mỹ đã được bỏ ra để mua sắm vũ khí, và mỗi năm đều phải chi biết bao tiền của để phá hủy biết bao bom đạn đã hết hạn sử dụng cùng chi phí rất cao để xử lý môi trường do phá hủy không những bom đạn mà còn cả các hóa chất hết hạn sử dụng. Những hóa chất này để phòng thủ khi quân thù tiến hành cuộc chiến tranh hóa học hoặc sử dụng vũ khí vi trùng. Tiền đổ sông đổ biển để bảo vệ đất nước, bảo vệ nhân dân.

Hàng tỷ đô-la Mỹ phải được bỏ ra để xây dựng Sân bay Long Thành để dồn hoạt  động hàng không dân sự vào đấy tạo thế mạnh kinh tế cho đất nước, đồng thời giúp hoạt động bảo vệ khu vực Miền Nam tổ quốc nói chung và Thành phố Hồ Chí Minh nói riêng được hiệu quả tối đa, nhất là khu vực phía Nam này ở giữa hai gọng kềm đe dọa tấn công bằng không quân của bọn bành trướng bá quyền từ biển đánh ép vào và của bọn cứu-vật-vật-trả-ơn-cứu-nhân-nhân-trả-oán từ sâu trong nội địa Bán Đảo Đông Dương đánh bung ra, đòi hỏi tất cả các sân bay quân sự phải luôn trực chiến, các chiến đấu cơ phải được mua sắm nhiều hơn để trực chiến 24/7 mỗi ngày 24 tiếng và mỗi tuần 7 ngày bay ngợp trên bầu trời Việt Nam, với quyền ưu tiên tuyệt đối trong sử dụng không phận chiến lược quốc gia và chiến thuật chiến đấu chiến tranh.

Thế kỷ XXI đã qua 1/7 tổng thời gian rồi mà ở Việt Nam vẫn có những vị tiến sĩ hùng hồn tự tin nói về kế sách kinh tế quốc gia dựa trên phép toán số học mẫu giáo, tách kinh tế khỏi môi trường chính trị, thực tế an ninh quốc phòng, thực tiễn chiến lược chiến tranh thì chẳng là đáng kinh ngạc kinh khủng kinh hãi lắm ru?

Hoàng Hữu Phước, Thạc-sĩ Kinh-doanh Quốc-tế

Tham khảo:

[1] Hoàng Hữu Phước. 17-11-2014. Dự Án Cảng Hàng Không Quốc Tế Long Thành – Bài số 1. https://hoanghuuphuocvietnam.wordpress.com/2014/11/17/du-an-cang-hang-khong-quoc-te-long-thanh/

Thông Giáng Sinh và Formal English

Hoang Huu Phuoc, MIB

 ScreenShot496

Là doanh nhân, tôi hiểu thế nào là tung sản phẩm ra vào dúng thời điểm. Song, người ta thường mặc định “đúng thời điểm nghĩa là vào đúng trước dịp này dịp nọ lễ đó lễ kia”. Tôi cho rằng có nhiều nội hàm cho cụm từ nhỏ “đúng thời điểm”, vì ngoài  nghĩa theo thói thường nêu trên còn có nhiều nghĩa khác như (a) vào lúc ít có sự cạnh tranh nhất, (b) vào lúc giá cả tốt nhất hay không thể tệ hơn, hoặc (c) chưa ai có sản phẩm tương tự, v.v. Việc tôi đăng nội dung bài viết này vào thời điểm sau Noel 2014 và sau Tết 2015 là đáp ứng yêu cầu “vào lúc ít có sự cạnh tranh nhất” do vào dịp Noel thì chẳng ai quan tâm đọc bài về “Giáng Sinh” vốn đã rất ngập tràn, còn dịp Tết thì mọi người lo các chuyện đại sự khác của gia đình.

Bài dưới đây tôi đã post trên Emotino.com ngày 23-12-2010, nay xin post lại để phục vụ những bạn đọc có quan tâm đến tiếng Anh.

Thông Giáng Sinh và Formal English

Quà Tặng Dành Cho Người Yêu Tiếng Anh Cao Cấp

Hoàng Hữu Phước, MIB

Mỗi khi đến mùa Giáng Sinh, rất nhiều người gởi nhau những cánh thiệp thật đẹp, thật đa dạng, mừng đón Noel, đa số bằng tiếng Anh, bất kể người gởi và người nhận có sử dụng tiếng Anh trong đời sống thường nhật hay không, và có tôn thờ Đức Chúa hay không, đơn giản vì đó là ngày lễ của công chúng chứ không của riêng tôn giáo. Ngày lễ ấy tuyệt diệu vì vào thời điểm tại hầu hết các nơi trên thế giới tiết trời đẹp hơn và Năm Mới đã rất cận kề, khiến ngày Noel thành ngày vui chào đón Tân Niên.

Khi thời đại internet đến, sự tất bật của sinh nhai đã được giải cứu khi người ta thay vì lang thang từng góc phố con đường tìm chọn mua thiệp rồi len lỏi luồn lách giữa giao thông chen chúc để tìm đến một bưu cục tốn tiền gởi xe vào mua tem dán gửi đi, đó là chưa kể phải canh thời gian nhiều ngày trước đó với mong muốn thiệp mừng đến được tay người nhận ở đâu đó trên thế giới bao la hoang dã này kịp lúc, nay lại đơn giản ngồi vào bàn gởi email những giòng chữ do mình sáng tác, những thiệp điện tử do mình sưu tầm, hoặc những thông điệp ai đó đã chuyển đến mình và mình đơn giản chuyển tiếp đi cho hàng trăm người bạn dân cư mạng toàn cầu khác.

Văn ôn võ luyện là việc cực kỳ bình thường của những con người nhận thức đầy đủ được thế mạnh vô song và giá trị vượt bậc của văn và võ trong cuộc đấu tranh sinh tồn. Tôi có thói quen sửa sai và hoàn thiện tất cả văn thơ của bất kỳ bậc kỳ tài nào của văn học Anh Mỹ, cũng như tất cả những “thiệp điện tử” eCard mà học trò và bạn hữu bốn phương gởi tặng trong những dịp lễ Noel tương tự. Bạn hữu và học trò tôi ở nước ngoài đã hình thành một thói quen tốt là ngoài việc chuyển đến tôi những “sứ điệp chống Cộng” (họ nhận từ đám người u mê để qua các bút chiến phân tích phản đòn của tôi họ hiểu biết thêm về thực tế Việt Nam, chứ họ không chịu xem báo tờ hay báo điện tử của … cộng sản), còn gởi tôi những thiệp mừng lễ mà họ cho là tuyệt hảo để xem tôi có biến cái tuyệt hảo đó của dân Anh Mỹ thành đồ chơi trẻ nít hay không, mà sau đây là ví dụ.

Từ một Cây Thông Noel Một Tầng tiếng Anh do Cô Lê Tâm Hạnh ở Ngân Hàng Deutsche Bank nhận được từ internet gởi tôi mùa Giáng Sinh 2000 có nội dung nguyên văn như sau mà tôi đã phân tích các yêu điểm ở phần ghi chú:

 Thong va Giang Sinh (6)Thong va Giang Sinh (1)

Ghi chú: “Cây thông” này của cư dân mạng nước ngoài viết bằng tiếng Anh, tạo nên với 227 từ trong 17 “câu” (17 “câu” vì có 17 đấu chấm, nhưng đích xác hơn phải gọi là 17 “nhóm chữ”) bao gồm 3 câu hoàn toàn đúng văn phạm và 14 “câu” hoàn toàn sai văn phạm (đích xác hơn phải gọi là 4 câu vỡ vụn và 10 nhóm từ bơ vơ lạc loài) cùng với 20 động từ chia. Ý tứ của các…”câu” bình thường, không có gì đặc sắc.

Và tôi đã viết lại như sau để có một thiệp Cây Thông Noel khác, với chỉ một câu tiếng Anh duy nhất (chỉ có một dấu chấm) hình thành một cây thông lớn hơn, với nội dung sâu sắc hơn và cấu trúc văn phạm tiếng Anh gắn kết thật chặt chẽ gởi tặng ngược lại cho cô Hạnh:

 Thong va Giang Sinh (3)Thong va Giang Sinh (2)

Ghi chú: “Cây Thông” Bốn Tầng này được tạo nên với 281 từ trong chỉ một câu duy nhất bằng tiếng Anh hoàn hảo, có vỏn vẹn 7 động từ chia và không có bất kỳ phần câu vỡ vụn hay nhóm từ lạc loài nào cả. Ý tứ của câu mang âm hưởng thơ, đầy tính tích cực.

Kính chúc các bạn và gia đình năm mới 2015 an vui, hạnh phúc, thành công, nhiều may mắn.

Hoàng Hữu Phước, Thạc-sĩ Kinh-doanh Quốc-tế

Ghi chú:

Hoàng Hữu Phước. 23-12-2010. Thông Giáng Sinh và Formal English. http://www.emotino.com/bai-viet/18921/thong-giang-sinh-va-formal-english

Vấn Đề “Phi Chính Trị Hóa Quân Đội” và Nội Hàm “Đảng Lãnh Đạo Quân Đội Tuyệt Đối, Trực Tiếp, Toàn Diện”

 Hoàng Hữu Phước, MIB

 112

Không có nhà sử học nào dám để lộ cái sở học khả nghi và cái học vị đáng ngờ của bản thân để mở miệng phủ nhận sự thật rằng trong toàn lịch sử của nhân loại chỉ có người đứng ra làm đầu não, có định hướng rõ nét mang tính lý tưởng cùng sự hoạch định bước đường mà từ ngữ ngày nay gọi là chính trị để thực hiện định hướng ấy, có khả năng hùng biện để lan tỏa một cách lôi cuốn và đầy sức thuyết phục được lý tưởng ấy, có đạo đức chí công chí chánh chí minh đủ thu phục nhân tâm động viên được dân tình, có tài thiên phú nổi bật về lãnh đạo tập thể cũng như công tác nhân sự quy tụ được quanh mình các bậc anh tài, và cuối cùng là có được sự ủng hộ của cơ trời mà người ta gọi văn vẻ là “thiên thời, địa lợi, nhân hòa” (thật sai lầm khi chẳng cho rằng “địa” và “nhân” cũng từ cơ trời mà ra, chứ không phải bó rọ trong nghĩa dịch chữ “thiên” là “trời” rồi trói thành định kiến chỉ có “thiên thời” mới là “cơ trời”), mới có thể xây dựng được “quân đội cách mạng” để có thể chiến đấu và có thể chiến thắng, lập nên một “đường ray mới” mang tính bước ngoặc của lịch sử cho một đích đến rõ nét nhất, cụ thể nhất, hiện thực nhất, thành công nhất trong toàn bộ biên niên sử của đất nước ấy trong toàn bộ lịch sử nhân loại.

 113

Mãi mãi chỉ có chuyện người dân tin tưởng một vị lãnh đạo nào đó, tự nguyện tham gia dưới trướng vị lãnh đạo ấy, tự đặt mình dưới quyền quản lý tuyệt đối của vị ấy, hoặc cùng hy sinh với vị ấy khi thất bại, hoặc quỳ mọp xưng thần trước vị ấy khi vị ấy đương nhiên trở thành vua khi “cách mạng” thành công.

Không bao giờ có chuyện nhân dân tự động tụ tập dù không nghe ai “triệu tập” hay gọi mời, không bao giờ có chuyện nhân dân tự động mạnh ai nấy mua sắm vũ khí, và không bao giờ có chuyện nhân dân tự mình mạnh ai nấy đi tìm “giặc” mà đánh, để rồi khi nhà nhà tự động đánh giặc, người người tự động đánh giặc, cho đến lúc thắng lợi thì nhân dân hàng chục triệu người tự động ngồi lại với nhau để bàn bạc tự do dân chủ xã hội dân sự công khai minh bạch xem ai sẽ lên làm “vua” theo nguyên tắc phổ thông đầu phiếu đa đảng đa nguyên.

Như vậy, chân lý lịch sử chứng minh rằng quân đội cách mạng được hình thành từ  những người dân tin tưởng tuyệt đối vào lời hiệu triệu của một vị lãnh đạo tài ba nổi danh đạo đức, tự nguyện phục vụ cho vị này để được vị này lãnh đạo tuyệt đối, trực tiếp, toàn diện trong chiến đấu với quân thù và khi chiến thắng trở thành thế lực tuyệt đối trung thành bảo vệ vương quyền (từ mới ngày nay gọi là “chế độ”), bảo vệ nhân dân (vì “chế độ” có bản chất “của dân, do dân, vì dân” và vì đó là mệnh lệnh của chế độ, chứ không phải bảo vệ nhân dân vì nhân dân lãnh đạo quân đội), bảo vệ đất nước do đó là thành quả đạt được của quân đội cách mạng dưới sự lãnh đạo của vị lãnh đạo ấy đồng thời cũng là nhiệm vụ do chính vị lãnh đạo ấy đặt ra khi hình thành nên quân đội vũ trang.

Lê Lợi lãnh đạo cuộc khởi nghĩa giải phóng đất nước, hình thành nên quân đội, và khi chiến thắng chà đạp giặc ngoại xâm dưới bùn nhơ vạn đại, lập nên triều đại Nhà Lê. Quân đội là của Nhà Lê. Quân đội không là của nhân dân nói chung chung hay của riêng cá nhân nào khác Vua Lê hoặc của tổ chức riêng nào khác Vương Triều Nhà Lê. Chỉ có vua Lê mới “khuông phò xã tắc” theo kiểu thiên tử. Người dân phục vụ quân đội. Và quân đội mãi mãi trung thành tuyệt đối dưới sự lãnh đạo tuyệt đối, trực tiếp, và toàn diện của Vua Lê để “khuông phò” Nhà Lê.

Hồ Chí Minh lãnh đạo cuộc khởi nghĩa giải phóng, xây dựng nên quân đội, và khi chiến thắng ngoại xâm vùi dập giặc ngoại xâm dưới bùn nhơ vạn kiếp, thống nhất nước nhà lập nên đất nước Việt Nam cộng sản. Và do Hồ Chí Minh không là một cá nhân, vì cá nhân, mà là bậc thánh nhân vì nền tự do dân chủ của dân tộc Việt Nam (không phải tự do – dân chủ của đất nước của giặc ngoại xâm nên không theo mô hình tự do – dân chủ kiểu đất nước của giặc ngoại xâm), đã quy tụ quanh Người những bậc hiền tài để cùng nhau dưới ánh sáng của lý tưởng cộng sản Marxist-Leninist chung lo đại cuộc đánh bại thực dân xâm lược, đánh thắng đế quốc xâm lược, thống nhất đất nước, xây dựng quốc gia, và đánh thắng bá quyền bành trướng để bảo vệ nước nhà; nên nội hàm biến thành: không phải “thiên tử” Hồ Chí Minh mà chính Đảng Cộng Sản của Hồ Chí Minh đã xây dựng quân đội, lãnh đạo quân đội tuyệt đối, trực tiếp và toàn diện. Quân đội Việt Nam do vậy là của Đảng Cộng Sản. Quân đội Việt Nam không là của nhân dân nói chung chung. Quân đội Việt Nam không bao giờ là của một cá nhân nào nói riêng. Quân đội mãi mãi là của Đảng Cộng Sản, mãi mãi trung thành tuyệt đối dưới sự lãnh đạo tuyệt đối, trực tiếp, và toàn diện của Đảng Cộng Sản. Đây là điều đơn giản, không hề khó hiểu đối với người có lý trí.

 114

Cách nay vài năm, một nghị sĩ có tổ tiên gốc Nam Định, thuộc đoàn Đại biểu Quốc hội Thành phố Hồ Chí Minh của Quốc Hội Khóa XIII, có viết blog cảnh báo rằng người dân đừng nghe những gì phe chống Cộng nói và cũng đừng nhìn những gì phía chống Cộng làm vì tất cả những điều phe đó cùng phía kia nói và làm đều xảo trá chỉ nhằm tiêu diệt Đảng do căm thù cộng sản, vì vậy nên hãy luôn nhớ rằng ngay khi họ “phục quốc” thành công sẽ vì căm thù mà tàn sát hết các tướng lĩnh, sĩ quan, quân nhân Cộng sản, v.v., còn giặc Tàu sẽ chỉ cần 3 ngày sau khi nhóm chống Cộng “phục quốc” xong, tức là sau cuộc đại tắm máu chặt đầu (theo kiểu Tổng thống Việt Nam Cộng Hòa Ngô Đình Diệm đã thực hiện với bất kỳ ai theo cộng sản) toàn bộ quân đội cộng sản tinh nhuệ tức thế lực duy nhất trên hành tinh này luôn đánh bại Tàu, sẽ tràn ngập chiếm lấy Việt Nam, tiến xuống làm cỏ các nước khác. Bị bất ngờ đánh trúng tim đen, cái phe và cái phía chống Cộng ấy lập tức đeo mặt nạ để không ai nhận thấy hai chữ “căm thù”, bắt đầu rêu rao kêu gào đòi “phi chính trị hóa” quân đội Việt Nam, nghĩa là Đảng Cộng Sản không được quản lý quân đội, mà nếu không thuộc về Đảng (nhất là hãy thi nhau làm đơn bỏ Đảng) thì quân đội sẽ đâu còn dính gì đến Cộng sản nên không có tội và đương nhiên sẽ không bị “phục quốc” trừng trị.

Đúng là chỉ có cái bộ phận người Việt chống Cộng không lớn ấy mới lập luận phản lịch sử, đầy yếu ớt, và ngây ngô như thế, chứ người nước ngoài không bất kỳ ai dù chống Việt cũng không dám mở miệng phát ngôn tương tự. Không bao giờ có Quân đội cách mạng của nước nào trên trái đất lại thuộc loại “phi chính trị”.  Khái niệm “quân đội” rất khác với khái niệm “quân đội cách mạng”. Chưa kể, nguồn gốc của sự thành lập của “quân đội” hay “quân đội cách mạng” ấy cũng quyết định nội hàm “Đảng tuyệt đối, trực tiếp, toàn diện quân đội.”  Cuộc Nội Chiến Nam Bắc phân tranh của Mỹ với chiến thắng thuộc về một phía, trong khi đất nước trước đó được hình thành từ sự quật khởi vũ trang dưới sự lãnh đạo của George Washington đánh bại thực dân giành độc lập. Thể chế chính trị của Hoa Kỳ là lưỡng đảng (hai đảng, không phải “đa đảng”) giống nhau như đúc vì toàn là phe đại tư bản nắm quyền lãnh đạo chính trị tại Quốc Hội Hoa Kỳ, vì vậy không thể có việc quân đội Hoa Kỳ thuộc về một trong hai đảng. Không thể nói Quân đội Hoa Kỳ được “phi chính trị hóa” để không thuộc đảng cầm quyền nào trong hai đảng, vì rằng tuy mang danh “chính trị” nhưng hai đảng cùng theo một “ý thức hệ” chung, đồng nhất, như dạng sinh đôi giống nhau, còn “chống nhau” là để tranh nhau thành phe “đa số” hoặc cho ghế “tổng thống” chứ không bao giờ cho một ý thức hệ ngoại lai khác biệt, và tổng thống thuộc đảng này lên ngôi vẫn phải duy trì những gì mà tổng thống nhiệm kỳ trước đó thuộc đảng kia đã cam kết với những nước khác dù chủ trương của đảng của tổng thống mới không mặn mà với những nước ngoài này. Có thể nói rằng quân đội Hoa Kỳ do đó vẫn theo cơ chế “Đảng lãnh đạo tuyệt đối, trực tiếp, toàn diện quân đội” y như Việt Nam và tất cả các quốc gia khác.

Tương tự , theo quy trình so sánh, phân tích, tổng hợp như trên, sẽ thấy quân đội – nhất là quân đội cách mạng – của bất kỳ nước nào cũng không bị hay được “phi chính trị hóa” cả. “Phi chính trị hóa” là cụm từ vô nghĩa để nói chơi, nói vu vơ. Còn khi “phi chính trị hóa” được dùng trong đời sống thực như ở Thái Lan chẳng hạn thì lại là vì mục đích khác. Thái Lan có dính đến “quân chủ”, mà quân chủ dễ bị liên tưởng đến “chuyên chế”, không “dân chủ”, nên quân đội nếu công khai chuyện “tuyệt đối trung thành  với Hoàng gia” thì không xong. Quốc hội Thái Lan lại có quá nhiều   “đảng” nên quân đội thuộc một đảng lại không đúng vì quân đội không phải do bất kỳ “đảng” nào lập nên. Quân đội Thái Lan do đó mang chiếc mặt nạ “phi chính trị hóa” để biến mình thành (a) thế lực tuyệt đối trung thành “khuông phò” Hoàng gia, (b) thế lực tuyệt đối hùng mạnh để bảo vệ vương triều tức “chế độ”, ra tay can thiệp nếu thấy các “đảng” trong Quốc hội “có vấn đề”, hoặc (c) thế lực chính trị mới bằng cách tiến hành đảo chính, cướp chính quyền, tự thành lập chính phủ mới do các tướng lĩnh nắm quyền, duy trì sự trung thành tuyệt đối với Hoàng triều.

Ở Việt Nam, nguyên tắc mang tính hiến định, quyền lực, tuyệt hảo, và tuyệt đối đúng đối với Quân Đội Nhân Dân Việt Nam là:

– Đảng Cộng Sản lãnh đạo Quân Đội trực tiếp, tuyệt đối, và toàn diện về mọi mặt

– Chính Phủ thống nhất quản lý Quân Đội theo luật định

– Bộ Trưởng Quốc Phòng chỉ huy Quân Đội tập trung và thống nhất

Nguyên tắc bất di bất dịch trên là công thức quản trị để quân đội Việt Nam bất khả chiến bại, bảo vệ đất nước thành công, đẩy lùi chiến tranh, chiến thắng tất cả các cuộc chiến tranh xâm lược, bảo vệ cuộc sống của người dân trong cảnh thái bình.

 115

Đảng Cộng Sản Việt Nam đã xây dựng Quân Đội Việt Nam và lãnh đạo Quân Đội ngay từ đầu, đã và sẽ luôn lãnh đạo Quân Đội Việt Nam.

Phe nhóm chống Cộng và chống Việt đã hoàn toàn thất bại khi Việt Nam sửa đổi Hiến Pháp mà Quốc Hội Khóa XIII đã thông qua năm 2013.

Họ đã kêu gào đòi đổi tên nước bỏ cụm từ Xã Hội Chủ Nghĩa với ngụy biện ngợi ca về “dân chủ” mà không biết rằng “xã hội chủ nghĩa” có nội hàm “dân chủ đẳng cấp cao” trong khi cụm từ “dân chủ” thoát thai từ xã hội tư sản lầm than và luôn mang dấu ấn lịch sử của đấu tranh giai cấp gian nan gian khổ thủa hồng hoang của thời tư bản.

Họ đã kêu gào đòi sửa lời bản quốc ca Việt Nam bỏ các cụm từ “hung hăng sắt máu” (như: xác quân thù) với ngụy biện ngợi ca về “hòa bình” mà không biết rằng bản quốc ca Hoa Kỳ vinh danh lá cờ 15 ngôi sao và 15 sọc bị thủng rách nhiều chỗ do trúng hàng loạt đạn sau trận chiến lở đất long trời khi Hải Quân Anh dập pháo tấn công Thành McHenry năm 1814 mà tinh thần lạc quan cách mạng đã khiến nhà thơ tài tử kiêm luật sư 35 tuổi Francis Scott Key sáng tác nên bài thơ Bảo Vệ Thành McHenry sau đổi thành Ngọn Cờ Lấp Lánh Ánh Sao về lá cờ rách thủng ấy khi chứng kiến trận đánh, về sau tổ khúc (stanza) thứ nhất trong tổng số 4 tổ khúc được chọn phổ nhạc thành lời hát cho bản quốc ca Liên Tiểu Quốc Hoa Kỳ (USA). Phe nhóm chống Cộng và chống Việt ắt đủ khôn để không kiến nghị Quốc hội Hoa Kỳ sửa lời bài hát với lập luận nước Mỹ vĩ đại không nên có quốc ca về lá cờ rách trúng đạn ấy, cũng như kêu gọi hãy vất bỏ lá cờ rách bươm dính đầy máu và bùn khô đặc quánh khỏi bệ thờ trang trọng nơi viện bảo tàng quốc gia vì nước Mỹ hiện đại hùng cường ngày nay có lá cờ những 50 ngôi sao và chỉ còn 13 sọc gây chiến khắp nơi như nhà chinh phục chứ không như thời Lá Cờ Lấp Lánh Ánh Sao bị giặc Anh bao vây phải chống cự như người cố thủ dưới hỏa lực hùng hậu của quân thù.

Họ đã kêu gào đòi “phi chính trị hóa” quân đội với ngụy biện ngợi ca về “trung với nước chứ không trung với Đảng” mà không biết rằng sẽ bị những lập luận của bài viết này biến thành trò trẻ nít.

Sự lãnh đạo của Đảng Cộng Sản Việt Nam đối với quân đội Việt Nam là lựa chọn tất yếu khách quan của lịch sử cách mạng Việt Nam, của cả dân tộc Việt Nam. Sự lãnh đạo của Đảng Cộng Sản Việt Nam là nhân tố quyết định sức mạnh quân sự, quốc phòng của đất nước trong sự nghiệp xây dựng và bảo vệ vững chắc Tổ quốc xã hội chủ nghĩa, bảo vệ nhân dân, đánh bại tất cả các mưu đồ thôn tính Việt Nam, đánh thắng tất cả các cuộc chiến tranh xâm lược, và đánh cho tan tác bất kỳ kẻ thù nào trong bất kỳ cuộc xung đột vũ trang nào trực tiếp chống lại đất nước Việt Nam.

Hoàng Hữu Phước, Thạc-sĩ Kinh-doanh Quốc-tế

Tham khảo:

Hoàng Hữu Phước. 10-2013. Đại Tướng Võ Nguyên Giáp – Nét Phấn Trắng Kiêu Hùng Viết Nên Trang Sử Xanh Uy Dũng. https://hoanghuuphuocvietnam.wordpress.com/2013/10/26/dai-tuong-vo-nguyen-giap/

Hoàng Hữu Phước. 5-2013. Việt Nam Cộng Hòa Có Đa Đảng Không? Mỹ Có Đa Đảng Không? http://hhphuoc.blog.com/?p=173

Lá Thư Hải Ngoại

Hoàng Hữu Phước, MIB

Vào thời điểm sắp bế mạc Kỳ họp thứ 8 tháng 11 vừa qua của Quốc Hội Khóa XIII tôi có nhận được một thư điện tử của một phụ nữ Việt Nam tên Lệ Minh là một nhà giáo ở Thành phố Hồ Chí Minh sang sinh sống tại Nhật đã ba bốn năm nay. Chị này cho biết thường đọc các bài viết trên các blog của tôi, và do mới thấy có vụ công kích tôi trên mạng, Chị quyết định viết ngay thư động viên tôi và nhân tiện qua bức thư đầu tiên này cung cấp cho tôi những thông tin có giá trị so sánh mà những nhà hoạch định chính sách rất nên quan tâm và suy gẩm.

Về “Đầu Tư Nước Ngoài”

Chị cho biết con của Chị đầu tư vốn mở một công ty tại Nhật và visa được Nhật cấp là visa loại có thời hạn nhất định dành cho “nhà đầu tư”. Khi visa sắp hết hạn, con của Chị phải qua thủ tục được cơ quan nhà nước Nhật nghiên cứu xem xét tổng số tiền thuế con của Chị đã nộp cho Chính phủ Nhật trong thời gian của thời hiệu visa hiện hữu. Và visa được tái cấp cho con Chị vì doanh nghiệp của con Chị làm ăn có lãi trong năm tài khóa trước đó.

Chị hỏi tôi vì sao thấy có thông tin nhiều “nhà đầu tư” nước ngoài ở Việt Nam vừa liên tục báo lỗ để được miễn thuế thu nhập doanh nghiệp, vừa là đối tượng bị điều tra của trò chuyển giá, và vừa tăng vốn mở rộng quy mô sản xuất kinh doanh chiếm lĩnh thị trường Việt Nam từ Bắc chí Nam.

Câu này thì tôi vẫn chưa trả lời Chị, vì là một nghị sĩ, tôi khó thể nói rằng mấy chục năm qua Quốc Hội Việt Nam đã theo các kế sách thu hút đầu tư do các chuyên gia kinh tế đề xuất, mà có một số trong những chuyên gia này lúc về hưu thường có các phát biểu bày tỏ sự trăn trở trước các vấn nạn và sự trì trệ của nền kinh tế nước nhà cứ như thể họ là kẻ bàng quan chưa từng hiến kế gì nên chưa hề có trách nhiệm gì đối với những kế đã hiến, cũng như mấy chục năm đương nhiệm họ chẳng hề phản bác các đề xuất phát triển kinh tế “lạ lùng” không dính dáng gì đến họ ấy – đặc biệt có vài vị cựu chuyên gia kinh tế khi nghỉ hưu biến thành những người tích cực nói về nhân quyền, dân chủ, xã hội dân sự, v.v., tức là những lĩnh vực họ không chuyên, chưa từng qua đào tạo bài bản về, và chưa từng nói đến dù nói riêng hay nói theo bầy đàn trong suốt nhiều chục năm ở ngôi cao chức trọng trong nền kinh tế.

Về Trái Cây Việt Nam

Chị thấy trong siêu thị của Nhật có bán rất nhiều loại hoa quả nhập khẩu từ rất nhiều nước – dựa theo các nhãn mác ghi rõ xuất xứ địa lí – nhưng Chị hầu như không thấy hoa quả Việt Nam. Chị thậm chí đã mừng hụt khi thấy bảng ghi bằng tiếng Việt “Nước Dừa” nhưng hộp nước cốt dừa ấy “Made in Thailand”. Còn khi thấy các quầy trái thanh long và đu đủ, Chị đã buồn đúng vì biết ngay chúng từ Philippines và Indonesia vừa nhỏ, vừa không ngon, vừa không đẹp và vừa có giá trên trời. Là người xa xứ, Chị đau đáu nỗi buồn phiền trước tin thanh long Việt Nam phải đem nuôi bò hoặc bỏ chất đống hư thối ven đường cái quan.

Tôi đáp rằng vì doanh nghiệp Việt có thói quen chờ người đến mua theo kiểu “đáp ứng nhu cầu khách hàng đối với những thứ họ muốn có”, thay vì tiếp cận chào mời theo kiểu “tạo nhu cầu từ khách hàng đối với những thứ họ chưa từng biết đến”. Một cách thì ung dung thủ lợi, bàng quan trước thành quả của nông dân đem đổ sông đổ biển, một cách thì cực nhọc khai phá khai thác thị trường tuy vì nông dân mà xa hơn là nông nghiệp nước nhà nhưng chưa chắc thu hồi đủ vốn đã bỏ ra huống hồ thu về lợi nhuận.

Về Người Yếu Thế

Chị cho tôi một lời đánh giá cao đối với những bài viết của tôi về người khuyết tật. Theo Chị, ở Nhật thì các tiện ích dành cho người yếu thế như trẻ em, người già, người khuyết tật, và kể cả phụ nữ được quan tâm đầu tư vô cùng chu đáo, tỉ mỉ đến từng chi tiết ở tất cả các hệ thống giao thông và tất cả các nơi công cộng. Chẳng hạn ở tất cả nhà ga tàu lửa/tàu điện/tàu thủy, sân bay, siêu thị, công viên, v.v., thì phòng vệ sinh ở vị trí thuận lợi nhất là dành riêng cho những người thuộc diện “yếu thế” này, với đầy đủ trang thiết bị đặc chế phục vụ phù hợp cho nhu cầu vệ sinh của các hành khách thuộc diện này. Ví dụ như ghế cho trẻ em ngồi tại nhà ga hay trên phương tiện giao thông có thiết kế đặc biệt nâng/hạ/xếp rất tiện cho bà mẹ cho con bú hoặc thay tả cho bé. Chị bảo Chị có cảm tưởng như các đối tượng yếu thế này ít hoăc  không tồn tại trong tư duy của các nhà hoạch định chính sách và các nhà quản lý qua các thiết kế hệ thống giao thông hoặc các công trình công cộng không hề thấy thể hiện rõ nét sự chăm sóc mang tính nhân văn cao.

Tôi trả lời rằng đó là do có ba vấn đề nghiêm trọng có liên quan là (a) ngân sách Nhà nước luôn có hạn chế dù luôn phải bội chi, (b) tư duy của đa số cho rằng đó không là việc của mình mà là của riêng Nhà nước Trung ương nên khi chưa có chính sách hay Nghị định thì địa phương không phải bày vẻ ra thêm làm gì, và (c) tính cạnh tranh cao của nền kinh tế thị trường đi đôi với sự quan tâm tập trung cho lợi nhuận nên các “nhà đầu tư” địa ốc tận dụng khoảng không để cơi nới gia tăng tối đa diện tích có thể cho thuê mướn thu lợi nhuận, thậm chí những tòa nhà cao nhiều chục tầng không có bãi đậu xe, và sự “đầu tư” nội thất cực kỳ tiện nghi sang trọng dành cho “khách hàng” thường không hàm ý bao gồm “khách hàng người khuyết tật”.

Về Công Nghiệp Phụ Trợ

Chị cũng có quan tâm đến công nghiệp phụ trợ. Chị kể về sức mạnh của loại công nghiệp này tại Nhật, cũng như tầm quan trọng mang tính chiến lược của loại công nghiệp này, v.v. Nội dung Chị nói rất giống với các thông tin trên thế giới về công nghiệp phụ trợ.

Tôi cho Chị hay rằng tôi đã quan tâm đến nội dung này cách nay hai mươi năm khi tôi có các quan hệ với vài công ty trách nhiệm hữu hạn nhỏ và vừa của Nhật Bản và Hàn Quốc cũng như với Tổng Lãnh Sự Nhật Bản; và Việt Nam cũng đã có những quan tâm ở tầm vĩ mô đối với loại công nghiệp này từ lâu. Song, để giải thích vì sao vẫn chưa tồn tại một ngành công nghiệp phụ trợ tại Việt Nam, tôi có ý kiến cá nhân rằng do thói quen của đa số người trong xã hội thuộc bất kỳ giai tầng nào cũng thích chuộng hư danh hơn là thực chất. Người ta cho ra kế sách phát triển ngành chế tạo ô-tô để rồi mấy chục năm qua vẫn toàn là lắp ráp, trong khi lẽ ra phải loại bỏ hẳn kế sách này khỏi bất kỳ một chương trình phát triển kinh tế nào của nước nhà. Hãng Boeing không chế ra lốp dùng cho bánh đáp, hệ thống lạnh, ghế ngồi, giấy dùng trong toilet, bóng đèn, ghế ngồi, tấm bọc ghế, v.v., vì những thứ này do hàng trăm hàng ngàn công ty tại nhiều quốc gia cung ứng theo đơn hàng của Boeing. Việt Nam ắt đã không cho rằng chế tạo đinh ốc cho các hãng ô-tô Nhật là việc tương xứng với danh dự vĩ đại của dân tộc Việt Nam vĩ đại. Thậm chí khi nghe Campuchia chế tạo ô-tô, lập tức có chuyên gia kinh tế viết tỏ bức xúc trên báo rằng Việt Nam đã chậm chân, đã sai trong chiến lược, v.v. , trong khi với tư cách nhà tư vấn tôi có thể khẳng định rằng nền kinh tế của Campuchia sẽ bị suy thoái suy yếu suy vong nếu cái gọi là ngành công nghiệp ô-tô ấy thực sự “phát triển”.

Chủ Tịch Nước Trương Tấn Sang tuần trước có cho biết tại buổi tiếp xúc cử tri một kinh nghiệm của Ông khi đến thăm một nhà máy thuộc Tập Đoàn Samsung ở Hàn Quốc, ông có hỏi giá đầu tư của các máy móc thiết bị có kích thước nhỏ gọn hoặc trung bình mà Ông thấy xếp thành chuỗi nhiều trăm máy đang hoạt động náo nhiệt tại đó, và Ông được lãnh đạo đơn vị cho biết máy này vài trăm ngàn đô-la Mỹ, máy kia vài triệu đô-la Mỹ, v.v. Tôi đã dùng ý này của Chủ Tịch Nước để trả lời Chị là do công nghiệp phụ trợ đòi hỏi số vốn đầu tư khổng lồ nên hiện vẫn còn ở ngoài tầm tay của các doanh nghiệp Việt Nam.

Cuối thư trả lời, tôi có chúc con của Chị mạnh khỏe, tiếp tục thành công để visa Nhật được liên tục tái cấp để doanh nghiệp công nghệ thông tin của cháu ấy làm nên làm ra tạo công ăn việc làm cho các bậc kỳ tài Nhật Bản, để tài năng lãnh đạo của cháu được thán phục trên đất Nhật làm vẻ vang cho người Việt và nước Việt, cũng như để Chị sống an vui với sự thành nhân và thành công của đứa con mà vì nó Chị đã chấp nhận rời Việt Nam sang Nhật để sớm hôm kề cận.

Hoàng Hữu Phước, Thạc-sĩ Kinh-doanh Quốc-tế

Hoàng Dương Chương

Giai Thoại Rừng Sác

Hoàng Hữu Phước, MIB

Những năm ở Sài Gòn trong chiến tranh, tôi có thỉnh thoảng nghe tin của đài Phát thanh của Mặt Trận Giải Phóng Miền Nam và có nghe vài câu chuyện về những “gương chiến đấu anh dũng” của mấy anh “Việt Cộng” mà tôi cho là chuyện thêu dệt với lắm hào quang chói lòa.

Những năm đầu sau giải phóng, qua báo chí và tin tức trên đài phát thanh tôi có biết đến nhiều chuyện về gương chiến đấu anh dũng của những anh bộ đội mà tôi cho là sự thật vì đã có bằng chứng quá hiển nhiên của Chiến Thắng Tuyệt Đối Tuyệt Vời ngày 30-4-1975 của “cộng sản Bắc Việt” với sự xóa sổ quá hiển nhiên không thể nào tin được của đất nước Việt Nam Cộng Hòa và sự tháo chạy còn hơn cả hiển nhiên không bao giờ có thật trong toàn bộ lịch sử tồn tại của địa cầu ngoại trừ của quân đội Hoa Kỳ và quân đội Việt Nam Cộng Hòa. Một trong những chuyện về sự thật là về anh đặc công Rừng Sác tên Hoàng Dương Chương, mà hiện nay bất kỳ ai trên thế giới cũng có thể tìm ra chi tiết về anh này trên Google để biết về giai thoại anh đã bị cá sấu ngoạm ngang người năm 1966 như thế nào khi bơi lặn dưới sông biển nghiên cứu địa hình, theo dõi sự cơ động của đội hình các tàu chiến đối phương để có phương án bố trí trận địa thủy lôi phá tan tàu giặc.

Như thông tin trên một bài viết trước đây đã đăng chi tiết trên blog này, hai năm sau khi làm nghị sĩ, tôi đã tìm ra gốc tích tổ tiên mình ở Tỉnh Nam Định, và hai năm nay mỗi lần ra Hà Nội họp tôi đều được bà con Nam Định tổ chức đón về viếng Nhà thờ Tổ. Và ngay từ ngày đầu tiên về thăm Nam Định tôi đã gặp “anh đặc công Rừng Sác” Hoàng Dương Chương. Đó là Chú của tôi.

Chiến tranh thật kỳ lạ. Tôi chỉ gặp Ông Nội tôi ở Cần Thơ lên Sài Gòn chơi hai lần, và nhớ đó là người dáng cao, gầy, trắng trẻo, nói tiếng miền Nam. Mỗi lần Ông Nội đến, Ông chỉ ngồi nói chuyện với Má tôi trong năm hay mười phút rồi vuốt tóc tôi, xiết chặc vai tôi như muốn dặn dò điều gì đó, rồi thoăn thoắt ra đi. Ông mất năm 1969. Và khi mấy anh bộ đội đến nhà tôi – đến từng nhà một trong cả xóm – để ghi chú về cái rất mới lạ gọi là “nhân khẩu” chỉ mới vài ngày sau giải phóng, họ ghi một từ rất mới lạ gọi là “nguyên quán” và ghi rằng nguyên quán của rôi là Cần Thơ vì Ba tôi sinh ở Cần Thơ; nhưng đến khi phỏng vấn Ba tôi, nghe Ba nói Ông mất rồi mà rất ít gặp Ông nên không rõ Ông sinh nơi nào, nhưng nhớ có lần Ông bảo hãy nhớ tổ tiên mình ở Nam Định, thế là mấy anh bộ đội ghi nguyên quán của Ba tôi là Nam Định, và sau một lúc suy nghĩ về các chi tiết dường như là chỏi nhau, các anh tự động xóa và sửa chi tiết nguyên quán của tôi thành Nam Định cho thống nhất. Thế là tôi sau đó có Chứng Minh Nhân Dân ghi Nam Định như nguyên quán hay quê quán gì đó cho đến ngày nay.

Chiến tranh thật lạ kỳ, vì đứa cháu Hoàng Hữu Phước có nghe về “anh” đặc công Việt Cộng Hoàng Dương Chương, còn “anh ấy” hoạt động ở vùng có những chiến công long trời lở đất ngay sát nách Sài Gòn lại không biết rằng cách nơi anh đang chiến đấu không xa có thằng cháu của “anh” đang vừa lén nghe tin của đài phát thanh Mặt Trận Giải Phóng Miền Nam về “anh” vừa nghi ngờ “anh” là cả một sự dệt thêu.

Thế đấy, chiến tranh thật kỳ lạ và lạ kỳ vì chiến sĩ đặc công Hoàng Dương Chương chỉ là người thấp nhỏ, gầy gò, mà quyết tâm cứu quốc đã biến “anh” thành dũng sĩ, lôi xềnh xệch con cá sấu ngược lại sức kéo mạnh mẽ của nó rồi ném lựu đạn kết liễu con ác thú to lớn lẽ ra đã có thể hoặc nuốt trọn thân thể gầy gò của “anh” hoặc ngoạm phập nhanh gọn lắc mạnh cắt anh làm ba phần với đầu và hai tay cùng hai chân rơi xuống nước sông nơi cửa biển, còn phần mình bụng làm đầy chiếc dạ dày khủng khiếp của nó. Để rồi khi được đồng đội tìm thấy nhanh chóng đưa “anh” về tuyến sau cứu sống, và sau đó về lại quê hương Nam Định anh trở thành nhà nghiên cứu chữ Hán, làm nhà sử học địa phương xuất bản nhiều tác phẩm khảo cứu.

Tháng 11 năm 2014 vừa qua, “anh” đặc công Hoàng Dương Chương của trung đoàn đặc công uy danh từng tung hoành sông biển Rừng Sác làm điêu đứng và gieo kinh hoàng khiếp sợ cho quân thù đã giải thích cho cháu Hoàng Hữu Phước của “anh” về nghĩa tiếng Việt của các câu đối chữ Hán mà tổ tiên của dòng họ Hoàng là Cụ Đồ Điềm hiệu Thọ Sơn đã tự viết lưu trên các cột và vách của nhà thờ Tổ.

 Chu Duong (15)

“Anh” vẫn là người gầy gò, đôn hậu, vui vẻ, sống tích cực, như thủa “anh” gác bút nghiên theo binh nghiệp của cuộc chiến trường kỳ cứu nước và thống nhất đất nước. Và nhìn “anh”, tôi thêm hiểu vì sao những con người không chắc có sức khỏe thể lực thể hình lại có sự quật cường dấn thân khủng khiếp đến thế.

Đó là khi lòng yêu nước hòa quyện vào lý tưởng cộng sản thành sự gắn kết không thể tách rời và trở nên bất khả chiến bại.

Hoàng Hữu Phước, Thạc-sĩ Kinh-doanh Quốc-tế

Tư Vấn Phát Triển Du Lịch Việt Nam

(Bài đăng trên emotino.com ngày 07-02-2011)

Hoàng Hữu Phước, MIB

Sau khi tôi đăng lại bài tư vấn về phát triển ngành thực phẩm chức năng trên blog này vào tháng 9 vừa qua, một số bạn đọc nhắc tôi lập lại những bài tư vấn khác trước đây tôi đăng trên emotino.com như về phát triển công nghệ thông tin đặc thù, phát triển thực phẩm ngành gạo, phát triển thực phẩm ngành khô và sấy khô, v.v., và trong khi lục tìm chưa ra những bài ấy, tôi đăng lại bài tư vấn sau về phát triển du lịch Việt Nam để xin chia sẻ cùng bạn đọc.

Tư Vấn Phát Triển Du Lịch Việt Nam

Hoàng Hữu Phước, MIB

Tour (5)

A- Dẫn nhập vài dòng dài dòng: Slogan Du Lịch các anh hào Châu Á

 Tour

Có thể nói Thái Lan hay quá vì đã chọn “Amazing Thailand” (đẹp đến ngất ngây), Ấn Độ khôn quá khi chiếm hữu từ tiếng Anh  “Incredible India” (đẹp vô vàn ngây ngất), khiến Mã Lai xuất chiêu cao thủ ngạo nghễ ôm hết Châu Á vào mình với “Malaysia Truly Asia” (như thể vỗ mặt khẳng định chính bổn quốc chứ không nơi nào khác có được nét đẹp Á Châu thứ thiệt) thay thế ngay danh xưng “Fascinating Malaysia” (đẹp quyến rũ và lôi cuốn) đã dùng trước đó, để làm thương hiệu du lịch của nước mình. Cuộc đua vẫn tiếp diễn với Singapore tuy biết thân biết phận nhỏ bé vẫn chọn uy danh “Uniquely Singapore” (đẹp …“không đụng hàng”) còn Hàn Quốc sau khi tạo cơn đại cuồng phong Làn Sóng Hàn cuốn phăng tất cả các châu lục thu phục nhân tâm toàn nhân loại đã chứng tỏ vì sao công nghiệp ngày nay đè bẹp cả Nhật Bản và Âu Mỹ khi trong điều kiện ngặt nghèo về từ tiếng Anh thượng hạng không còn sót lại bao nhiêu vẫn tấn công tổng lực tuyệt vời trong cuộc chiến du lịch với thương hiệu quốc gia “Sparkling Korea” (đẹp rực rỡ yêu kiều) và thương hiệu địa phương đảo Jeju “Mystic Island, Jeju” (xinh đẹp diệu huyền), chiếm hữu cùng lúc hai từ tiếng Anh xuất sắc, làm kẻ đến sau ắt không còn nhiều sự lựa chọn khả dĩ sánh bằng. Đất nước nào cũng “đẹp”cụ thể, đẹp đến nhạn đang bay trên trời cũng phải đắm đuối say mê mà quên cả vỗ cánh để rơi vào nồi súp. Indonesia cũng nhanh tay có “Wonderful Indonesia” (đẹp tuyệt trần), trong khi Việt Nam ta thì không rõ vì sao lại chọn “Welcome to Vietnam” không dính dáng gì đến cuộc thi sắc đẹp, để rồi thay vì là “Charming Vietnam” (đẹp yêu kiều diễm lệ) lại cho ra cụm từ “Vietnam the Hidden Charm” vốn là cấu tạo từ cực kỳ yếu đuối vì phải cần thêm danh từ “đẹp” với tính từ “tiềm ẩn” (các từ của các nước đã dẫn ở trên đều chỉ cần một tính từ để nói lên tính cách đẹp) tự trói mình vì đã tiềm ẩn thì không ai thấy và hoàn toàn không đủ tiêu chuẩn xuất hiện trong bất kỳ cuộc thi sắc đẹp nào (phải có số đo cụ thể các vòng 1, vòng 2, vòng 3, chiều cao, trọng lượng, sức khỏe, … số lượng răng, không “xâm mình” trên bất kỳ xen-ti-mét vuông nào ở bất cứ vùng địa hình nào trên cơ thể,  và trình độ văn hóa, nghề nghiệp, đối đáp, v.v.). “Tiềm ẩn” nghĩa là đánh đố thiên hạ, làm như thiên hạ tiền vào Việt Nam để đốt đuốc lao lung tự kiếm tìm xem cái đẹp đang núp ở đâu, trong khi du khách là những người khó tính, đòi hỏi phải biết hết đủ đầy trên brochure trước khi lựa chọn “mua” một tour (“Truly Asia” tuy cùng công thức cấu tạo nhóm từ với “Hidden Charm” nhưng Truly Asia nêu bật một ý rằng du khách đương nhiên là những đấng đã đi nhiều nơi nên đã biết thế nào là Asia, đã yêu tố chất Asia, và do đó bổn quốc đảm bảo quý vị sẽ cực kỳ hài lòng vì tại Malaysia qu‎ý vị sẽ nhận thấy các tinh túy Á Châu thứ thiệt mà than ôi tiếc thay mấy nước Châu Á khác đã vì lao theo Âu hóa và hiện đại hóa mà biến dạng méo mó hết rồi; còn “Hidden Charm” không nói lên gì cả, hoặc nếu có sẽ là tiêu cực chẳng hạn người ăn xin tuy đeo bám quấy rầy xin đểu du khách nhưng biết đâu trong thâm tâm thầm kín luôn tiềm ẩn lòng mến yêu du khách mà không đôi mắt trần tục nào thấy được). Gần đây có sự đề xuất “Impressive Vietnam” (ý ám chỉ đẹp một cách đầy ấn tượng) nhưng bản thân từ impressive lại là từ … trung tính, nghĩa là một cô gái có thân hình người mẫu thời trang loại bình thường như thường thấy, hay loại người mẫu thời trang bất thường nhịn ăn giữ eo chỉ còn da bọc xương, hay người mẫu thời trang phi thường hộ pháp phì nhiêu gấp đôi võ sĩ Sumo đều cũng có thể là … impressive. Nói tóm lại, hidden thì du khách chúng tôi xin chào nhé và đi chỗ khác chơi, còn impressive thì du khách chúng tôi kinh ngạc sao lại có đất nước liều lĩnh dám chọn chữ impressive tối nghĩa và vô vị làm thương hiệu du lịch quốc gia và chúng tôi không dám bước chân đến Việt Nam do không chắc các bạn impressive theo chiều hướng nào: tiếp đón ân cần khách hay cóc cần khách.

 B- Vấn đề muôn thủa: Công thức cũ hiệu quả vẫn chưa được áp dụng

Thật ra thì nếu đã là siêu cường “đi trước” như Mỹ hay Nga, hoặc đã có kỳ quan thiên cổ chẳng cần đến sự công nhận của cơ quan Di Sản Thế Giới của UNESCO, chẳng ai phí thời gian kiếm tìm một chữ tiếng Anh để làm thương hiệu quốc gia về du lịch, trừ anh Trung Quốc năm 2002 tuy có Vạn Lý Trường Thành thiên cổ kỳ quan vẫn còn mặc cảm tự ti nên tổ chức cuộc thi slogan mà giải nhất thuộc về cô Linda Jones của Canada với sáng tác “Discover China: 5000 Years Young” (Khám Phá Trung Quốc: Đất Nước Trẻ Măng Mới Có 5000 Năm Tuổi). Chỉ có những con rồng con và tiểu hổ “đến sau” mới phải làm công việc kiếm tìm, và sự khác biệt là trong khi các rồng và các cọp ngấm ngầm lựa chọn rồi tung ra các kết quả chấn động lấn lướt thì Việt Nam, đất nước của một dân tộc nói tiếng Anh hay hơn tất cả các giống dân Châu Á khác cứ mãi công khai bàn luận, công khai kiến nghị, công khai phân tích, công khai thi tuyển, để rồi cứ cho ra sự lựa chọn không thuộc đẳng cấp cao, kém hiệu quả, cực kỳ vulnerable, tức dễ bị tổn thương trước các công kích và nhạo báng. Mọi việc lẽ ra đã có thể tốt hơn nếu các công thức sau đây luôn được tuân thủ:

1) Bài bản của công thức hàn lâm

Theo công thức bất di bất dịch của hoạt động biên khảo hàn lâm, người ta luôn soạn trước phần mục lục để vạch đường, giống như khẳng định gần đây của một Bộ trưởng nói nhất quyết sẽ làm đường sắt cao tốc và phải quy hoạch để giữ quỹ đất. Tất nhiên, mọi chi tiết của mục lục đều có thể được điều chỉnh trong quá trình soạn thảo. Nhưng có một điều chắc chắn là: đã không vạch trước đường lối, không thể có đích để hướng đến và đạt được. Đã không có “mục lục” cho các phần của một kế sách quốc gia về thương hiệu du lịch thì không thể có kế sách chi tiết, mà đã không có kế sách chi tiết thì không thể có được kết quả như ý về một thương hiệu.

Để khai thác ưu thế của hòn đảo Jeju vốn đã được Ủy Ban Di Sản UNESCO công nhận là di sản thiên nhiên của nhân loại, Hàn Quốc đã nêu bật các đặc điểm của Jeju như (a) cả hòn đảo là một viện bảo tàng về hoạt động ngàn xưa của hỏa sơn với bao cảnh quang kỳ thú do thiên nhiên tạo nên, (b) hòn đảo lớn nhất và xinh đẹp nhất Hàn Quốc, (c) có nền văn hóa độc đáo hình thành từ hàng bao thế kỷ, và (d) khí hậu ôn hòa, để rồi lựa chọn từ “Mystic” cho hòn đảo đã trở nên danh tiếng hoàn vũ như nơi l‎ý thú để đến phối hợp kinh doanh cùng nghỉ dưỡng “to rest both body and soul” trong khung cảnh hùng quan kỳ vĩ của thiên nhiên và không khí thoải mái an lành.

 Tour (1)

Việt Nam đã không làm điều tương tự. Việt Nam không nêu bật được những điểm chi tiết và cụ thể có tính hấp dẫn du lịch của đất nước hoặc của một hay các địa phương. Việc Việt Nam làm là đơn giản tự động gán cho Phú Quốc danh từ hoa mỹ “đảo ngọc” và đơn giản gọi cả đất nước có vẻ đẹp “tiềm ẩn” thay cho các công trình nghiên cứu công phu và nghiêm túc để bóc tách phơi bày ra các nét đẹp – nếu có.

2) Bài bản của tục ngữ bình dân

a) “Biết người, biết ta: trăm trận trăm thắng”: Có thể đây là câu cực đoan vì không phải lúc nào cũng chiến thắng khi đã biết người, biết ta; song, vẫn có thể áp dụng vế đầu của “biết người, biết ta” như hành động luôn cần thiết trong hoạch định chính sách. Trong lĩnh vực phát triển du lịch, Việt Nam có thể biết chưa nhiều về thiên hạ, và có thể chưa biết nhiều về những gì mình có, những gì mình cần có, những gì mình phải làm để có, những nguồn lực – kể cả con người –  mình phải sử dụng để tạo nên cái có.

b) “Penny wise and pound foolish” (khôn từng xu, ngu vạn bạc): Khi Ông đầu bếp “Yan Can Cook” đến Việt Nam ngỏ ý làm phim giới thiệu ẩm thực Việt Nam, và sau đó thậm chí có hữu hảo chịu bớt giá, thì ở Việt Nam các cơ quan làm lơ, ngó lãng, xem như không nghe gì, không biết gì, không hiểu gì, đơn giản vì không ai muốn cơ quan mình phải bỏ tiền ra cho một việc mà người ta cho là vớ vẩn. Sự “tiết kiệm” này trở thành sự phí phạm khủng khiếp nếu người ta chịu hiểu rằng mỗi chương trình phát hình và băng dĩa DVD của Yan Can Cook có bao tỷ người trên thế giới này theo dõi và mua về, đặc biệt có giá trị quảng bá du lịch khi Yan Can Cook trong tất cả các phim của Ông đều có những đoạn quay Ông đi dạo phố, mua sắm này, ăn nọ, uống kia, miệng mồm liếng thoắng khen cảnh, khen người, khen vật, trước khi bắt tay hướng dẫn làm những món ăn của xứ sở đó. Phim của Yan Can Cook nếu đã được hình thành ắt hẳn đã đưa đến Việt Nam thật nhiều du khách. Gần đây, Hàng Không Việt Nam bỏ ra số tiền không nhỏ để thỉnh thoảng có được mười giây quảng cáo trên đài Bloomberg mà chưa chắc đã giúp gia tăng số khách sử dụng máy bay của mình, và nếu có gia tăng cũng chỉ là do khách dùng máy bay Vietnam Airlines để đi từ Mỹ đến Úc du lịch chẳng hạn, chứ không phải để đến Việt Nam, xem như số tiền Vietnam Airlines bỏ ra chẳng có lợi gì cho du lịch nước nhà, quảng bá thương hiệu du lịch quốc gia, chưa kể giá vé Việt Nam ắt phải thấp để lôi cuốn khách, dẫn đến tổng thu chưa chắc đủ bù chi trong hoàn cảnh suy thoái kinh tế toàn cầu.

Chỉ cần hiểu thấu đáo, áp dụng nghiêm túc vài bài bản bình dân mà không cần phải đi học lấy cái bằng thạc sĩ kinh doanh quốc tế MIB thời đại mới hay thạc sĩ quản trị kinh doanh MBA thời đại cũ cũng đã có thể phát triển kinh doanh ngành du lịch nước nhà.

3) Bài bản của thời hội nhập

Thời hội nhập đem lại cho ta nhiều bài bản, nhiều công thức, trong đó có cả chiêu vô chiêu như công thức kiểu “Điều 2: Hãy Làm Theo Điều 1”. Các nước Đông Nam Á thi nhau chọn slogan thật hoa mỹ để phát triển du lịch. Việt Nam ta có thể tham khảo để bắt chước họ – và trên thực tế thì Việt Nam đích thị đã, đang và sẽ bắt chước họ.

Các đại siêu cường quốc như Mỹ chẳng hạn thì để mạnh tiểu bang nào phát triển slogan cho tiểu bang đó, chứ chẳng phí thời giờ vàng ngọc để tạo một slogan cho quốc gia mà dồn công sức vào việc lấn chiếm – theo cả nghĩa đen và nghĩa bóng – để trở thành đại siêu cường quốc mà thiên hạ ai cũng ước mơ được đặt chân đến, nhờ vậy một mình Hoa Kỳ có 50 tiểu bang đang sở hữu đến 132 slogan quảng bá du lịch theo thống kê tính đến 22 giờ 09 phút ngày 18-01-2011 (Texas và Wisconsin mối tiểu bang sở hữu 5 slogans, và khoảng hai tá tiểu bang chọn cho mình 4 slogan cho mỗi tiểu bang). Hoa Kỳ hấp dẫn du khách bằng chính sức mạnh cơ bắp và thân hình cường tráng của mình. Việt Nam ta có thể tham khảo để bắt chước Mỹ – dù trên thực tế thì Việt Nam chưa có các cơ bắp cường tráng để tạo uy danh tương tự cho phát triển du lịch nước nhà.

Hàn Quốc vùng Đông Bắc Á khôn ngoan vừa theo chân các con rồng con và các chú cọp con Đông Nam Á thuê tư vấn quốc tế chọn cho quốc gia một slogan thật đẹp (dù bị chê là trùng nghĩa với thứ nước trái cây lên men rẻ tiền) và đồng thời bắt chước đại siêu cường Hoa Kỳ để Đảo Jeju tham gia đánh bóng thương hiệu du lịch của riêng địa phương, khiến Hàn Quốc chí ít cũng đang sở hữu hơn thiên hạ một slogan. Việt Nam ta có thể tham khảo để bắt chước Hàn Quốc – và trên thực tế thì Việt Nam bắt đầu có động thái quan tâm tương tự.

C- Vấn đề muôn thủa: Công thức cũ ít hiệu quả vẫn được ưa chuộng

1) Huyễn hoặc nỏ thần:

Việt Nam ta có truyền thuyết nỏ thần nhờ lẫy nỏ làm từ móng vuốt của Thần Rùa Vàng (mà từ Hán Việt gọi là Kim Quy) ban cho vua An Dương Vương giữ nước Âu Lạc không ngờ vua có đứa con gái tên Mỵ Châu vì si mê tên chồng là Trọng Thủy vốn là con của Triệu Đà nhà Tần sai đến làm gián điệp nên tiết lộ điều cơ mật, giúp hắn lẻn phá tan lẫy nỏ rồi quất ngựa truy phong, đem quân quay lại xóa tên đất nước của trượng nhân (bố vợ). Không cần nói đến thực tế là chuyện này rất hoang đường vì theo chân lý của khoa nhân chủng học thì Trọng Thủy không thể nào có ngoại hình mê hoặc Mỵ Châu do xuất thân Tàu rặt, còn Mỵ Châu tất nhiên đẹp khuynh nước khuynh thành vì gốc người Việt ta, nên làm gì có chuyện si mê quái gở như sách sử đã nêu, mà ắt là Trọng Thủy dùng khổ nhục kế được vua cha Triệu Đà bắt làm hoạn quan cho qua hầu hạ rửa chân cho Mỵ Châu như cam kết “Ngộ sẽ không còn xâm lấn Âu Lạc của nị”, rồi thừa cơ đào tường khoét vách vào kho phá nỏ thần, mà tiếc vì sử sách Âu Lạc không còn nên thiên hạ nhà Tần vô tư bày chuyện “si mê” để hạ nhục tổ tiên Âu Lạc ta. Ngoài ra, chỉ với lời kể việc nỏ bắn một phát bung ra hàng trăm mũi tên cũng đủ biến truyện thành truyền thuyết hay dã sử vì vô bằng vô chứng. Trong khi đó, Hàn Quốc lại có nỏ thần thật mang tên Singijeon, đang được lưu giữ tại Cung Điện Deoksu và vài viện bảo tàng khác ở Hàn Quốc. Nỏ “Thần” này do con người chế tạo ra, đó là nguyên soái Choi Mu-seon vào năm 1377, làm khiếp sợ quân Tàu xâm lược, và được không ngừng cải tiến cho đến thế kỷ XV trở thành thứ vũ khí đáng gờm, thậm chí chỉ trong một trận đánh thảm khốc Haengju trong Chiến Tranh Imjin vào thế kỷ XX (1952-1958), 30.000 quân xâm lược Nhật Bản hiện đại đã bị tiêu diệt bởi 2.800 dân quân Đại Hàn sử dụng “nỏ thần” Singijeon cổ điển.

 Tour (4)

Nỏ Thần Hàn Quốc là một bệ phóng gỗ trên xe đẩy, với hàng trăm lỗ có đường kính mỗi lỗ từ 4 cm đến 6 cm để chứa hàng trăm mũi tên có cột gói thuốc nổ, được đốt đồng loạt để bắn ra gần như cùng lúc hàng trăm mũi tên lao đi vun vút xa đến 150 mét. Người ta còn cho rằng mô hình Nỏ Thần này đã được Liên Xô mô phỏng chế tác thành vũ khí Katyusha đè bẹp hùng binh Đức Quốc Xã trong Đệ Nhị Thế Chiến.

 Tour (3)

Nỏ Thần (dàn bắn tên pháo) là niềm tự hào của dân Đại Hàn, và được thể hiện trong bộ phim nhựa hoành tráng mang tên Vũ Khí Thần Thông (The Divine Weapon) quay trong 6 năm với phí tổn gần 10 triệu USD.

 Tour (2)

Như vậy, ngay cả một chi tiết truyền thuyết của Việt Nam ta cũng bị tước mất giá trị thực tiễn trong quảng bá văn hóa, lịch sử và du lịch, chỉ vì ta chẳng có gì cả từ dã sử truyền thuyết (nỏ thần hình dáng ra sao, đảo hoang nơi cư trú của Hoàng Tử An Tiêm ở đâu, nơi nào Bà Tiên Dong tắm làm trôi cát lộ ra Ông Chữ Đồng Tử đang nằm sấp trần truồng), chẳng còn gì cụ thể từ lịch sử (cọc Bạch Đằng Giang, Loa Thành, Ải Chi Lăng), và do đó gần như chúng ta chỉ có những điều huyễn hoặc để khai thác đem ra kể cho du khách thời hiện đại, những người cực kỳ duy l‎ý, thích tìm hiểu đến chân tơ kẻ tóc các sự việc, chuộng thực tế, ưa sưu tầm các kiến thức từ internet để hiểu biết trước và hiểu biết nhiều hơn hướng dẫn viên du lịch bản xứ, và khoái chi tiền hợp lý, tức những gì mà Việt ta khó thể đáp ứng từ các chi tiết lịch sử thuần túy sách vở không thể kiểm chứng.

2) Râu cắm khác cằm:

Sưu tầm truyện xưa tích cũ để kể cho du khách nghe lúc ngồi trên xe hay trên ghe mà nơi đến chẳng dính dáng cụ thể gì đến truyện kể tức chỉ là nơi nghỉ ngơi, mua sắm, và ăn uống, là cách vẫn cứ được áp dụng triền miên bởi một số hướng dẫn viên du lịch tại Việt Nam.

3) Tống cựu nghinh tân:

Tìm kiếm các địa điểm mới tinh để tổ chức các tour du lịch mới tinh với các truyện ly kỳ mới tinh mà người Việt chưa chắc biết, để kể cho du khách nghe lúc ngồi trên xe hay trên ghe mà nơi đến chẳng dính dáng cụ thể gì đến truyện kể tức chỉ là nơi nghỉ ngơi, mua sắm, và ăn uống, là cách vẫn cứ được áp dụng triền miên bởi một số hướng dẫn viên du lịch tại Việt Nam.

D- Vấn đề mới: Bài học từ công thức cũ

Cách làm có thể suy ra từ ba công thức cũ đã nêu ở trên là Việt Nam nhất thiết phải khẩn trương tìm ra cho bằng được tất cả những gì cụ thể còn sót lại của lịch sử để đưa vào tài liệu chính quy cấp nhà nước về du lịch chứ không phải núp sau dòng chữ “hidden charm” – đẹp lắm, hoành tráng lắm, hào hùng lắm, nhưng còn tiềm ẩn đâu đó mà dân chúng tôi chưa có thời gian kiếm tìm đưa ra ánh sáng.

Phải tìm ra cho bằng được khúc sông nào của Bạch Đằng Giang đã có trận thủy chiến kinh thiên động địa để khoanh vùng bảo vệ, bảo quản, tái tạo chiến thuyền tôn tạo cảnh quang lịch sử, hàng năm tổ chức tái hiện trận chiến Bạch Đằng Giang. Châu Âu hàng năm tái dựng trận chiến Waterloo lôi cuốn hàng trăm ngàn du khách nước ngoài và thậm chí đã thành lập xong ủy ban lo tổ chức đại lễ vào ngày 18-6-2015 kỷ niệm 200 năm trận Waterloo (1815-2015) lịch sử tại địa điểm nay gần Vương Quốc Bỉ, nơi Quận Công Xứ Wellington của Vương Quốc Anh đánh bại Hoàng Đế Đại Pháp Napoleon Bonarparte; hay như Bang North Carolina Hoa Kỳ vào tháng 10 hàng năm (năm 2011 là kỷ niệm 231 năm) tổ chức lễ tái dựng trận đánh tại Vương Sơn (Kings Mountain) với hàng ngàn dân và du khách trong vai “chiến binh” vận trang phục quân Anh, quân Pháp, và quân các bộ lạc da đỏ, sử dụng súng trường hỏa mai, gươm, cung tên, gậy gộc, đại bác, đánh nhau như đã ghi trong lịch sử chiến tranh cách mạng Hoa Kỳ, cho nhiều chục ngàn du khách chiêm ngưỡng, để rồi sau đó cắm trại, quây quần ăn uống, khiêu vũ, vui chơi, thi đấu rôm rả trong hai ngày đêm.

Phải tìm ra cho bằng được địa thế hiểm trở núi đồi nào ở Chi Lăng mà Ông Cha ta đã chém bay đầu Minh Triều Đại Tổng Binh Liễu Thăng để khoanh vùng bảo vệ, bảo quản, tái tạo cảnh quang lịch sử, hàng năm tổ chức tái hiện trận chiến Chi Lăng để quảng bá du lịch.

Phải tìm ra cho bằng được con đường nào Trấn Nam Vương Thoát Hoan đã chui vào trong ống đồng hân hoan thoát chạy về Tàu làm điếm nhục phụ vương Nguyên Thế Tổ Hốt Tất Liệt, để khoanh vùng bảo vệ, bảo quản, tái tạo cảnh quang lịch sử, hàng năm tổ chức tái hiện trận chiến truy sát Thoát Hoan để quảng bá du lịch.

Phải tìm ra cho bằng được khúc sông nào đã nhấn chìm đại tướng Ô Mã Nhi để khoanh vùng bảo vệ, bảo quản, tái tạo chiến thuyền tôn tạo cảnh quang lịch sử, hàng năm tổ chức tái hiện trận thủy chiến bắt sống Ô Mã Nhi rồi cho thủy binh tinh nhuệ đục đắm tàu dìm Ô Mã Nhi nơi đáy nước để quảng bá du lịch.

Phải tìm.

Phải tìm.

Và phải tìm.

Phải tái tạo cảnh quang lịch sử để phát triển du lịch cùng lúc với phát triển trí hóa và niềm tự hào dân tộc của người Việt, thay vì chỉ tập trung phục hồi và phục dựng các trò vui chơi giải trí dân gian như đấu trâu này bò nọ, các lễ hội địa phương như vía đó vía kia, phát triển “chợ tình”, hay trông chờ vào các công nhận của UNESCO cho các loại di sản vật thể hay phi vật thể, rồi cho rằng đây mới là những cái Việt Nam cần để phát triển du lịch nước nhà.

E- Kết luận: Việt Nam, Tin mừng kèm câu hỏi

1) Tin mừng:

Gần đây trên internet có thông tin Thành phố Hồ Chí Minh đã thuê công ty Cowen của Úc sáng tạo  một slogan cho du lịch Việt Nam và có thể tất cả sẽ hoàn thành trong Qu‎ý I năm nay, theo đó sẽ có một gói gồm hai chục đề xuất để Việt Nam lựa chọn cùng với các tư vấn chiến lược quảng bá kèm theo các slogan. Đây là một tin mừng vì ngành du lịch Việt Nam đã bắt đầu hành sử chuyên nghiệp và mỗi tỉnh thành sẽ noi gương để có slogan quảng bá riêng cho một phát triển chung của ngành. Tất nhiên, sẽ có lời khen chê từ dư luận xã hội và đây cũng là phản ứng mà những người chuyên nghiệp sẽ không quan tâm. Singapore vẫn cứ là Uniquely Singapore theo đề xuất của một công ty nước ngoài mà Singapore đã chi trả một số tiền khổng lồ, mặc cho thiên hạ ở Anh Quốc bĩu  môi chê bai là … sai văn phạm tiếng Anh. Một người giàu có, mang trọng bịnh, luôn chọn một bác sĩ tài ba để chữa trị với giá cực cao, không bao giờ mở cuộc thi tuyển hay đấu thầu công khai để các bác sĩ nộp đơn với phác đồ điều trị nhằm đoạt các giải hạng nhất, hạng nhì, hạng ba, và hạng khuyến khích. Còn kết quả có chữa được bịnh không lại không dính dáng gì đến bổn phận của bác sĩ ấy – không có chuyện bác sĩ phải trả lại tiền, vì bịnh có qua được hay không còn dựa vào nhiều yếu tố khác của cơ địa và sức chịu đựng của bịnh nhân. Việt Nam thuê công ty Úc tư vấn slogan, và Việt Nam sẽ không đòi lại tiền nếu sau này slogan bị công kích hay du lịch không phát triển được. Đó là tư cách chuyên nghiệp của Việt Nam. Mọi slogan đều bị công kích, từ Uniquely của Singapore đến Incredible của Ấn Độ hay Sparkling của Hàn Quốc, v.v.,  nên slogan sắp tới của Việt Nam cũng sẽ không là ngoại lệ, nhưng Việt Nam đã chuyên nghiệp, chấm dứt chuyện thích hà tiện chỉ tổ chức các cuộc thi cho công chúng với giải thưởng chục triệu đồng thay vì hợp đồng với công ty tư vấn với chi phí cao hơn.

2) Câu hỏi:

Câu hỏi rất lớn hiện nay là vì sao vẫn còn kiểu hễ muốn tiết kiệm từng xu một thì tổ chức cuộc thi trong nước không chút chuyên nghiệp, còn khi muốn xài vạn bạc thì lại rất chuyên nghiệp khi lựa chọn công ty tư vấn nước ngoài để ký hợp đồng tiếng Anh với biết bao điều ràng buộc cực kỳ chặt chẽ. Bảo Việt Nhân Thọ hoàn toàn đúng khi mua phần mềm của Bravura Solutions vì toàn bộ hệ thống công nghệ thông tin của Việt Nam ngoài một tiếng tăm trong lĩnh vực diệt virus và vài tin tức nội địa về sáng tạo phần mềm quản lý chưa có gì nổi bật trên trường quốc tế, kỳ dư chủ yếu gia công phần mềm cho nước ngoài, không thấy có tin tức bất kỳ về một công ty nào đó đang hoạt động về IT có sản phẩm chương trình và lập hệ thống quản lý kinh doanh phức tạp của ngành bảo hiểm nhân thọ và được một công ty bảo hiểm nhân thọ nước ngoài quan tâm mua sắm sử dụng. Song, tư vấn thương hiệu slogan song ngữ Anh-Việt lại là chuyện khác, không thể nói các công ty tư vấn Việt Nam không đáp ứng được yêu cầu của Việt Nam, đặc biệt là các tư vấn nước ngoài vừa chưa chắc cho ra các slogan phù hợp do dị biệt tư duy, văn hóa, và phong hóa, chẳng hạn các slogan sau đây của vài địa phương Hoa kỳ được người Mỹ đánh giá là “thành công vượt bậc về du lịch của mọi thời đại” nhưng người Á Châu sẽ cho là tầm thường: I love New York (tôi yêu New York), Virginia Is for Lovers (Virginia: Nơi Của Các Tình Nhân), hay What Happens Here, Stay Here của Las Vegas (Những Gì Xảy Ra Tại Đây, Ở Lại Đây);  vừa dứt khoát không thể cho ra câu chữ tiếng Việt đủ sâu sắc để tương hợp với câu chữ slogan tiếng Anh nếu không ký hợp đồng với sub-contractor (nhà thầu phụ – công ty tư vấn tại chỗ) Việt Nam.

Và khi vẫn còn phát sinh những câu hỏi thì ngành du lịch Việt Nam vẫn phải tiếp tục ngóng chờ ngày phát triển thực thụ, thực sự, thực tế, thực chất cho chính mình.

3) Hoàng Hữu Phước nhận diện thế mạnh độc đáo của Việt Nam:

Nét độc đáo bản sắc của Việt Nam không chỉ là những kỳ quan, những cảnh đẹp, những phế tích vì quốc gia nào cũng có, thậm chí có nhiều hơn, toàn vẹn hơn, và đẹp hơn, mà là khí phách, hào khí, nhất là khi khí phách ấy, hào khí ấy đã và đang được chứng minh thật hào hùng, thật ngập tràn kỳ tích trong lịch sử suốt hơn 4000 năm lập quốc, vệ quốc, và kiến quốc. Phải nhận diện nét độc đáo này mới biến Việt Nam đích thị là uniquely, là amazing, là incredible, là sparkling, là wonderful, là fascinating, và do đó, là truly Asia, nét tiêu biểu nhất của toàn Châu Á: luôn vươn lên trong khí thế và ngạo nghễ tồn tại vững mạnh trước sự lấn lướt triền miên của thế lực Phương Tây.

Việt Nam: Đất Nước Phụng Hoàng [1]  

Vietnam, Where Phoenix Uprises [2]

Vietnam: The Phoenix Reborn Anew [3]

Vietnam, The Phoenix Rising Renewed [4]

Các bạn hãy đến Việt Nam để nhìn thấy và cảm nhận được sự vút bay cao của cánh phượng hoàng từ nghịch cảnh.

Hoàng Hữu Phước, Thạc-sĩ Kinh-doanh Quốc-tế

Ghi chú:

[1], [2], [3], & [4] : vài Slogan thuộc nhóm “Việt Nam: Đất Nước Của Những Chiến Công Lịch Sử Vì Nhân Loại” của Hoàng Hữu Phước sáng tác. Ngụ ý:  Việt Nam luôn vươn lên vĩ đại hơn, hoành tráng hơn, từ nghịch cảnh tro tàn (tương tự ý của câu khẩu hiệu motto tiếng La Tinh “per aspera ad astra” tức “từ trắc trở ta đi tới vinh quang” của tiểu bang Kansas, Hoa Kỳ)

Tài liệu tham khảo:

Hoàng Hữu Phước. 2009. Aitee (IT) Việt Nam: Tìm Một Lối Đi Đúng Tầm Nội Lực: Nhân Sự Kiện Bảo Việt Nhân Thọ & Bravura Solutions. Bài đăng trên emotino.com nhưng trang này đã ngưng hoạt động từ Quý II năm 2014. Chưa đăng lại.

Hoàng Hữu Phước. 2010. Nền Cũ Lâu Đài Bóng Tịch Dương – Luận Về Bảo Tồn & Bảo Tàng. Bài đăng trên emotino.com nhưng trang này đã ngưng hoạt động từ Quý II năm 2014. Đăng lại tại https://hoanghuuphuocvietnam.wordpress.com/2014/03/02/nen-cu-lau-dai-bong-tich-duong-luan-ve-bao-ton-bao-tang/

Hoàng Hữu Phước. 2010. Lý Giải Mới Cho Một Tích Cũ. Bài đăng trên emotino.com nhưng trang này đã ngưng hoạt động từ Quý II năm 2014. Đăng lại tại https://hoanghuuphuocvietnam.wordpress.com/2014/10/29/tram-trung/

Tôi Và Nữ Sĩ Tuệ Mai

(Bài đã đăng trên mạng emotino.com ngày 03-03-2012)

Hoàng Hữu Phước, MIB

Nữ sĩ Tuệ Mai là người tôi ngưỡng mộ, dù tôi chỉ đọc có mỗi một bài thơ của Bà và quyết định sẽ không đọc bất kỳ tác phẩm nào khác của Bà, không vì nghi ngờ những bài thơ khác không tuyệt vời tương tự, mà chỉ vì muốn bài thơ ấy trong tôi sẽ không đảo chao khỏi ngai vàng muôn thuở.

Thủa ấy tôi còn là cậu học trò Tú Tài, yêu thơ tiếng Anh và chỉ sáng tác thơ tiếng Anh. Thơ tiếng Việt thì tôi chỉ yêu thích nếu viết theo thể Đường Luật, đặc biệt các bài thơ cổ như của Nguyễn Công Trứ hay Lê Thánh Tôn hoặc dịch từ thơ Tàu. Khi học Thơ Mới ở lớp Đệ Nhất (tức lớp 12), tôi khổ sở với thơ Huy Cận, Xuân Diệu, Hàn Mặc Tử, v.v., vì đọc chẳng thấy thú vị gì, may mà thời ấy còn có thơ của Thế Lữ, TTKH, Lưu Trọng Lư, và mới hơn cả là thơ Phùng Quán, Tạ K‎ý, cùng nhiều nhà thơ Saigon khác. Cũng thật là may mắn cho tôi vì trước 1975 chế độ Việt Nam Cộng Hòa không cho học Truyện Kiều ở trung học, và tôi đến bây giờ cũng còn rất đồng tình với quan niệm của giáo dục thời ấy là Truyện Kiều quá thâm thuý quá sâu sắc quá mỹ miều quá vĩ đại nên sẽ thích hợp cho nghiên cứu chuyên ngành Văn học ở cấp từ Đại Học trở lên.

Mỗi khi đọc thấy bài thơ kiệt tác, tôi đều chép lại vào sổ tay, dù đó là thơ tiếng Anh hay tiếng Việt, mà đa số là tiếng Anh, với đặc điểm là tôi rất độc lập, ghét “nhơi lại”, chẳng bao giờ chép thơ tiếng Anh của các “poet laureate” tức những ai được Âu Mỹ ngợi ca tôn vinh là “thi bá” như Byron, Shelley, v.v. mà tôi không phục do họ không trọn hai chữ đức-tài; còn thơ tiếng Việt thì có in sẵn trong sách giáo khoa các cấp nên chép làm gì phí thời gian. Tôi chỉ ghi chép những bài thơ nào tôi cảm nhận được sự thâm thúy, thán phục sự cao siêu, và thấy chính mình đổi thay nhân sinh quan theo lối hướng thượng để trở nên tốt hơn. Đặc biệt với thơ tiếng Việt (hay tiếng Việt dịch từ tiếng Tàu như Thạch Hào Lại của Đỗ Phủ chẳng hạn) tuyệt tác như thế, tôi đều cố dành thời gian để chuyển tải sang tiếng Anh, không để giới thiệu cho ngoại bang, không để gởi đăng báo kiếm tiền nhuận bút, mà cũng chẳng để vinh danh bản thân, mà chỉ để chứng minh tim lòng mình thực sự đã hơn một lần thổn thức theo tiết tấu lời ca của bài thơ tiếng Việt ấy. Bài Theo Giòng Năm Tháng của Tuệ Mai nằm trong số ít những bài tôi chép lại và dịch sang tiếng Anh. Thủa ấy, bài Theo Giòng Năm Tháng đến với tôi một cách tình cờ khi tôi táy máy mở đọc một trang bất kỳ quyển tuyển tập thơ ca trên kệ sách bụi thời gian phủ đầy nơi gác nhỏ ở nhà một cô bạn học, và Theo Giòng Năm Tháng trở thành bài duy nhất tôi đọc trong quyển ấy, chép tháo ngay vào tờ giấy nháp, không đọc tiếp bài nào của các tác giả khác trong cùng quyển sách ấy. Rất nhiều năm tháng trôi qua, tôi không sao biết được nữ sĩ Tuệ Mai là ai, ngoài ghi chú nhỏ của nhà xuất bản về tên của tác giả là Trần Thị Tuệ Mai. Và chỉ khi công nghệ thông tin tiến bộ của gần 30 năm sau, tôi mới nhờ công cụ Google mà biết Bà tên Trần Thị Gia Minh, ái nữ của Á Nam Trần Tuấn Khải, người tôi có nhắc đến trong một bài viết trên Emotino trước đây. Người ta ghi rằng Bà sinh năm 1928 tại Hà Nội và mất năm 1983 tại thành phố Hồ Chí Minh. Thế nhưng các trang web nói về Bà lại không có trang nào đăng hay viết gì về bài Theo Giòng Năm Tháng. Do không tìm ra được tờ giấy đã ghi chép bài Theo Giòng Năm Tháng nên tôi phải dựa theo bản dịch tiếng Anh của tôi trong thi tập viết tay của tôi mang tên Regina-Rex Epithalamia Fantasias để cố nhớ lại nguyên tác tiếng Việt để làm tư liệu cho bài viết hôm nay. (Không biết có phải do tôi hơn nửa năm nay miệt mài kiếm tìm các cụm từ “nữ sĩ Tuệ Mai” và “Theo Giòng Năm Tháng” trên Google hay không mà đột nhiên mới đây có trang web nọ đăng chỉ mỗi một bài thơ Trên Giòng Năm Tháng (“trên”, không phải “theo”) của Tuệ Mai mà không có bất kỳ bài nào khác, không có bất kỳ dòng chữ nào khác, không có bất kỳ trang nào khác ngay cả để giới thiệu về chủ nhân trang web hay chủ nhân của bài thơ. Nhưng do bài thơ trên trang web mới xuất hiện vội vàng này lại có nhiều từ rất khác so với trí nhớ của tôi, và do trang web cũng không phải của gia đình nữ sĩ Tuệ Mai, nên tôi vẫn tin hơn vào sự chính xác chính thức chính danh của từ ngữ bài thơ tôi gần như đã thuộc nằm lòng.

Trong khi chờ đợi thông tin về địa chỉ của con cháu nữ sĩ Tuệ Mai ở Thành phố Hồ Chí Minh để đến viếng Bà, tỏ lòng thành kính đối với một nữ sĩ tài hoa tôi ái mộ từ trước 1975, và để xin được đọc lại bài thơ nguyên tác của Bà mà tôi tin chắc gia đình Bà còn lưu giữ, tôi xin ghi lại bài thơ trên theo cách khác thường: dịch ngược từ bản dịch tiếng Anh của tôi ra nguyên tác của Bà theo trí nhớ có hạn của tôi, như một sẻ chia của một người đã từng có một lúc trong cuộc đời cảm nhận được ánh sáng thông tuệ từ một bài thơ để mãi ngâm nga nhẩm đọc trong hành trình dấn bước một đời người.

 Tue Mai (6)Tue Mai (7)

Còn nhiều bài thơ của các nhà thơ khác, có người là chiến sĩ giải phóng như Trần Quang Long, có người là sĩ quan Việt Nam Cộng Hòa như Hữu Phương hay Kim Tuấn, hoặc có người là nhà thơ hiện đại như nữ sĩ Từ Nguyễn của xứ Huế, v.v., mà tôi xem như kiệt tác để trong những lúc thư nhàn thầm ngâm cảm nhận cảm xúc lăn tăn sóng của ngôn từ.

Doanh nhân nào phải kẻ mặn nồng duy chỉ với kim ngân.

Hoàng Hữu Phước, Thạc-sĩ Kinh-doanh Quốc-tế

Người Đà Nẵng

(Bài đăng trên emotino.com ngày 25-01-2009)

Hoàng Hữu Phước, MIB

Danang

Bamboo, 2001

Tết năm 2001 tôi có dịp công tác tại Đà Nẵng và có được may mắn tiếp xúc với người Đà Nẵng để rồi có một kết luận tuy cường điệu nhưng không bộp chộp chút nào là người Việt Nam không đâu bằng Đà Nẵng.

Đến ở khách sạn Bamboo bên bờ Sông Hàn, tôi thấy có một góc gần thang máy trưng bày nhiều thứ sản vật địa phương như những bức tượng và hàng mỹ nghệ làm từ đá núi vùng Non Nước mà chủ nhân là một cô gái thấp, ngăm đen, dáng người hơi có bề ngang, phe phẩy chiếc quạt tay do trời oi ả. Buổi trưa sau khi thuyết trình xong, tôi gọi taxi Mai Linh kiếm nơi ăn trưa. Thật bất ngờ khi anh tài xế Mai Linh nói: “Anh ơi, anh đi vòng ra sau khách sạn có mấy quán cơm ngon lắm, giá rẻ. Anh đi taxi ra mấy quán ở xa làm chi, tốn tiền lắm!” Tôi lắp bắp nói không nên lời, đưa tiền thì anh không lấy vì xe chưa chạy mà. Khi đến văn phòng sau bửa ăn trưa ngon-bổ-rẻ-nhiều cho buổi thuyết trình thứ nhì, thấy mấy nhân viên đỗ xe trên lề đường, không khóa cổ, chẳng khóa bánh, tôi kêu lại hỏi sao không cho xe vào bãi giữ xe, vì văn phòng ở lầu 8 mà bỏ xe kiểu đó mất làm sao. Anh em nhân viên nhìn tôi như thể tôi mới từ Thiên Vương Tinh xuống hoặc là bạn của Superman tên Kal-El từ hành tinh Krypton nổ văng tới một nông trại ở thành phố Kansas của Hoa Kỳ thành “cậu” nhà báo Clark Kent còn tôi tên Beowulf Thor rớt xuống khách sạn Bamboo Đà Nẳng thành “thầy” Hoàng Hữu Phước, rồi đáp: “Mất là sao Thầy? Nó ở đó thì sẽ ở đó mà?” Tôi lắp bắp lần thứ hai, mất hết nhuệ khí của một nhà hùng biện.

Chiều trở về khách sạn, ném chiếc Samsonite lên giường, tôi tắm táp rồi xuống lầu kêu taxi Mai Linh (tôi có thẻ MCC để đi cùng trời cuối đất ở Việt Nam sử dụng dịch vụ của Mai Linh) chở đến ăn tại một nơi hơi xa, gọi là quán Bà gì ấy tôi quên mất rồi, chuyên bán món thịt heo luộc được làm thành lát kỳ lạ với thịt ở giữa và vòng da cùng mỡ ở vòng quanh khép kín. Khi về Bamboo, thấy thang máy đang chất hành lý của một đoàn khách nước ngoài, tôi đến ngắm chơi những hàng hóa trưng bày trên nền của tiền sảnh. Khi cô gái tên Dục (số phone nhà lúc ấy là 0511-969315 và handphone là 0905185245) chào hỏi và mời mọc, tôi nói thật và không thật là do bay ra công tác khẩn, mọi chi phí đều do tôi ký tên để công ty thanh toán sau (công ty tôi có hợp đồng với các khách sạn từ 3 sao trở lên ở các tỉnh thành để khi tôi đến thì chỉ cần ký các hóa đơn, còn hotel sẽ gởi hóa đơn tài chính vào thành phố Hồ Chí Minh để được thanh toán chuyển khoản sau) nên tôi không mang dư tiền mặt để mua sắm. Nói thật vì đó là sự thật. Nói không thật vì tôi không có ý định mua những đồ đá nặng nề to đùng phức tạp nên kiếm cớ từ chối khéo đó thôi. Không ngờ Cô Dục cười nhe răng đôn hậu: “Đâu có sao đâu anh. Anh thích gì thì cứ lấy, rồi chừng nào ra thì trả tiền cũng được mà.” Cách tôi chống chế rằng tôi một hai năm e là chỉ ra có một lần cũng bị Cô Dục vô hiệu hóa bằng sự cảm thông quá đổi chân chất của Cô. Thế là tôi chọn mua ba bức tượng cẩm thạch xanh các Ông Tam Đa; hai bức tượng Ông Quan Công đứng cầm trường thương uy dũng và ngồi đọc sách bằng đá bột màu nâu; ba chục vòng cẩm thạch về tặng má tôi, vợ tôi, các em gái, em dâu, và các nữ nhân viên của tôi; hai tượng ngựa đạp cả đống vàng thỏi bằng bột đá nâu; hai chục nhẩn cẩm thạch xanh; mười hộp đựng danh thiếp bằng bột đá; và nhiều thứ khác như mấy con cóc ba chân bằng cẩm thạch xanh, v.v. và v.v. Cô Dục vui lắm, ngồi bệt ra sàn, dùng tấm xốp bọc cẩn thận từng món một, rồi cho vào thùng niêm lại, và …để thùng tại nơi bày hàng trước khi ra về. Tôi ngạc nhiên, nhưng không hỏi, khi thấy Cô chẳng cất hàng, chẳng khóa tủ gì cả.

Thương người chân chất, thật thà, tôi quyết tâm giúp đỡ và đã chọn mua ngần ấy thứ. Sáng hôm sau, Cô và anh lễ tân khệ nệ giúp khuân hai thùng hàng mỹ nghệ ấy ra xe Mai Linh lúc xe đến đón tôi ra sân bay. Trên xe, tôi phone về văn phòng Đà Nẵng, nhờ một cô trưởng phòng cho mượn tiền đích thân đem hơn bốn triệu đồng đến thanh toán cho Cô Dục, còn tôi khi về đến Tp Hồ Chí Minh sẽ chuyển ngân hoàn lại ngay trong ngày. Thế rồi nhiều chuyến ra Đà Nẵng sau đó, tôi đều đến ở tại Bamboo và lần nào ra về cũng phải trả thêm tiền quá cước ở sân bay do hành lý luôn vượt vài chục ký đồ …đá mua của Cô Dục, tất nhiên bằng tiền mặt.

Do khách nước ngoài đến ở tại Bamboo không đông, mà chẳng mấy người cho rằng mua đồ mỹ nghệ bằng đá nặng nề là khôn ngoan, nên Cô không thể có đủ tiền trả cho Bamboo để tiếp tục thuê mặt bằng, đành phải trở về nhà cha của Cô ở Non Nước. Khi tôi đến Bamboo sau đó không thấy bóng dáng người xưa, hỏi anh lễ tân thì được anh tận tình cho hai số phone ở trên, thậm chí cho luôn số của em gái Cô Dực là Cô Nhựt (lúc ấy là 0511-969683). Tôi liền phone hỏi đường đi nước bước rồi sau khi vi hành kiểm tra giám sát hoạt động của văn phòng Đà Nẵng, phóc ngay lên xe Mai Linh đến vùng Non Nước chắc là xa lắm vì xe chạy lâu và đồng hồ lên đến 200.000 đồng.  Đến nhà Cô, sau khi hỏi han trò chuyện, tôi lại mua nhiều món đem về, giữ lời hứa trước đây với Cô là mỗi khi ra Đà Nẵng tôi chỉ mua hàng mỹ nghệ Đà Nẵng của Cô mà thôi. Cô cảm động, nói rằng bất cứ khi nào tôi cần mua cho tôi hay tặng bè bạn trong hay ngoài nước, cứ phone để Cô thực hiện; nếu mua cho tôi thì Cô gởi xe khách vào thành phố giao tận văn phòng tôi, còn tiền thì giao cho người giao hàng, hoặc khi nào có dịp ra mua thêm hãy trả. Vài lần sau đó, tôi làm theo lời Cô dặn, nhưng phải ngưng vì lần nào họ cũng giao đến tôi hàng bị bể (chắc tại bác tài để dưới đống hành lý khách đi xe nên làm gảy chân ngựa và bể sách của Quan Công). Đành chỉ mua khi đích thân tôi ra Đà Nẵng mà thôi.

Lần gần đây nhất tôi ra Đà Nẵng, thấy quán nhậu nhiều quá, người nhậu nhiều quá. Không biết rồi người Đà Nẵng có còn nhân hậu và chân chất nữa hay không. Nhưng Cô Dục, Cô Nhựt, anh lễ tân ở Bamboo, anh tài xế Mai Linh, các nhân viên trước đây của tôi ở Đà Nẵng, luôn là những người tôi phải cảm ơn, vì họ đã cho tôi có được một thứ tình cảm quý báu từ những con người sở hữu những đức tính vốn đã trở thành cực kỳ xa xỉ đến độ không còn mấy ai có thể có được thời nay.

Năm mới, thân mến chúc các bạn Đà Nẵng, Hội An, Quảng Nam đôn hậu, dễ thương, chân chất luôn được an vui, mạnh khỏe, hạnh phúc, nhiều may mắn.

Thư bất tận ngôn.

Hoàng Hữu Phước, MIB

Tuổi Teen Không Bao Giờ Có Thật

– Nhìn Ngón Chân Cái –

Hoàng Hữu Phước, MIB

 POST (5)

Vừa mới đây một bạn báo tôi biết báo Tuổi Trẻ tuần trước có đăng một bài vớ vẩn của một nhà báo vớ vẩn ngợi ca vớ vẩn một quyển sách teen teen vớ vẩn về teen teen vớ vẩn của một nhà văn vớ vẩn có cốt chuyện vớ vẩn về một nhân vật chính vớ vẩn có những băn khoăn vớ vẩn mong muốn vớ vẩn rằng thầy giáo nên teen teen vớ vẩn, trong khi bạn này đã đọc bài viết của tôi về teen-teen cách nay nửa thập niên và gợi ý rằng tôi nên làm gì đó để giúp báo Tuổi Trẻ chấn chỉnh lại cách tung hứng tung hê. Nhận thấy ý kiến của bạn ấy đúng ở chỗ nhất thiết cần cho Báo Tuổi Trẻ biết phải cẩn trọng và trách nhiệm đối với từng mẫu tin một, nhất là phải chứng tỏ tư duy của báo phải ở bậc cao, thấu thị, chứ Tuổi Trẻ mà tưởng hễ tuổi trẻ thì đó là teen teen thì Tuổi Trẻ sai hoàn toàn, bậy hoàn toàn, ngây thơ khờ dại hoàn toàn, hoàn toàn không ở tầng lớp thượng đẳng, và có tội lớn với cả dân tộc giống nòi; tôi xin đăng lại bài viết cũ sau về Tuổi Teen. Nếu nghi ngờ giá trị biện luận của bài này, báo Tuổi Trẻ nên bỏ ra vài chục ngàn USD thỉnh một nhà phân tâm học Mỹ bất kỳ nào đấy để đưa nội dung bài này cho vị ấy xem để nghe vị ấy khẳng định xem tôi viết có chính xác hay không về cái mà tôi gọi là vấn nạn teen.

Trân trọng,

Hoàng Hữu Phước, Thạc-sĩ Kinh-doanh Quốc-tế

*********

Tuổi Teen Không Bao Giờ Có Thật

– Nhìn Ngón Chân Cái –

30-12-2009

Đối với người khỏe mạnh theo nghĩa đen và/hay nghĩa bóng, tuổi teen không bao giờ có thật.

Tôi cùng vợ ngày nọ đến một siêu thị điện máy trên đường Cách Mạng Tháng Tám, Quận 3, Tp Hồ Chí Minh. Vừa tắp xe vào lề đường, tôi thấy một cặp vợ chồng trẻ cũng vừa phóng ào xe lên lề nhủi ngay vô chỗ trống nhỏ nhoi trước đầu xe tôi như để tranh chỗ gởi xe với tôi hoặc do sợ tôi sẽ mua mất hàng khuyến mãi nào đó bên trong nếu vào trước họ năm giây. Người chồng trẻ măng, cao gầy, trắng trẻo, đeo kính trắng, miệng ngậm một chiếc tăm chắc vừa ăn sáng xong ở đâu đó và muốn khoe với mọi người rằng này-nhé-ta-vừa-có-cái-đút-vào-cái-mồm-to-này-đấy [1], nhảy xuống xe, chạy nhanh đến cầu thang máy cuốn (escalator) nhảy hai bậc một rồi đứng áng ngữ trên đầu thang, ngây người cứng đơ như phỗng, chỉ khác phỗng là đầu của y có khả năng quay qua quay lại được trên chiếc cần cổ đủ rộng để nuốt cái gì đấy mà y đã chứng minh vừa đút lọt vào mồm, ắt để xác định vị trí hàng khuyến mãi nào đấy đang ở cái hóc bà tó nào; bỏ mặc người vợ trẻ măng, cao gầy, trắng trẻo tương tự – nhưng không ngậm tăm và không đep kính cận – cáng đáng việc đem xe vào khu gởi. Và hai vợ chồng “nhiễm hội chứng teen” này có một thiên thần tuyệt đẹp mà người vợ đã vô tư đặt xuống đất vội vàng để vàng vội chạy xe vào bãi tranh với lão tiền bối Lăng Tần. Vì không có đôi cánh bồ câu, cậu bé thiên thần chập chững tiến đến bậc cầu thang máy và được thang cuốn lên. Tôi hét lên kêu anh chồng: “Coi chừng em bé kìa!”. Anh ta nhìn xuống đứa con đang từ từ lên cao tiến đến với Bố thân thương, rồi anh nhe răng cười điệu nghệ hết sức vì chiếc tăm xỉa răng vẫn không rơi khỏi mồm anh, rồi anh tiếp tục nhìn quanh định vị hàng hóa, và rồi… thấy tôi hay nói mà chẳng làm gì sất, vợ tôi cuống quýt‎ chạy bay lên cầu thang, tiếng guốc gỗ kêu lộp cộp – may mà nàng không đi guốc cao gót chứ không thì đã có chuyện rắc lông ngỗng theo Sử Việt hoặc rắc bánh mì theo chuyện ngụ ngôn Pháp hay Đan Mạch rồi – cuối cùng kịp bế bổng thiên thần lên trước khi thiên thần bị máy cuốn kẹt hoặc té lăn xuống từ trên bậc thang cao bốn mét chứ đừng hòng lên được với Bố phỗng. Thấy vợ tôi bế bé trai đến, y nhe răng cười với con, bẹo gò má của con, chứ không thèm đón lấy thiên thần từ tay vợ tôi, đợi vợ y lên đến nơi là mắng như tát nước bằng tiếng Việt Nam rằng thì là mà sao thị ta là mẹ kiểu gì mà bê bối không biết trông con. Người vợ hiền vừa nhận lại đứa con từ tay vợ tôi vừa thổn thức thỏ thẻ thổn thển thở rống họng đốp chát như chùm nho uất hận của John Steinbeck (The Grapes of Wrath). Không một lời cảm ơn nào được vợ tôi nghe thấy từ hai kẻ người và chuột – cũng của John Steinbeck (Of Mice and Men) – mà người là “thằng” chồng – do nó như bậc trưởng thượng nguyền rủa vợ nó – và chuột là “con” vợ – do dám gặm nhấm vào sự dạy bảo của đức lang quân mà thị đã kết tóc xe tơ, đẹp duyên Tần Tấn, hoan lạc nghĩa phu thê những trăm năm hạnh phúc.

Trên thế giới chỉ có hai lớp người có thể bị bắt gặp khi đứng – hoặc ngồi – tập trung cúi nhìn ngón chân cái của chính mình: người già yếu bị tuổi tác và bịnh tật của tuổi già hành hạ làm giảm đi sự minh mẫn, và bịnh nhân tâm thần.

Trong tuyển tập 100 bài thập-tứ-hàng-thi (tức thể loại thơ sonnet mười-bốn-dòng-thơ) của William Shakespeare, có bài The Seven Ages of Men (Bảy Giai Đoạn Của Đời Người) mà vào những năm 1980 tôi đã tự chọn lọc ra để dùng làm bài tập đánh đố các sinh viên của tôi tại những lớp nào tôi có giờ dạy đầu tiên, bảo các em hãy đề nghị những từ tiếng Anh thích hợp gọi tên cho mỗi một giai đoạn. Tôi, người giảng viên 24 tuổi, đã triết l‎ý với học trò rằng chỉ có giai đoạn thứ bảy tức lão niên mới là giai đoạn duy nhất có thật, giai đoạn mà người ta tự thấy mình đúng là đã quá già, đang trong giai đoạn cuối của chu kỳ sinh-lão để bước qua ranh giới bịnh-tử mong manh, sự lao tới trước đã bị triệt tiêu, và tầm nhìn xa càng lúc càng bị giới hạn đến khi sức khỏe không còn, khiến cái nhìn chỉ còn tới giới hạn không xa hơn vị trí nơi bàn chân đang đặt để lên trên là bao.

Mỗi sáng khi thức giấc và mở mắt, người ta thấy ngay nóc mùng, bốn bức tường, cửa phòng vệ sinh, cửa tủ, cửa ra vào – tức những khoảng cách từ 1 mét trở lên, tùy diện tích căn phòng. Khi bước chân ra khỏi nhà, người ta thấy xa hơn: từ đầu đường góc phố cách đó mười mét hay trăm mét, đến chiếc máy bay cách ngàn cây số trên đầu. Đó là người khỏe mạnh theo nghĩa đen và/hay nghĩa bóng: luôn nhìn ra xa, thấy cảnh xa, đi hoặc chạy chậm hoặc nhanh đến đích đàng xa ấy – để khỏi trể giờ học hay muộn giờ làm việc.

Lao tới trước chính là hành động duy nhất đúng của cuộc sống đích thực. Làm gì có chuyện đứng khựng lại giữa thinh không! Thời xửa thời xưa, chúng tôi ai cũng y như nhau vì theo lẽ tự nhiên: nhìn tới trước, và bắt chước để trở nên đĩnh đạc, đường hoàng, nghiêm túc, trách nhiệm. Bước chân vào lớp đầu trung học là nhìn thấy ngay viễn cảnh của 7 năm trước mắt (từ lớp đệ thất đến lớp đệ nhất tức là từ lớp 6 đến lớp 12) với các anh chị học lớp 12 đĩnh đạc, đường hoàng, nghiêm túc, trách nhiệm,

 Teen (4)

và thấy luôn cả kỳ thi Tú Tài quan trọng, cam go, cao cấp, học mười hai môn là thi đủ mười hai môn, với cả hai sinh ngữ (ngoại ngữ 1 và 2, thường là Anh Văn và Pháp Văn), nhưng chúng tôi không chút căng thẳng, không biết “stress” là gì, không nghe đến “khủng hoảng thần kinh”, chớ nghe đến “học hành căng thẳng”, chớ có giờ “phụ đạo”, v.v., nhờ luôn sống khỏe mạnh lành lặn: luôn nhìn phía trước, thấy cảnh ở xa và chuẩn bị hành trang dấn bước đi đến hoặc lao đến nơi xa ấy.

 Teen (3)

Nhờ vậy, các cậu các cô bé lớp 6 ai cũng học tư cách đĩnh đạc, đường hoàng, nghiêm túc, trách nhiệm, của các anh chị lớp 9; còn các anh chị lớp 9 ngắm nghía các anh chị lớp 12, những người trước đó khi bước chân vào lớp 10 đã nhìn thấy ngay viễn cảnh có các anh chị sinh viên đại học miệt mài học tập, tư cách đĩnh đạc, đường hoàng, nghiêm túc, trách nhiệm, nên cũng đã làm theo. Còn các anh chị sinh viên khi bước chân vào giảng đường đã thấy ngay viễn cảnh mái ấm gia đình hạnh phúc cá nhân qua hình ảnh các giáo sư thành danh trong học vị, nghề nghiệp, sự nghiệp, gia đình nên cũng đã học hành miệt mài hơn, tư cách công dân đĩnh đạc, tự tin, đường hoàng, nghiêm túc, trách nhiệm, nhắm đến học vị, nghề nghiệp, sự nghiệp, mái ấm gia đình, hạnh phúc cá nhân ngay trong tầm với.

 Teen (2)

Ai cũng sợ bị gọi là trẻ con hỉ mũi chưa sạch tức tuổi teen sống bám gia đình chưa thuộc đẳng cấp trưởng thành. Không ai dừng lại. Ai cũng muốn chứng tỏ ta ở cấp cao hơn. Một giai đoạn của đời người do đó khi đến chỉ mang ý nghĩa tương đương cái bề mặt của khoảnh đất ngay dưới chân một vận động viên đang khom người sẵn sàng tì xuống để rướn lên lao tới trước ngay khi nghe tiếng súng trọng tài, và cũng là thời gian chuẩn bị cho giai đoạn tiếp theo, chứ bản thân giai đoạn không bao giờ – và không thể – là để sống cho một trải nghiệm xuyên suốt số lượng năm tháng cơ học mà người ta gán cho mỗi giai đoạn của đời người (thí dụ như tuổi teen là từ 13 đến 19 chẳng hạn).

 New

Vận động viên nào sau tiếng súng lịnh vẫn cúi nhìn mặt đất tự hào mình đang ngự trị ngay tại sân vận động hoành tráng cấp quốc tế, tận hưởng cái khoái lạc từ khung cảnh công trình vĩ đại đang có trực tiếp truyền hình cho tỷ tỷ người theo dõi, vận động viên ấy sẽ vĩnh viễn chôn vùi tên tuổi cùng đẳng cấp vận động viên, trở thành đối tượng của sự nhạo báng, và bị xóa tên khỏi danh sách vận động viên cho kỳ thế vận kế tiếp. Người nào cúi nhìn mặt đất tự hào mình đang ở tuổi teen xinh đẹp, tập trung vui chơi giữa cuộc đời hoa lệ, tận hưởng cái lạc thú hoa mộng của tuổi teen, người ấy sẽ vĩnh viễn chôn vùi hai chữ trưởng thành, không thể có tên trong danh sách những người thành đạt của giai đoạn kế tiếp.

Cuộc sống đích thực của người khỏe mạnh theo nghĩa đen và/hay nghĩa bóng là vậy đấy: luôn lao tới trước, không ngưng nghĩ. Một hài nhi không bao giờ biết nhìn chính mình rồi phán bằng tiếng Việt hay tiếng Anh hay một thứ tiếng nào khác khẳng định chắc nịch rằng “Ta đang ở lứa tuổi thuộc thủa nằm nôi”. Một đứa bé chạy nhảy phá phách tưng bừng khi bị Mẹ Cha mắng rầy, có thể chống chế rằng “Con có phải con nít đâu!”, ý phủ nhận thời thơ ấu. Khi vào trung học, các cô cậu muốn có tình yêu nam nữ mộng mơ giống các anh chị trưởng thành nên bắt chước học đòi tề chỉnh, đĩnh đạc như “người lớn”, đường hoàng, nghiêm túc, chứ không ai nhận ra mình đang ở tuổi teen hãy còn trẻ người non dạ, không ai muốn nghĩ đến cái chữ tuổi teen đầy tai họa vì luôn gắn bó mật thiết với lời rầy ra “nhỏ như hạt mít mà bày đặt yêu đương” của người lớn (như mẹ/cha, thầy/cô, và kinh khủng hơn là…thầy tổng giám thị với chiếc roi mây dài thòn cắp sau đôi mông bự chà bá). Vì vậy, trước đây chúng tôi thường thấy mình và bạn bè mình toàn là những “cặp tình nhân” thật dễ thương tuy học lớp 9 nhưng lịch sự, chững chạc, với “cậu” ở nhà thường lén lấy dao cạo của Bố miệt mài cạo lớp lông măng quanh mép vì nghe đồn nếu thấy mùi dao cạo là lông măng sẽ biến thành ria đen sậm rậm của đấng “đàn ông”, còn “cô” thì không chịu mặc áo yếm lót bên trong áo dài vì trông như con nít mà đòi Mẹ phải cho mặc thêm nịt ngực độn dưới yếm lót để chứng tỏ mình đã nhú ngực hẵn hoi như các chị lớp 11, 12. Lớn trong hình thể. Lớn trong lời ăn tiếng nói lịch sự, không ồn ào chốn đông người. Lớn trong cung cách đường bệ ăn mặc chỉnh chu. Lớn trong chuẩn bị cho tương lai, kiểu “Bốn năm nửa lấy tú tài xong Phước sẽ vào Văn Khoa theo ngành Triết. Trâm vô Sư Phạm thì vô. Nhưng Trâm chờ Phước nhe? Phước sẽ lấy Trâm sau khi trở thành giáo sư Triết. Phước xin thề đó. Phước chỉ yêu một mình Trâm thôi.” Chấp nhận danh “ông cụ non” chứ dãy đành đạch nếu bị gọi là “trẻ con” hay “còn con nít” hay “teen”. Vì rằng thời trước 1975, nữ sinh trung học hay quan tâm đến người nhớn khác phái chứ mấy cậu nhóc tính nết trẻ con cung cách con trẻ thì đừng hòng.

Thế nhưng đó là chuyện của những ngày bước em thênh thang và anh lặng lẽ theo hoài (Phạm Thiên Thư: Ngày Xưa Hoàng Thị). Ngày nay, hãy đến gần một nơi có tiết thể dục của học sinh trung học thí dụ như Sân Vận Động Quân Khu 7 ở đường Phổ Quang, Thành phố Hồ Chí Minh, để nghe những âm thanh và cuồng nộ (William Faulkner: The Sound and the Fury) của Thầy/Cô nói những gì Thầy/Cô cần nói bất kể học sinh có nghe hay không, học sinh nam nữ ai cũng nói cùng lúc bất kể có ai nghe hay không, thậm chí nói lớn tiếng để lấn át tiếng nói người khác, la lối, cười to, xô đẩy, ghẹo phá, đánh mạnh vào vai hay lưng nhau, chạy tuột dép, ngã sóng soài, như trẻ con chưa ở lứa tuổi đến trường. Và cũng ngày nay, hãy thử vào một trường đại học ở Thành phố Hồ Chí Minh như trên đường Nguyễn Đình Chiểu chẳng hạn, để thấy rất rất nhiều sinh viên dáng người nhỏ thó dù thời ăn bo bo suy dinh dưỡng thời cấm vận đã là chuyện của phim truyện cổ trang, gầy gò, ồn ào, thích tham gia phong trào văn nghệ, thường xuyên tập dợt ca hát hay diễn kịch diễu hề vui chơi, thi đua sắc đẹp thời trang và hội diễn (thậm chí có trường còn bày tiết mục văn nghệ ăn mặc gần như khỏa thân bị bêu rếu nhiều năm trước), ít ai thèm nghiên cứu khóa luận khoa học có liên quan đến ngành học, còn khi đi tìm nơi thực tập lúc sắp tốt nghiệp thì mở miệng những lời quái gở loại immaturity và unfinished tức nửa người nửa ngợm nửa đười ươi không sao chiếm được cảm tình người nghe: “Em học Anh Văn Thương Mại. Có chỗ nào cho em tới thực tập không? Mấy chỗ có mua bán với nước ngoài đó, để em vô dịch hợp đồng và tập phiên dịch đàm phán, để em làm báo cáo tiếng Anh về cho Thầy chấm điểm. Có thì giúp. Không thì thôi. Em không muốn nghe giải thích hay tranh luận”; hoặc “Em học Quản Trị Kinh Doanh. Có chỗ nào cho em tới thực tập làm sếp không để em làm báo cáo về cho Cô chấm điểm. Có thì giúp. Không thì thôi. Em không muốn nghe giải thích hay tranh luận.” Một sự chững lại đầy tai hại như hậu quả của truyền thông quảng cáo bán hàng tập trung về “tuổi teen”, nói quá nhiều về tuổi teen. Khi người ta bị níu lại, bị hét to vào mặt “Này, em đang ở tuổi teen, có nhiều đồ chơi cho em lắm nè, tuổi em đẹp hết sức, đáng yêu hết sức, teen là số một đó em”, người ta xem như đã mất cảnh giác hoặc tự nguyện rời xa tình trạng khỏe mạnh theo nghĩa đen và/hay nghĩa bóng, để cái teen ấy đeo dính suốt đời, dù có đậu vào đại học, có cưới vợ lấy chồng, có sinh con đẻ cái, có công ăn việc làm, và thậm chí có tuổi có tác rồi mà vẫn teen teen tửng tửng như trẻ nít chứ không phải trẻ trung, mà cặp vợ chồng có con có cái trong truyện kể ở đầu bài viết này là một minh họa bi hài có thật.

Theo lẽ thường, chỉ lúc ở giai đoạn thứ 7 tức lão niên, người ta do sức mõi hơi tàn, mắt phải trở nên mờ, chân phải trở nên yếu, trí nhớ có khi trở nên bớt minh mẫn, huyết áp nhiều khi trở nên trầm trọng, nên có khi sẽ hay ngồi yên một chỗ, đầu cúi gầm do sức nặng thời gian, và lúc nhận ra mình chỉ còn nhìn thấy khoảnh đất nhỏ dưới chân mà nổi bật trên đó là bàn chân, thì đến khoảnh khắc ấy người ta mới ngậm ngùi nhận ra mình đang ở tuổi già, bị buộc phải dừng lại hẳn, không còn nhìn xa để đi hay lao tới trước. Ấy vậy mà nhiều người nay bước vào giai đoạn teen đã lập tức nhận ra mình đang ở tuổi teen. Đó là điều còn tệ hơn cả một sự khủng khiếp, vì khi đã cúi gằm mặt xuống nhìn khoảnh đất nhỏ dưới chân có dán nhãn “tuổi teen”, nhận ra mình đang ở tuổi teen, người ta sẽ bị buộc dừng lại hẳn, không còn có thể ngước lên để nhìn xa và thấy ở đàng xa cái đích người ta lẽ ra đã đi chậm hay bước nhanh hoặc chạy đua đến đó từ lâu. Đó là lý do ngày càng có nhiều hơn những người xử sự như teen dù đã qua khỏi tuổi teen [3].

Người ta chỉ hồi tưởng lại thời thơ ấu khi chẳng còn ở thời thơ ấu. Người ta chi nhớ lại thời trưởng thành sau khi đã bỏ lại sau lưng thời trưởng thành. Người ta kể lại hay viết hồi k‎ý về những năm tháng ở tuổi trung niên sau khi đã qua khỏi giai đoạn này vì lúc ở tuổi trung niên người ta tập trung làm việc với làm giàu. Tích cực như thế và theo lẽ tự nhiên như thế nên làm gì có việc 6 giai đoạn đầu của đời người là có thật ngay thời điểm của từng giai đoạn ấy! Sá gì cái gọi là tuổi teen! “Tôi tư duy tức là tôi tồn tại”  (“Cogito, ergo sum” của René Descartes) chính là câu nói lừng danh thuộc phạm trù triết học, mà chính câu này chứng minh các giai đoạn không thể có thật do người khỏe mạnh thể chất và/hay tinh thần chưa bao giờ tư duy về giai đoạn khi đang ở trong giai đoạn đó. Thậm chí có người còn nói khi đến tuổi bảy mươi xưa nay hiếm vẫn phủ nhận sự tồn tại của hai chữ “nghĩ hưu” trong quyển tự điển đời mình, biến toàn bộ bảy giai đoạn của đời người mà bài sonnet của Shakespeare có thể liệt kê trở nên chưa bao giờ có thật. Đó là những người có cuộc sống luôn tích cực. Họ không cảm nhận mình đang ở giai đoạn nào, vì lúc còn bé luôn chối bỏ sự thật mình còn bé, lúc trưởng thành lại vùi đầu vào sự nghiệp và những tính toan. Những giai đoạn chỉ tồn tại khi đã qua đi. Chỉ có tuổi già là có thể tồn tại trong thời hiện tại. Quảng cáo hàng hóa đã chứng tỏ sức mạnh dữ dội của nó trong uốn gảy tự nhiên, xóa sạch quá khứ, khóa cổng tương lai, tạo nên lớp thứ ba mang “hội chứng teen” mà biểu hiện đặc thù là tửng tửng, vui vẻ, vô tâm, vô tư, biết mình là teen, trung tâm của vũ trụ vui thú. Khi có đủ thứ vui chơi từ màu son môi cho teen cho đến cả Hoa Hậu Tuổi Teen, người ta cần chi phải nghĩ đến tuổi trưởng thành và trách nhiệm công dân. Cứ thế, lâu lâu vài tin tức tình hình này nọ đang gia tăng đáng báo động ở Phụ Sản đủ cho thấy hội chứng teen đã biến teen thành giai đoạn cuối cùng của cả đời người của không ít người teen (teenagers).

Lẽ ra tuổi teen nên tiếp tục như đã chưa bao giờ có thật trong tâm tưởng và nhận thức của những con người khỏe mạnh theo nghĩa đen và/hay nghĩa bóng.

 HHP_7yearsold

Hoàng Hữu Phước, Thạc sĩ Kinh Doanh Quốc Tế

Ghi chú:

[1] Đây là loại mẫu câu (sử dụng dấu gạch nối để biến một dãy hàng chục từ thành một cụm từ duy nhất mà đa số là cụm tù danh từ tức noun phrase) do Hoàng Hữu Phước mô phỏng theo Tiếng Anh, và áp dụng đầu tiên tại Việt Nam trong tất cả các bài viết tiếng Anh từ năm 1976, cũng như trong tất cả các bài viết tiếng Việt từ năm 1988, đặc biệt trên các blog từ năm 2007 đến nay. Hiện kiểu viết này được giới truyền thông sử dụng rộng khắp trên phạm vi toàn quốc.

[2]  Từ năm 1981 tôi đã giải thích với tất cả các sinh viên Khoa Anh rằng Đại Học Sư Phạm đã dùng tiếng Anh sai hoàn toàn khi tự gọi họ (hoặc do Nhà Nước áp đặt tên) là University of Pedagogy, rằng Cao Đẳng Sư Phạm đã sai hoàn toàn khi tự gọi họ(hoặc do Nhà Nước áp đặt tên) là Teacher Training College, vì cả hai đều là “đại học” trong tiếng Việt ở Sài Gòn trước 1975 và đều là “faculty”(tương đương “college”) trong tiếng Anh ở Sài Gòn trước 1975. University là “viện đại học” mang tính quản lý, bao gồm nhiều đại học chuyên ngành tức “college”. Đồng thời tôi là “giáo sư” vì hai lý do như (a) trước 1975 ở Sài Gòn người dạy trung học đương nhiên được gọi là giáo sư, người dạy đại học đương nhiên được gọi là giảng sư, và (b) tất cả các sinh viên trong nước và người nước ngoài đều gọi tôi là Professor, do đó tôi buộc phải chọn từ “giáo sư” trong tiếng Việt để tránh từ “giảng sư”, và cũng không chờ Nhà Nước phong “giáo sư” vì không muốn bị hiểu lầm trình độ tôi tương đương các vị mà đa số thuộc nhóm hư danh ấy.

[3] Hoàng Hữu Phước. 12-9-2014. Định Tính Và Định Lượng Tuổi Trẻ. https://hoanghuuphuocvietnam.wordpress.com/2014/09/12/dinh-tinh-va-dinh-luong-tuoi-tre/

Tham khảo:

Hoàng Hữu Phước. 02-10-2014. Lời Khuyên Dành Cho Học Sinh. https://hoanghuuphuocvietnam.wordpress.com/2014/10/02/loi-khuyen-danh-cho-hoc-sinh/

Hoàng Hữu Phước. 03-8-2011. Lời Ngỏ Cùng Học Sinh. http://hoanghuuphuocteachers.blog.com/2013/03/12/l%e1%bb%9di-ng%e1%bb%8f-cung-h%e1%bb%8dc-sinh/

Hoàng Hữu Phước. 30-10-2011. Thầy Như Thế Nào, Trò Như Thế Ấy. http://hoanghuuphuocteachers.blog.com/2013/03/12/th%e1%ba%a7y-nh%c6%b0-th%e1%ba%bf-nao-tro-nh%c6%b0-th%e1%ba%bf-%e1%ba%a4y/

Hoàng Hữu Phước. 30-11-2011. Phong Cách Người Thầy. http://hoanghuuphuocteachers.blog.com/2013/03/12/phong-cach-ng%c6%b0%e1%bb%9di-th%e1%ba%a7y/

Hoàng Hữu Phước. 07-9-2012. Cựu Nhà Giáo Hoàng Hữu Phước Viết Bức Tâm Thư Gởi Nhà Giáo Hiện Tại Và Tương Lai. http://hoanghuuphuocteachers.blog.com/2013/03/12/c%e1%bb%b1u-nha-giao-hoang-h%e1%bb%afu-ph%c6%b0%e1%bb%9bc-vi%e1%ba%bft-b%e1%bb%a9c-tam-th%c6%b0-g%e1%bb%adi-nha-giao-hi%e1%bb%87n-t%e1%ba%a1i-va-t%c6%b0%c6%a1ng-lai/

Lời Khuyên Dành Cho Học Sinh

 – Thông Qua Phụ Huynh –

Hoàng Hữu Phước, MIB

 POST (1)POST (2)POST (3)

Phàm khi muốn tỏ ra ta đây như nhà hiền triết, thiên hạ hay nhịp nhịp chân rung rung đùi liêm liếm môi mà phán rằng “gần mực thì đen, gần đèn thì sáng”; song, chưa hẳn sự thật trong đời luôn đã là như vậy. Có kẻ thành công trở thành chủ nhân của hai chữ “đại gia”, song y chỉ luôn mồm nói về thủa hàn vi cơ cực của y (chẳng hạn trường hợp một đại gia ngành “sấy khô” có lần thật thà cho biết được Bố cho vài tỷ Việt Nam Đồng nhưng kinh doanh mất sạch, bị Bố giận dữ ném vô mặt một bao bố đầy vàng thỏi và nhờ y hữu chí cánh thành khiến y tay trắng làm nên nghiệp lớn – mà tay trắng thiệt à nghe, vì có đồng xu cắc bạc nào trong số vốn ít ỏi đó là tiền mồ hôi công sức của y kiếm được khi còn “hàn vi” kiểu ấy đâu) rồi phán vài câu khuyên bảo mang tính ranh ngôn chứ chẳng đời nào nói về những thủ thuật mà y đã xuất chiêu ra sao, với ai, trong hoàn cảnh nào để đánh bại thiên hạ, luồn lách chiếm lĩnh thị trường, trở thành “đại gia” cả. Thế nên, đừng nên mơ tưởng đến chuyện học hỏi kinh nghiệm làm giàu hay làm đại gia của người khác một cách hoặc ngây ngô hoặc trẻ con hoặc láu cá

 POST (4)

và có gần ngọn đèn Led đó thì cũng chẳng sáng được gì đâu vì nó chỉ chiếu ngay tại một điểm nào đó trên quyển bí kíp của y mà thôi. Còn vụ gần mực thì đen cũng không là chân lý, vì rằng nếu bạn sáng thì chẳng phải bạn lọt thỏm trong vùng đen sao? Mặt Trời bắt buộc luôn phải ở trong không gian vũ trụ cúp điện tối thui dù ánh sáng của nó có thể tạo ra điện cho con người. Chẳng hạn như tôi đây thủa nhỏ kề cận toàn những bạn học rất nghèo, học rất kém, thuộc xóm rất “nhà lá”, trong gia đình rất “anh chị bự” nằm sâu trong những hẻm rất “dao búa”, chẳng qua vì cha mẹ của các bạn này khuyên con cái họ gần đèn thì sáng nghĩa là hãy sáp lại tôi, tức là con trai Thầy Hai Cô Hai, cho sáng trong khi tôi có bị họ làm cho đen chút nào đâu. Đó là lý do nhiều ông nam và bà nữ trong xóm nhà Má tôi đến nay vẫn chào tôi kính trọng vui vẻ mỗi khi gặp tôi [1] về thăm Má, và thì thoảng nhắc chuyện ngày xưa đã từng học chung lớp tiểu học với tôi ở trường Phan Đình Phùng (nay ở Quận 3, Thành phố Hồ Chí Minh). Tôi không nhớ đã làm các bạn ấy sáng như thế nào, chỉ biết mỗi lần đi học là tôi xòe tay xin Má tôi năm cắc hay một đồng bạc có in nổi hình Ngô Tổng Thống của Việt Nam Cộng Hòa để lúc ra chơi thì thò tay qua hàng rào kẻm gai vói mua cà lem (tức cà rem, tức kem) của một ông lão rồi phân chia cho các bạn ấy mút vì thương các bạn ấy nghèo. Có phải cái hiền hậu thương người sẻ chia của tôi làm các bạn ấy hiền hậu theo chăng, nên bây giờ họ là những công dân hiền hậu thương người sẻ chia cực kỳ tốt bụng với Má tôi và các con của Má tôi, chứ cái sự học thì mạnh ai nấy học, không lẽ lại cho copy bài để bị cô giáo quất roi vào đầu các ngón tay chụm lại à? Thôi thì bây giờ với đức khiêm nhường khiêm tốn khiêm cung [2] đã học được từ Đức Phật, tôi tình nguyện đem cái đèn dầu hỏa Huê Kỳ đầy muội khói của tôi

 POST (5)

(không chói chang như đèn pha xe Mercedes-Benz, cũng chẳng tinh tế như đèn led của bút điện tử) ra để kể cho các “bạn” học sinh tiểu học và trung học (vì đại học thì đã muộn rồi, bó tay rồi) – thông qua sự đọc và quyết định có thuật lại cho con em mình hay không của các vị phụ huynh – về tôi, với ước ao có thể soi “sáng” được một hai công dân tương lai của đất nước này vậy. Tùy nam hay nữ mà có sự tham khảo thích hợp cho từng hay tất cả các điểm dưới đây.

Trước hết, tác phong tư thế là thứ phải có từ thủa ấu thơ. Phải đi giày vải hoặc giày da với vớ: đây đã là điều bắt buộc ở tất cả các trường tiểu học công lập ở Sài Gòn thời Việt Nam Cộng Hòa để học sinh rèn luyện sự nhanh nhẹn trong đi đứng. Thật kỳ lạ khi đến Thế Kỷ XXI rồi mà bậc trung học ở Việt Nam vẫn thấy nhan nhản học sinh đi dép lê hay giày sandal, còn những viên chức công chức nhân viên đi giày không vớ hoặc vào đến nơi làm việc hay phòng họp là cởi giày tuột vớ vì đau chân nóng ngón, né tránh thắt cravat vì ngộp thở nhột cổ, trong khi tâm trí lúc nào cũng mơ mơ màng màng đến chuyện làm việc lương phải cao, ăn mặc phải toàn hàng hiệu, nhà cửa phải sang trọng, bản thân phải có chức trọng quyền cao, đi ô tô phải loại mấy chấm, và nếu xuất ngoại phải đi các nước Âu này Mỹ nọ, v.v. Không ai trong số họ có thể làm người hùng tham gia bắt cướp cứu người hoặc rượt kẻ vừa giật đồ của chính mình hay người yêu của mình, vì chạy bộ đứt quai dép lê hay tuột mất sandal, và không ai thi hành nghĩa vụ công dân tòng quân cứu nước được do không quen với giầy bốt nặng nề nóng bức ẩm thấp của quân đội.

 POST (6)

Nên luôn nhớ: tuổi trẻ chỉ là vị trí ngưỡng tức những bậc thang đầu tiên tiến hoài hoài đến trưởng thành và vượt qua tầng trưởng thành chứ không bao giờ đồng nghĩa với sự thơ dại vô tư vô tâm teen teen[3] tửng tửng đứng hoài trên một bậc thang để nhảy múa; do đó, dù trẻ tuổi vẫn phải biết giữ sự nghiêm túc nghiêm chỉnh như đang bước thận trọng lên những bậc thang, không để bản thân tự làm những hành động hay cử chỉ khiếm nhã, giễu cợt, mà tiếng bình dân gọi là “trò khỉ”, nhất là khi những “trò khỉ” nghịch ngợm lại được thể hiện qua nét mặt và cử chỉ được ghi lại trong những bức hình, cái vật thể mang tính “bằng chứng” mà một người nào đó trong số những người có mặt trong ảnh rất có thể một ngày nào đó trong tương lai thật xa đem ra sử dụng với ác ý nhọ bôi chính bạn. Sự nghiêm túc của đa số các học sinh lớp 9 như trong hình dưới đây có thể là một thí dụ

 POST (7)

Tương tự, nền tảng tư cách hình thành từ trước đó đã được thể hiện trên gương mặt trang nghiêm của tất cả các học sinh trong bức ảnh này:

 POST (8)

Cần lưu ý rằng khi bạn đoan chính, có tư cách cao trọng, thì bạn luôn được kính trọng và tôn trọng đối với những gì riêng tư của bạn, thứ mà ngày nay thiên hạ hay lạm dụng để lãi nhãi rêu rao nhóp nhép ngày đêm: nhân quyền. Chẳng hạn ngay sau ngày 30-4-1975, những mái tóc dài của nam giới và ống quần tây rộng trên 25cm của thanh niên Sài Gòn bị cho là tàn dư của lối sống sa đọa của Mỹ nên không được đón chào, thậm chí bị cấm đoán, bị công an chặn đường sởn tóc, cắt ống quần tại chỗ, và triệt tiêu trên toàn địa bàn Thành phố Hồ Chí Minh. Thế nhưng nam sinh viên này là người duy nhất tự cho mình có quyền để tóc dài dầy và mặc quần tây ống rộng đúng 35cm không hơn không kém, nhưng lại được thế giới quyền lực để yên

 POST (9)

đơn giản vì anh ta là sinh viên xuất sắc của Khoa Anh Văn, người duy nhất được các bậc thầy cô tài hoa duy nhất của Việt Nam về Anh ngữ tôn trọng, thương yêu [4], và là người xung phong hướng dẫn thể dục cho cả 2 lớp Anh Văn ở sân bóng chuyền của trường vào giờ ra chơi, cái việc mà mọi sinh viên khác đều tránh né vì “mắc cở” hoặc biếng lười;

 POST (10)

ngoài ra, anh ta từng hai lần bắt cướp trước cổng trường Đại học Văn Khoa và trước Đài Truyền Hình Thành phố Hồ Chí Minh, dù anh ta cao nhòng 170 xen-ti-mét ốm nhom ốm nhách nặng có 48 ký-lô-gờ-ram đã trừ bì (sau này làm doanh nhân nặng ngược 84 ký net không mặc gì, rồi nay làm nghị sĩ còn 70 ký gross với veston trấn thủ) và cận thị hơn 7 đi-ốp (sau này làm doanh nhân viễn thị 6 đi-ốp và nghị sĩ loạn thị 5 đi-ốp), cái tiêu chuẩn công tử hippie mà quân đội chính quy hùng mạnh của Cộng Hòa Xã Hội Chủ Nghĩa Việt Nam lịch sự mời anh ta đi chỗ khác chơi ngay từ cái nhìn đầu tiên ở bãi giữ xe (trong khi bọn ngu dốt Chống Cộng hê lên rằng chúng biết anh đã trốn nghĩa vụ quân sự mà không biết rằng vào thời đó trốn nghĩa vụ quân sự đồng nghĩa với việc phải sống ngoài vòng pháp luật);

 POST (11)

còn ở tại địa phương nơi cư trú, sinh viên này chính là Tổ phó An ninh Tổ Dân phố với những thành tích tuần tra nhiều phen bắt trộm cướp giữ gìn an ninh trật tự cho dân chúng trong chu vi tuyến đường vuông vức Nguyễn Thiện Thuật-Nguyễn Đình Chiểu-Cao Thắng-Nguyễn Thị Minh Khai (Quận 3, Thành phố Hồ Chí Minh)

 POST (12)

 POST (13)

Không những thế, Ba của anh ta cũng có thành tích trong Bảo Vệ An Ninh Tổ Quốc với vai trò Trưởng ban Bảo vệ Khu phố:

 POST (14)

đó cũng là tích hợp quá nhiều những lý do để dù gia đình không “có công với cách mạng”, không có ai là Đảng viên Cộng sản Việt Nam, không có ai là Đoàn viên Thanh niên Cộng sản Hồ Chí Minh, sinh viên này được chính quyền làm ngơ cho anh ta tự do để tóc dài, còn gia đình anh ta được một suất  đi du học ngành ngôn ngữ học ở Liên Xô.

Mái tóc dài “tự do, dân chủ, nhân quyền”[5] [6] của sinh viên này có thể được cắt ngắn tí chút khi đến trường Bùi Thị Xuân thực tập giảng dạy vài lớp 11, nhưng anh ta vẫn luôn không cài hai nút áo trên cùng, như để thỏa một cái “tôi” của một cá tính mạnh mẽ bất khuất, của một sự khác biệt thể loại differentiation tức một thứ signature đặc trưng nổi bật “không đụng hàng” (mà ngành kinh tế cùng quản trị kinh doanh quốc tế vài chục năm sau thường hay cổ súy, truyền bá, ngợi ca), và của lòng yêu tự do, kính dân chủ, trọng nhân quyền, cũng như trách nhiệm thực sự thực chất của một công dân gương mẫu đối với tổ quốc [7]: sống trong đạo đức, đạo hạnh, đạo nghĩa, đạo lý, và trách nhiệm đối với công việc tức là luôn luôn hoàn thành trên cả xuất sắc mọi công việc, luôn luôn đạt đẳng cấp cao nhất loại second-to-no-one để có thể đem tài ra thi thố bảo vệ chính nghĩa của Đảng, của chính phủ, của đất nước, của dân tộc, trên bình diện quốc gia và thế giới

 POST (16)

Đó cũng là lý do người sinh viên dám để tóc không những dài mà lại là dài nhất nước trong một xã hội xã hội chủ nghĩa cực kỳ nghiêm khắc triệt để nghiêm cấm các hình thức thể hiện tự do cá nhân theo trường phái hippie lại nhận được bút phê của một chức sắc cộng sản là Thầy Khoa Trưởng Phan Nam ngợi khen về tư cách trong hồ sơ tốt nghiệp sau khi các thầy cô kính yêu [8] thất bại trong nổ lực kiến nghị hãy giữ anh lại làm giảng viên Anh văn của Đại học Tổng hợp

 POST (17)

Và khi tốt nghiệp đại học với tấm bằng màu xanh lè hạng trung bình vì có điểm thấp lè tè ở những môn không phải tiếng Anh (cô bạn học chung lớp sau này làm vợ của anh thì có bằng đỏ lòm do tốt nghiệp loại giỏi), anh ta là sinh viên duy nhất được Tiến Sĩ Nguyễn Tiến Hùng (nguyên phiên dịch viên tiếng Anh của Tướng Võ Đông Giang và Tướng “độc nhãn” lừng danh Hoàng Anh Tuấn, đại diện Mặt Trận Dân Tộc Giải Phóng Miền Nam Việt Nam và Chính Phủ Cách Mạng Lâm Thời Cộng Hòa Miền Nam Việt Nam trong Ban Liên Hiệp Quân Sự 4 Bên và 2 Bên ở trại Davis, sân bay Tân Sơn Nhất, trong Ủy ban Quốc tế những năm 1973-1975) “tiến cử nhân tài” [9] cho Đảng để công tác tình báo [10] thuộc Công An Nhân Dân; song, khi đến trình diện Trưởng Phòng Tổ Chức Cán Bộ Sở Lê Văn Toan tại Sở Công An Thành phố Hồ Chí Minh, anh ta lại khẩn khoản xin được theo nghề giáo để rồi lúc Cao Đẳng Sư Phạm Thành phố Hồ Chí Minh tích cực ba lần kiên trì xin anh về cho bằng được, anh được Tổ Chức Chính Quyền Thành phố Hồ Chí Minh chấp nhận phân công về làm cán bộ giảng dạy Anh Văn các bộ môn Năm Thứ Ba mà các giáo viên đương nhiệm tại đó run sợ né tránh đẩy đùn (như Lexicology, Văn Chương Anh British Literature, Văn Minh Anh British Civilization, Thông-Phiên Dịch Translation-Interpretation, và Luyện Viết Văn Composition, v.v.), thì mái tóc anh vẫn không vì thế mà ngắn cho đúng nghĩa “thấy tai thấy gáy”:

POST (18)

Như vậy, sinh viên và nhà giáo trên đã có toàn quyền thể hiện cái tôi và sự làm chủ bản thân đối với những gì thuộc riêng về anh ta, vượt qua cả những định kiến hay quy định, chỉ vì anh ta xuất sắc về chuyên môn, hồng thắm về tư tưởng cách mạng, sống tích cực vì nước vì dân, đạo đức tác phong luôn nghiêm nghị nghiêm túc nghiêm trang, gởi nhiều thư đóng góp ý kiến mạnh mẽ dù về những vấn đề cực kỳ nhạy cảm – mà mọi người khác khiếp sợ không dám nói đến – để xây dựng Đảng và đất nước [11] [12];

 POST (19)POST (20)

còn mái tóc anh ta nếu có ngắn thì không bao giờ tại bị vì bởi bất kỳ sự bắt buộc khuyên lơn áp đặt nào của bất kỳ quyền lực nào của bất kỳ cơ quan nào, mà đơn giản chỉ vì anh ta là người yêu cái đẹp, biết rất rõ rằng mái tóc dài chỉ tạo dáng đẹp kiêu dũng với đúng người kiêu dũng như anh ta, ở đúng tuổi đẹp của người ấy, và vào đúng lúc đẹp của người ấy:

 POST (21)POST (22)

trong khi vài chục năm sau đó trong nước nảy ra cái “mốt” cứ hễ đến (hoặc sắp đến) tuổi về hưu thì mấy cụ ông nào nghề nghiệp có chữ “nhà” (như …nhà sử học, nhà văn, nhà thơ, nhà phê bình, v.v.) hay chữ “nghệ” thì đột nhiên can đảm dám bắt đầu để tóc dài tuy không còn tí tẹo cỏn con nào tố chất của thẩm mỹ hùng anh, ắt cho rằng do nhiều chục năm trước vì nhát gan run sợ đến chết khiếp đến độ mái tóc riêng của chính mình cũng không dám để dài hay cạo trọc làm phí cả đời trai nên nay phải để dài như một thứ đền bù kom-păng-xa-xi-ông tự chứng tỏ mình ngon lành chăng.

Khi bắt đầu làm việc tại các công ty, tập đoàn nước ngoài, nhà giáo-doanh nhân này đã trải qua những giai đoạn “tự do”:

 POST (23)

nhưng vẫn không bao giờ quên ngoài đạo đức gia phong, đạo đức mặc định, đạo đức xã hội nhân quần, đạo đức truyền thống dân tộc, và đạo đức nghề nghiệp, đạo đức kinh doanh, còn có cả đạo đức cách mạng mà mọi công dân yêu nước thật sự không thể không trau giồi, thứ đạo đức mà nhiều người lầm tưởng thuộc đặc quyền tu dưỡng của riêng chỉ cán bộ đảng viên Cộng sản:

 POST (24)

Tư cách và tư thế ấy luôn phải được thể hiện xuất sắc không vì cá nhân anh ta mà vì quốc thể, để dù đàm phán với một lãnh đạo doanh nghiệp Âu Châu về phát triển kinh doanh tại một hội chợ quốc tế

 IM000230.JPG

hay dự lễ ký kết với ban lãnh đạo Đài Loan của tập đoàn địa ốc Phú Mỹ Hưng

 POST (26)

tham dự hội thảo lúc nước nhà mới vừa thực thi chủ trương “mở cửa”

 POST (27)

hoặc tiếp xúc những chức sắc ngân hàng Phi Châu lúc đất nước trên đà hội nhập rộng sâu

 POST (28)

hay lúc đến Tổng Lãnh Sự Quán Ấn Độ năm 2009 nhận công thư có ấn ký của chính quyền Ấn Độ xác nhận sự ủy quyền của một doanh nghiệp quốc doanh Ấn Độ để đàm phán các giao dịch thương mại nhằm phát triển kinh tế vùng Đông Bắc Ấn

  OLYMPUS DIGITAL CAMERAPOST (30)

khi đến tỉnh Vĩnh Phúc phụ trách các module chuyên đề Chiến Lược Giao Tiếp Trong Kinh DoanhVăn Hóa Doanh Nghiệp & Truyền Thông Nội Bộ dành cho toàn ban lãnh đạo cấp cao của Công ty Xuân Hòa

 POST (31)

kể cả những lúc “hành nghề” làm MC song ngữ Anh-Việt hàn lâm duy nhất ở Việt Nam tại các tiệc cưới sang trọng có yếu tố nước ngoài

 POST (32)

lúc chụp hình xã giao với Đại Sứ Hoa Kỳ tại Việt Nam nhân Quốc Khánh Hoa Kỳ lần thứ 238 ngày 04-7-2014

 POST (33)

hay trò chuyện thật vui thể hiện một “excellent sense of humour” cùng Tân Tổng Lãnh Sự Hoa Kỳ tại Thành phố Hồ Chí Minh cũng nhân Quốc Khánh Hoa Kỳ 2014

 POST (34)

hoặc với các nữ doanh chủ

 OLYMPUS DIGITAL CAMERA

hay các cộng sự trung tín trung thành trung hậu ở văn phòng cơ quan

 POST (36)

hoặc cùng họ thăm các danh thắng quốc gia này hay quốc gia khác

 IM000183.JPG

thì cũng nghiêm túc nghiêm trang nghiêm nghị nghiêm khắc y như thủa còn là sinh viên chụp hình chung với những lớp đàn em, không bao giờ toét toe đú đởn bá cổ quàng vai ôm người bẹo má:

 POST (38)

hoặc như khi xếp hàng chuẩn bị vào viếng Lăng Chủ tịch Hồ Chí Minh

 POST (39)

ngay cả khi trong vòng vây tình cảm thân thương của những người dân quê, những người nhiều chục năm nay vẫn luôn nhớ và gọi anh ta là “Thằng Trọng hiếu thảo, cháu ngoại Năm Vinh[13]

 POST (40)

thì sự lịch lãm lịch thiệp lịch sự, tươi trẻ tươi tắn tươi vui, nghiêm nghị nghiêm túc nghiêm trang luôn được thể hiện ở mức độ cao nhất, nhằm một mục đích duy nhất: khiến mọi người được tiếp xúc với anh ta đều phải kính trọng nể trọng tôn trọng quý trọng con người Việt Nam, dân tộc Việt Nam, đất nước Việt Nam, Chính quyền Việt Nam, phong hóa Việt Nam, trí tuệ Việt Nam, qua phong thái phong cách phong độ đường bệ đường đường chính chính của anh ta: một công dân Việt Nam bình thường bình dân bình dị, chân thiết chân chất chân tình, cả đời tôn sùng tôn bái tôn vinh đức liêm khiết và liêm chính.

Hãy sống thật bình thường như thế;

Hãy học thật bình thường như thế;

Hãy có sự trưởng thành thật bình thường như thế trong tư duy;

Và hãy làm được những điều thật đơn giản bình thường như thế trong đời sống;

Để bừng tỏ bản thân rằng bạn yêu chuộng tự do đoan chính chứ không là thứ say rượu do bã mèm tự do nô dịch phản loạn phản quốc phản động;

Để chứng minh sự thể hiện cái bản ngã của bạn chỉ xuất phát từ trí tuệ trí hóa trí thông minh chứ không từ bản năng của giống loài nhai lại [14][15] [16] [17] [18] ;

Để không bất kỳ kẻ ác tâm ác ý ác độc nào trên thế gian này – nhất là bọn báo chí hai mang hèn hạ [19] [20], đám truyền thông ba mang bẩn nhơ, lũ mạng xã hội bốn mang thối tha [21] – có thể giở bất kỳ trò đê tiện nào để bôi nhọ được thanh danh của bạn, uy tín của bạn [22] ;

Vì bạn có trong tay những gì mà người sinh viên trong câu chuyện dài dòng trên đã có – chí ít là qua những bức ảnh anh ta đã cung cấp trong bài viết này, những bức ảnh (và tình tiết chi tiết) mà nếu anh ta không cho phép tác giả bài này tải đăng thì không bất kỳ ai trên đời có thể có trước trong tay để hét toáng lên rằng chúng biết rất rõ về anh.

Hãy chuẩn bị cho chính mình thậm chí ngay từ lúc còn là thiếu nhi những thứ làm giá trị cộng thêm sau này cho giá trị bản thân vững vàng của bạn (kể cả cách hành văn đặc sắc đặc trưng riêng của bạn dù bằng tiếng Việt hay tiếng nước ngoài mà bọn mất dạy không thể bắt chước được để ngụy tạo các “tác phẩm” gán tên bạn vào) để bảo vệ chính bạn trong cõi ta bà ô trọc đầy bẫy rập gian trá gian xảo gian tà này của thời Mạt Pháp.

 POST (41)POST (42)POST (43)ScreenShot433WOW (1)

Tannhauser-Beowulf-Thor [23] Hoàng Hữu Phước, Thạc-sĩ Kinh-doanh Quốc-tế

Ghi chú 1: Bài này – và tất cả các bài khác trên blog này của Hoàng Hữu Phước – có thể được đăng lại, toàn phần hay một phần, kể cả hình ảnh, bởi bất kỳ ai quan tâm đến, song phải trên tinh thần nhân văn đỉnh cao của Thùng Nước Đá và Blog mà người đăng lại được mặc định đã xem tại http://hhphuoc.blog.com/?p=181 và đã nhất trí đồng ý tôn trọng tuyệt đối.

Ghi chú 2:

[1] Hoàng Hữu Phước. 29-4-2014. Tôi Và Các Quân Nhân Việt Nam Cộng Hòa. http://hoanghuuphuocvietnam.blog.com/?p=52

[2] Hoàng Hữu Phước. 10-10-2011. Khiêm Tốn. Bài đăng trên Emotino.com (đã ngưng hoạt động). Đăng lại tại http://hoanghuuphuocteachers.blog.com/2013/03/12/khiem-t%e1%bb%91n/

[3] Hoàng Hữu Phước. 2009. Tuổi Teen Không Bao Giờ Có Thật. Bài đăng tháng 12-2009 trên Emotino.com (đã ngưng hoạt động). Sẽ được đăng lại trên các blog khác của Hoàng Hữu Phước.

[4] Hoàng Hữu Phước. Các Thầy Cô Kính Yêu Của Hoàng Hữu Phước. http://hoanghuuphuocteachers.blog.com

[5] Hoàng Hữu Phước. 17-5-2010. Thế Nào Là Tự Do, Dân Chủ. Đăng trên Emotino.com. Đăng lại tại http://hhphuoc.blog.com/?p=326 ngày 24-3-2014.

[6] Lại Thu Trúc. 04-02-2014. Nhân Quyền Việt Nam. http://hhphuoc.blog.com/?p=288

[7] Hoàng Hữu Phước. 09-4-2009. Việt Nam Đất Nước Kính Yêu. Bản tiếng Việt; http://hhphuoc.blog.com/?p=43. Bản tiếng Anh: http://hhphuoc.blog.com/?p=44

[8] Hoàng Hữu Phước.  – đã dẫn ở [4]

[9] Hoàng Hữu Phước. 20-4-2014. Nhân Tài Ư? Thật Hỡi Ơi! https://hoanghuuphuocvietnam.wordpress.com/2014/04/20/nhan-tai-u-that-hoi-oi/

[10] Hoàng Hữu Phước. Đảng Cộng Sản Việt Nam Và Công Dân Có Năng Lực: Tôi Và Ngành An Ninh Tình Báo. Bài đăng tháng 8-2011 trên Emotino.com (đã ngưng hoạt động). Sẽ được đăng lại trên các blog khác của Hoàng Hữu Phước vào thời điểm thích hợp.

[11] Hoàng Hữu Phước. 21-7-2013. Báo Sài Gòn Giải Phóng. https://hoanghuuphuocvietnam.wordpress.com/2013/07/21/bao-sai-gon-giai-phong/

[12] Hoàng Hữu Phước. 14-3-1993. Tôi Gởi Thư Cho Ngân Hàng Nhà Nước Việt Nam. Bài đăng lần đầu bằng tiếng Anh trên Yahoo!3600 ngày 23-8-2008. Đăng lại song ngữ Anh và Việt trên Emotino.com ngày 14-9-2008. Nguyên bản sẽ được đăng lại trên các blog khác của Hoàng Hữu Phước.

[13] Hoàng Hữu Phước. 05-11-2012. Hoa Tàu. http://antichina.blog.com/?p=60

[14] Hoàng Hữu Phước. 08-3-2014. Về Cái Sự Trăn Trở Của Sinh Viên Ngô Di Lân. http://hhphuoc.blog.com/?p=318

[15] Hoàng Hữu Phước. 17-01-2013. Nhân Nghe Về Huy Đức. http://hhphuoc.blog.com/?p=121

[16] Hoàng Hữu Phước. 05-10-2010. Tôi Và Lê Công Định. Bài đăng trên emotino.com (đã ngưng hoạt động). Nguyên bản được đăng lại ngày 22-9-2014 ở https://hoanghuuphuocvietnam.wordpress.com/2014/09/22/toi-va-le-cong-dinh/. Đăng rút ngắn trên Báo Nhân Dân, trang 8, số ra ngày 07-9-2012: (http://www.nhandan.com.vn/cmlink/nhandandientu/thoisu/quocte/phantichnhandinh/la-cong-dan-ph-i-tuan-th-lu-t-phap-qu-c-gia-1.366322) và tại http://hhphuoc.blog.com/?p=92.

[17] Hoàng Hữu Phước. 19-02-2010. Tôi Và Cu Huy Ha Vu. Bài đăng trên Emotino.com (đã ngưng hoạt động). Nguyên bản sẽ được đăng lại trên các blog khác của Hoàng Hữu Phước.

[18] Hoàng Hữu Phước. 08-7-2014. Trình Độ Trương Trọng Nghĩa. https://hoanghuuphuocvietnam.wordpress.com/2014/07/08/trinh-do-truong-trong-nghia/

[19] Hoàng Hữu Phước. 20-8-2014. Quyền Lực Thứ Sáu. https://hoanghuuphuocvietnam.wordpress.com/2014/08/13/quyen-luc-thu-sau-3/ 

[20] Hoàng Hữu Phước. 2013. Tứ Đại Ngu. https://hoanghuuphuocvietnam.wordpress.com/2014/08/05/tu-dai-ngu/

[21] Hoàng Hữu Phước.14-8-2013. Mạng Xã Hội. http://hhphuoc.blog.com/?p=210  hoặc https://hoanghuuphuocvietnam.wordpress.com/2013/08/14/mang-xa-hoi/

[22] Lại Thu Trúc. 23-9-2012. Trách Nhiệm Đối Với Sinh Mạng Người Dân: Tầm Nhìn Và Sự Chính Trực Của Một Nhà Ái Quốc. http://hoanghuuphuocvietnam.blog.com/?p=68

[23] Hoàng Hữu Phước. 28-9-2011. Tại Sao Là Tannhauser Beowulf Thor. Bài đăng trên emotino.com (http://www.emotino.com/bai-viet/19308/vi-sao-la-beowulf-thor). Emotino.com đã ngưng hoạt động từ Qu‎ý II năm 2014. Bài sẽ được đăng lại trên blog này.

Lời Cảm Ơn Của Hoàng Hữu Phước

Hoàng Hữu Phước, MIB

 HHP (80)

Gần đây tôi nhận được rất nhiều lời động viên từ không gian mạng.

Từ khi tạo blog mang tên Aspiration năm 2005 trên Yahoo!3600 cho các bài viết bằng tiếng Anh, mỗi khi đăng một bài và nhận được những lời phê bình khen tặng là tôi đều viết thư bằng tiếng Anh hoặc bằng tiếng Việt tùy lời khen nhận được bằng ngôn ngữ gì để cảm ơn. Với lời cảm ơn bằng tiếng Việt, đôi khi tôi thực hiện bằng một bài thơ; và theo thời gian, những bức thư và các bài thơ đã gia tăng về số lượng; song, nội dung luôn xoay quanh một điều tương tự vì những gì tôi viết dù nhiều về số lượng, thuộc bất kỳ chủ đề nào và bằng ngôn ngữ gì đi chăng nữa cũng luôn nhằm vinh danh đất nước Việt Nam và những điều chính nghĩa của đất nước này.

Năm 2011 Luật sư Vũ Ngọc Dũng, Tổng Giám Đốc Bắc Việt Luật ở Hà Nội, có gởi đến tôi lời động viên, ủng hộ, cùng một bài thơ tựa đề “Thầy” như sau:

 Lời Cảm Ơn Của Hoàng Hữu Phước (1)Lời Cảm Ơn Của Hoàng Hữu Phước (2)

và tôi đã kính gởi đến vị luật sư này bài thơ sau viết theo thể Đường Luật đăng trên Emotino.com:

     Sông núi hùng anh vẫn hãy còn

     Sơn hà thánh tổ để đàn con

     Điểm tô thêm sắc thêm ngời rạng

     Vinh danh vạn thế chẳng xói mòn.

     Chí Việt hướng về phương cẩm tú 

     Tâm Nam soi chọn nẽo vuông tròn

     Một lòng đau đáu vì non nước

    U hoài giấy trắng tỏ lòng son

     Hoàng Hữu Phước, 08-12-2011.

Nay để tỏ lòng biết ơn những người đã gần đây gởi đến tôi những lời động viên, ủng hộ, tôi xin được sử dụng bài thơ tôi đã tặng vị luật sư trên, người mà cho đến nay tôi vẫn chưa từng được gặp mặt, để tỏ chí hướng của mình như một lời cảm ơn chung tận đáy lòng đến tất cả, cho tất cả, và vì tất cả.

Trân trọng.

Hoàng Hữu Phước, Thạc-sĩ Kinh-doanh Quốc-tế

Tôi Và Các Luật Sư

Hoàng Hữu Phước, Thạc-sĩ Kinh-doanh Quốc-tế

 ScreenShot273

Vào những năm 1980 và những năm đầu của thập niên 90 của thế kỷ trước [1] tôi đã là nhà tư vấn luật pháp cho các ngoại giao đoàn và tất cả các văn phòng đại diện công ty nước ngoài hoạt động tại Thành phố Hồ Chí Minh, dịch thuật sang tiếng Anh các bộ luật hiện hành để công ty FOSCO của nhà nước cung cấp cho các đơn vị nước ngoài nêu trên, thậm chí tôi còn tham gia giải quyết những vụ việc tuy thuần túy tranh chấp thương mại nhưng lại có nguy cơ lớn đối với quan hệ đối ngoại của quốc gia như trong sự cố hạt điều có phiên phải triệu đại sứ Ấn Độ và cơ quan chức năng cấp Bộ của Việt Nam vào cuộc, cũng như tôi làm phiên dịch pháp đình (miễn phí) tại Tòa Án Nhân Dân Thành phố Hồ Chí Minh đối với các phiên xử có yếu tố nước ngoài để giúp nguyên đơn hay bị đơn là công dân Việt Nam có khó khăn về tài chính không thể trả tiền thuê phiên dịch tại Tòa còn Tòa thì không có ai biết tiếng Anh. Trong thời điểm sớm sủa đó của đất nước, tiêu chuẩn để trở thành thẩm phán là có đạo đức cách mạngcó tín nhiệm với nhân dân chứ không phải là tiêu chuẩn phải có văn bằng gì thuộc ngành luật gì do chẳng qua các đại học Việt Nam chưa có đào tạo (hoặc đào tạo chưa xong) luật sư.

Năm 2011 khi tôi phát biểu về Luật Biểu Tình [3] thì có một vài người  xưng là luật sư gởi đến tôi những email phản đối và thậm chí có vị còn lợi dụng buổi tiếp xúc cử tri ở Quận 3 để đứng lên xưng là cựu Giám đốc Sở Tư Pháp để chống lại tôi và lên trao cho tôi trước mặt Chủ tịch Nước Trương Tấn Sang một bức thư mà tôi thì chưa hề đọc các email cũng như các bức thư loại đó vì tôi đương nhiên biết tất cả các lập luận nhàm chán kiểu lập lại của giới chống Cộng. Nay nhân Chủ tịch Nước Trương Tấn Sang tuần này có phát biểu trong Đại Hội Đại Biểu Toàn Quốc Hội Luật Gia lần thứ XII rằng Hội “đã có nhiều cống hiến cho sự nghiệp tăng cường pháp chế xã hội chủ nghĩa, xây dựng nhà nước pháp quyền xã hội chủ nghĩa Việt Nam của nhân dân, do nhân dân, và vì nhân dân”, tôi thấy nổi bật cụm từ “xã hội chủ nghĩa”, đặc biệt là “xã hội chủ nghĩa Việt Nam” như để đanh thép nói rõ với nhiều “luật sư” đang mê muội đem cái ngoại lai tạp giống mà rao giảng rao truyền sứ điệp đòi nhân quyền dân chủ, tôi chợt nhớ đến “lịch sử Luật” mà tôi nắm rất vững, và với tư cách người có kinh nghiệm thực tế thực tiễn – chí ít là các vấn đề luật pháp về lao động và đầu tư – kinh doanh những năm Việt Nam chưa có các vị “luật sư” nào hành nghề – và đặc biệt là với tư cách nghị sĩ tức người đã đương nhiên trở thành Nhà Lập Pháp và Nhà Lập Hiến (do các Đại biểu Quốc hội Việt Nam Khóa XIII ngoài việc thông qua rất nhiều đạo luật còn đặc biệt thông qua Hiến Pháp 2013) tôi xin đăng lại bài viết sau mà tôi đã tải lên mạng Emotino năm 2009 để góp thêm phần cung cấp sử liệu cho hậu thế:

Luật Sư Việt Nam và “Hội Nhập”

Hoàng Hữu Phước, MIB

Emotino, đăng lúc 10g13 ngày 04-01-2009

Được Luật sư Vũ Ngọc Dũng, CEO Bắc Việt Luật, thành viên tích cực của Emotino, giới thiệu trang web http://luatsutoanquoc.com, tôi lập tức đến thăm ngay và đọc được một bài viết rất thú vị của Luật sư Bút Thì Khiêm ghi nội dung phỏng vấn Ông Edward Nally, nguyên Chủ Tịch Hội Luật Sư Anh và Xứ Wales, người đã đến Việt Nam nhân Tuần Lễ Pháp Luật Việt Nam-Châu Âu do Bộ Tư Pháp Việt Nam, Hội Đồng Anh, Hội Luật Sư Anh và Xứ Wales phối hợp tổ chức. Theo Ông Nally, việc (Việt Nam) gia nhập WTO đồng nghĩa với việc giới luật sư quốc tế sẽ đổ vào Việt Nam nhiều hơn, … và pháp luật trong nước (Việt Nam) gần như là lĩnh vực dành cho luật sư địa phương (Việt Nam). Do có sự chưa rõ và thậm chí trái nghịch nhau trong hai ý trên của Ông Nally, tôi xin có những nhận định sau.

Thật ra không cứ gì phải đợi đến khi Việt Nam gia nhập WTO hay phải có “hội nhập” mới nảy sinh vấn đề luật sư Việt Nam “vươn ra thế giới“. Thậm chí việc cho rằng “pháp luật trong nước gần như là lĩnh vực dành cho luật sư địa phương” cũng không thực sự chuẩn xác. Trong thời gian Việt Nam chịu sự cấm vận thương mại toàn diện của chính quyền Hoa Kỳ từ sau ngày thống nhất đất nước 1975, đã có nhiều công ty luật nước ngoài mở văn phòng đại diện tại thành phố Hồ Chí Minh như Lucy Wayne, Kelvin Chia, Phillips Fox, Frasers, Baker & McKenzi hay Tilleke & Gibbins, v.v. hoạt động cực kỳ tích cực trong khuôn khổ luật pháp Việt Nam. Chẳng hạn công ty luật Phillips Fox đã tích cực chuyển ngữ các đạo luật của Việt Nam sang tiếng Anh, dù mục đích vẫn là thu lợi nhuận qua việc bán bản dịch cho biết bao nhà đầu tư quốc tế và cơ quan thông tấn hay cá nhân khắp các châu lục, nhưng cũng đã là những đóng góp không nhỏ trong phổ biến pháp luật Việt Nam theo hướng chuyên nghiệp tích cực và phục vụ sự phát triển kinh tế của Việt Nam thủa đầu mở cửa. Hoạt động của các công ty luật nước ngoài này bao gồm hỗ trợ tư vấn pháp luật cho các công ty nước ngoài xúc tiến liên kết liên doanh hoặc mở văn phòng đại diện tại Việt Nam, và làm dịch vụ hồ sơ lao động (với cơ quan chuyên trách, chẳng hạn ở Tp Hồ Chí Minh là FOSCO tức Công Ty Dịch Vụ Cơ Quan Nước Ngoài).

Ngoài ra, dù bất kỳ trong hoàn cảnh chính trị nào, bất kỳ quốc gia nào cũng có hoạt động ngoại thương riêng. Tại Việt Nam, hoạt động ngoại thương xuất nhập khẩu vẫn diễn ra mạnh mẽ ngay sau ngày giải phóng miền Nam, thống nhất đất nước (kể cả kỳ tích xuất khẩu gạo mà người viết bài này chính là người nỗ lực giúp thực hiện thành công chuyến xuất một tàu 15.000 tấn gạo đầu tiên kể từ năm 1975) với sự thanh toán bằng đồng Bảng Anh, Đức Mã, Yên Nhật, và Phật Lăng Pháp (không được sử dụng Mỹ Kim tức USD do cấm vận); mà đã có giao thương và hợp đồng kinh tế, ắt có tranh chấp bất kỳ ngoài ý muốn, và Việt Nam đã phải tiến hành những phiên xử. Tuy chỉ qua “trọng tài kinh tế” do bấy giờ ta chưa có các luật sư có bằng cấp về corporate/business disputes, nhưng vẫn có thể nói chúng ta đã có kinh nghiệm “xử lý” các vụ kiện lĩnh vực kinh doanh có yếu tố nước ngoài, và các luật sư nước ngoài cũng đã có kinh nghiệm cung ứng dịch vụ luật pháp tại Việt Nam từ 25 năm nay.

Để “vươn ra thế giới”, luật sư Việt Nam cần rất nhiều thứ chứ không phải chỉ là khả năng nói tiếng Anh. Prestige tức uy tín mới là cái chính, mà để có nó, luật sư phải chứng tỏ năng lực ngay tại Việt Nam qua chất lượng dịch vụ tư vấn pháp luật và tần suất thành công của sự cung ứng này đối với khách hàng – đặc biệt là khách hàng nước ngòai tại Việt Nam. Sự hài lòng của họ mới là lực đẩy cần thiết giúp luật sư Việt Nam vươn được ra thế giới.

Song, một điều cần quan tâm là không phải cứ nói đến toàn cầu hóa và hội nhập là buộc phải “vươn ra thế giới” theo nghĩa đen của ngôn từ, vì rằng không phải mọi đất nước, mọi doanh nghiệp, mọi người dân đều phải giong buồm ra biển lớn để rồi chạm trán giữa đại dương! Xông ra biển lớn là để cập đến một bến bờ, nghĩa là ai sẽ là người lo hậu cần và xây dựng bến bờ chào đón và kinh doanh kiếm lời từ đoàn thương thuyền lũ lượt hè nhau cập bến ấy. Toàn cầu hóa là cơ hội không những để ta vươn ra thế giới mà còn để ta cho phép thiên hạ…vươn đến mình như một điểm đến lý thú của thiên niên kỷ. Học sinh học địa lý năm châu bốn biển không phải để du hành khắp nơi. Luật sư phải học luật các nước không phải để ra nước ngoài lập nghiệp. Đơn giản học chỉ vì đó là kiến thức không thể thiếu đối với một nhà tư vấn luật. Vươn ra thế giới đối với luật sư Việt Nam vì vậy sẽ mang ý nghĩa tầm cỡ, uy tín, năng lực, hiệu quả thành công, đạo đức chuyên nghiệp của luật sư Việt Nam đạt được và xây dựng được ngay tại Việt Nam sẽ tạo nên danh tiếng chung, vừa giúp doanh gia Việt Nam trụ vững và hành sử chuyên nghiệp trong giao thương quốc tế, hạn chế hữu hiệu các sơ xuất, vừa là chỗ dựa của doanh giới nước ngoài trong giải quyết các bất đồng phát sinh trong kinh doanh với và/hay tại Việt Nam, giữa họ với doanh nghiệp Việt Nam và/hay doanh nghiệp nước ngoài khác.

Đó mới chính là sự vươn ra thế giới của Luật Sư Việt Nam vậy.

Hoàng Hữu Phước, Nhà Lập Pháp và Lập Hiến, Thạc Sĩ Kinh Doanh Quốc Tế

1- Ghi chú:

[1] Đây là cụm từ do Hoàng Hữu Phước sáng tạo (công thức: “từ những năm …của thế kỷ trước”) và sử dụng từ năm 2000 trên bản tin tiếng Anh và tiếng Việt HR Online của Công ty Manulife, hiện nay được sử dụng rất rộng rải trên tất cả các phương tiện thông tin đại chúng toàn quốc.

[3] Hoàng Hữu Phước. 17-11-2011. Phát Biểu Của Hoàng Hữu Phước Tại Quốc Hội Về Luật Biểu Tình Và Lập Hội. http://hhphuoc.blog.com/?p=52

2- Các tham khảo cho nội dung “Biểu Tình” theo chính kiến kiên định của Nghị sĩ Hoàng Hữu Phước mà chưa có bất kỳ lập luận nào của bất kỳ ai tại Việt Nam hay trên thế giới phản bác hay dám phản bác trên cơ sở chính nghĩa và hùng biện thành công:

Hoàng Hữu Phước. 20-11-2011. Chụp Mũ. http://hhphuoc.blog.com/?p=56

Hoàng Hữu Phước. 05-6-2013. Phát Biểu Ứng Khẩu Của Đại biểu Quốc hội Hoàng Hữu Phước về Luật Biểu Tình. https://hoanghuuphuocvietnam.wordpress.com/2013/06/05/phat-bieu-ung-khau-cua-hoang-huu-phuoc-dai-bieu-tp-ho-chi-minh-ve-luat-bieu-tinh/

Hoàng Hữu Phước. 26-5-2014. Luật Biểu Tình. https://hoanghuuphuocvietnam.wordpress.com/2014/05/26/luat-bieu-tinh/

Hoàng Hữu Phước. 20-5-2014. Biểu Tình Và Ô Danh. https://hoanghuuphuocvietnam.wordpress.com/2014/05/20/bieu-tinh-va-o-danh/

Tôi Và Lê Công Định

Hoàng Hữu Phước, MIB

 ScreenShot274

Nghe nói Lê Công Định sau khi đoái công chuộc tội nhờ khai sạch sành sanh băng nhóm cùng phạm tội cũng như làm ô danh Đại Sứ Hoa Kỳ tại Việt Nam cũng như Tổng Lãnh Sự Mỹ tại Thành phố Hồ Chí Minh vì đã cung khai sạch bách và đầy đủ chi tiết nội dung những vị này đã rót vào tai Định, đồng thời vận dụng cái “ưu thế gia đình có công với cách mạng” để được Nhà Nước Việt Nam tha cho cái cụm từ “có tội với cách mạng” và thả ra khỏi chốn ngục tù sớm hơn thời hạn, Lê Công Định lại tuyên bố vung vít gì đó với mấy cái đài đẳng cấp lè tè trong đó có BBC (Việt n